Книга История Лэйлы, или Как безопасно изучать ведьмологию - читать онлайн бесплатно, автор Дарья Николаевна Пивоварова. Cтраница 4
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
История Лэйлы, или Как безопасно изучать ведьмологию
История Лэйлы, или Как безопасно изучать ведьмологию
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

История Лэйлы, или Как безопасно изучать ведьмологию

– Как это?

– Ну как, они все вначале говорят, что люблю, жить без тебя не могу, ты моё солнце, ты мой...

– Воздух... – девчонка продолжила её слова.

– Да! Совершенно точно! Вот видишь, мне тебе уже и объяснять ничего не нужно!

– Но мы ещё не были близки с ним...

– А это, моя девочка, ты большая молодец! Сумела противостоять чарам юного соблазнителя! – обрадовалась она.

– Он даже не пытался... – Лэйла засомневалась в её словах.

– Вот увидишь, что твой Лорэн ещё попросит у тебя свести его с ума, а потом оставит.

– Зачем Вы так говорите? – обиделась на неё девчонка.

– Не обижайся на правду. Ты уже совсем другая, не та, что убежала из школы. – Соя погладила её по волосам, а потом поднялась наверх по лестнице и вышла на улицу.

Полуразрушенный Брох покрылся инеем от ночных заморозков. Всё вокруг было белым. Соя всё выглядывала зайца на горизонте или ещё какую-нибудь дичь для обеда, но от увиденного, она пригнулась к заснеженной земле, её сердце заколотилось сильнее обычного. Она позвала к себе Геворга XVI и что-то ему сказала. Тот взлетел и понëс эти указания для других. Спустя некоторое время небо заполонила стая чëрных вóронов, которые накинулись на всадников и начали их клевать, потом поднялась снежная буря, которая скинула их с коня. Всадники от удара потеряли сознание. Соя быстрой тенью облетела упавших путешественников и она узнала одного из них. Пока они не пришли в себя, ведьма успокоила испуганного коня и...

Стэнфорд и Лорэн очнулись, когда вóроны уже исчезли, буря стихла, а их конь бесследно пропал.

– Откуда Вы нашли столько мяса? – удивилась Лэйла, когда ела тушëное мясо с картошкой и грибами в горшочке.

– По счастливой случайности, оно само набрело на наш путь. – Соя загадочно ответила на её вопрос.

– А что это? – Лэйла с аппетитом уминала за обе щëки мягкие мясные кусочки.

– Конина. – с улыбкой спокойно ответила Соя.

Лэйла тут же прекратила есть, встала из-за стола и ушла наверх в комнату.

– Странно, вполне вкусное мясо, сама же аппетитно ела! – ведьма пришла в недоумение от реакции Лэйлы и продолжила обедать.

В другой стороне Витторинбурга, Джен кормила Бусика надоедливыми ей за ночь мотыльками и тараканами, но он почему-то неохотно притрагивался к еде.

– Скучаешь по ней, да Бусик? – Дженн разговаривала с ним как с котëнком. – Не беспокойся, она жива! Я точно это знаю.

Вдруг Бусик начал активнее есть и Дженн накидала ему в террариум ещё несколько насекомых и прикрыла его крышкой, а после ушла на кухню варить тыквенный суп и печь банноки.


Как только Дженн ушла из комнаты Лэйлы, Бусик ловко отодвинул крышку и вылез из террариума. Он бесшумно проскользнул к входной двери и через дырку в ней выбежал из дома. Бусик полз по шуршащим сухим листьям на запах своей хозяйки, который он так тонко чувствовал. Он старался быть как можно больше незаметным для окружающих, которые и так уже несколько дней со времëн празднования Хэллоуина были напуганы появлением в их городе духов мëртвых. Каждый желающий обвинял в этом именно Дженн, так как кроме неё больше некому им мстить за исчезновение её внучки. Дженн была совсем одна и ей было обидно за то, что люди до сих пор верили в сказки про ведьм. Она находилась в опасности.

Пока Шотландия готовилась к парламентским выборам в Великобритании между либералами, лейбористами и консерваторами, в Витторинбурге происходили свои выборы.

Лэйла стала тосковать по бабушке и своему мохнатому питомцу-путешественнику. Дикая еда от ведьмы ей казалась всё более чуждой, а приветливый вóрон Геворг XVI не мог заменить ей Бусика. Когда Соя пыталась научить её каким-нибудь ритуалам, которые помогли бы ей потом в будущем — она наотрез отказывалась идти на контакт с ней и вообще делать что-либо. Но Соя просто так не сдавалась. Она попробовала проявить к ней материнские чувства, когда та пыталась повторить хоть что-то из рецептов бабушки, так как у ведьмы не было и половины из того, что требовалось для их приготовления. Лэйла начала импровизировать и придумывала свои не менее вкусные блюда, хоть они и были с непривычными для неё вкусами.

– М-м-м! Как вкусно! Как ты это сделала? – похвалила её Соя, когда попробовала тыквенный крем-суп из большой старой тыквы с маленькими кубиками из неё.

– Спасибо... Бабушка на Хэллоуин всегда готовила такой суп, но он у неё был намного лучше, чем у меня... – грусно вспоминала Лэйла и её глаза начали наливаться слезами.

– Ну что ты... Не плачь моя девочка... – Соя попыталась её приобнять, как вдруг она вырвалась из её рук.

– Не надо. Я не ваша девочка и вы не моя мама. Хватит строить из себя ту, кем вы не являетесь. – Лэйла высказала ей это с обидой.

– Я понимаю твои чувства. – Соя начала тихо говорить, поняв, что чем-то обидела девочку. – Меня тоже когда-то обидела женщина, которая пыталась научить меня жить так, как она хотела. Я тоже сопротивлялась, обижалась, даже пришлось сбегать из дома! И вот в последний раз я сбежала сюда, но когда уже другой человек хотел заставить меня жить так, как он этого хотел. Только сейчас я поняла, как же она была права... Но мой выбор уже сделан и она вряд ли примет меня обратно. Хотя я её очень люблю. Теперь люблю. – она разоткровенничалась с ней.

– Это была Ваша мама? – девчонка вновь заговорила с ней с уважением.

– Она и есть. Она была и всегда для меня будет любимой мамой. Будь я проклята! – и Соя неожиданно разрыдалась.

Вот так домашний тыквенный суп сблизил чужие сердца. Они решили выйти на улицу и немного пройтись, поболтать о сокровенном.

Всадникам Стэнфорду и Лорэну пришлось долго идти до ближайшего дома, чтобы поесть, согреться, одолжить у хозяев коня и потом продолжить свой нелëгкий путь. Их приютила многодетная бедная семья, Джордж и Мари́ Бэльские, у которой были одни дочки разницей в возрасте два-три года. Их было всего шесть. На седьмого ребёнка уже не согласилась жена, так как она устала рожать и возраст был не тот — пятьдесят два года, да и мужу уже было под семьдесят. Они поженились по настоянию отца Мари́, он считай её продал Джорджу за свои долги перед его отцом. У них не было любви друг к другу, но была любовь к их девочкам. Одной из них так понравился Лорэн, что она попросила своего отца как-нибудь задержать юношу, не дать ему уехать. Тот, недолго думая, согласился, поэтому всячески оттягивал передачу им своего коня. Лорэн ни о чём не догадывался в силу своего возраста, а вот Стэнфорд сразу догадался, что здесь что-то не так, но без коня они ничего не смогли бы сделать, поэтому он не стал сопротивляться, а выжидал момент, когда можно было незаметно пробраться в их конюшню и украсть коня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов