А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери.
227
Княжна, я должна вас предуведомить – князь разбранил Михаила Иваныча. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…
228
Ах, милый друг мой!.. Я просила вас никогда не говорить мне о том, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие это делали.
229
Да это дворец! – Ну, скорее, скорей!..
230
Это Мари упражняется? Пойдем потихоньку, чтобы она не видала нас.
231
Ах, какая радость для княжны! Наконец-то! Надо ее предупредить.
232
Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас!
233
Ах, милая!.. Ах, Мари!.. – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?.. Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…
234
Я тотчас узнала княгиню.
235
А я и не подозревала!.. Ах, Андрей, я и не видела тебя.
236
плакса.
237
настоящий.
238
Он покидает меня здесь, и бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…
239
“Мальбрук в поход поехал, бог весть когда вернется”.
240
поддаваться этой мелочности!
241
Бедная графиня Апраксина потеряла мужа. Глаза выплакала, бедняжка.
242
Мамзель Бурьен, вот еще поклонник вашего холопского императора!
243
Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.
244
“Бог весть когда вернется…”
245
Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого-то я и боюсь его.
246
Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена.
247
Кто все поймет, тот все и простит.
248
не весела.
249
Батюшка.
250
на улице.
251
обожания.
252
Ах, мой друг.
253
Благодарю тебя, мой друг.
254
Андрей, если бы ты имел веру, то обратился бы к богу с молитвою, чтоб он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.
255
Ах, я думала, вы у себя.
256
Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…
257
Андрей, что, уже?
258
Прощай, Маша.
259
Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около семидесяти тысяч человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом, мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает (нем.).
260
промеморийку.
261
Вы видите несчастного Мака.
262
Боже, как наивен! (нем.)
263
Сорок тысяч человек погибло, и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить… Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.
264
Доброго утра, доброго утра! (нем.)
265
Уж за работой! (нем.)
266
Да здравствуют австрийцы! Да здравствуют русские! Ура император Александр! (нем.)
267
И да здравствует весь свет! (нем.)
268
ваше высокоблагородие (нем.).
269
отзывы Билибина расходились по венским гостиным.
270
Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку на кегельный кон.
271
Однако, мой милый, при всем моем уважении к “православному российскому воинству”, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.
272
зарок непобедимости.
273
Видите ли.
274
Все это прекрасно.
275
один эрцгерцог стоит другого.
276
как будто бы вы нам сказали.
277
Это как нарочно, как нарочно.
278
Принц Мюрат и все другое…
279
укрепление.
280
перестрелка под Дюренштейном (фр. и нем.).
281
словечек.
282
то Австрию принудят.
283
надо его избавить от и.
284
просто Бонапарт.
285
говорят, православное жестоко грабит… ради прекрасных глаз.
286
между нами, мой милый.
287
Поживем, увидим.
288
Ну-ка, ну-ка.
289
Женщина – подруга мужчины.
290
Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…
291
Подождите, я не кончил… Я думаю, что вмешательство будет прочнее, чем невмешательство. И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября… Вот чем все это кончится.
292
Демосфен, я узнаю тебя по камню, который ты скрываешь в своих золотых устах!
293
в этой гадкой моравской дыре.
294
Надо его попотчевать Брюнном.
295
Ах, ваше сиятельство!.. Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам! (нем.)
296
Нет, нет, признайтесь, что это прелесть… эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.
297
мостовое укрепление.
298
что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который обязан был открыть против неприятеля.
299
Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, – не то что подлость…
300
Быть может, измена.
301
Также нет. Это ставит двор в слишком дурное положение. Это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это маковщина. Мы обмаковались.
302
мой милый, это героизм.
303
философ.
304
Мой милый, вы – герой.
305
“Эту русскую армию, которую английское золото перенесло сюда с конца света, мы заставим ее испытать ту же участь (участь ульмской армии)”.
306
Вот оно, милое.
307
смешным.
308
Принцу Мюрату. Шенбрунн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов, чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал-адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.
309
Вот приятность лагеря, князь.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов