
Я ещё раз посмотрела в зеркало и не сдержала улыбки. Узкие пряди обрамляли лицо и подчёркивали длину шеи. А замысловатая причёска из нескольких кос на затылке выглядела до невозможности очаровательно.
– Всё отлично, благодарю.
Ткань платье из золотого шифона не подходила для здешних мест, поэтому Эннель протянула мне шаль леди Шарлотты, чтобы я укуталась, прежде чем покину тёплую комнату.
Ещё несколько минут мне понадобилось на то, чтобы неспешно пройти по коридору и пересечь лестницу, следуя за лакеем, которого моя горничная отправила меня проводить. Никак не привыкну к такому положению вещей.
Буквально за поворотом коридора, ведущего в противоположную сторону от библиотеки, я столкнулась с мужчиной. Он, едва меня завидев, весело поздоровался:
– Сиси, это вы? – Бородач расплылся в улыбке, отвешивая мне поклон. – Вылитая мать!
– Я?
Опомнившись, мужчина убрал руки за спину, смутившись.
– Позвольте представиться, я – друг вашего отца и товарищ по оружию, сэр Балрик Терренс, к вашим услугам.
«Так вот он какой», – только и подумалось мне, когда я оглядывала плечистого мужчину в тёплом зелёном походном костюме, подбитым мехом.
– В самом деле, будто вылитая мать. И прошу прощения, Френсис, я видел вас ещё крошкой, поэтому позволил себе излишнюю фамильярность. Больше не повторится.
– Вот как?
«Сиси – так звала меня только мать и сёстры иногда», – припомнила я. Он и в самом деле мог знать о моей семье подобные детали, это не было тайной. По неясной причине мне хотелось ему верить. Интуиция подсказывала – он не врал.
– Что ж, вы хотели со мной переговорить? – Я обернулась к лакею и кивнула.
Тот понял меня без лишних слов, удалился. А мы с мистером Терренсом остались одни в коридоре – неправильно, знаю. И это надо исправить.
– Идёмте, найдём гостиную, где и переговорим.
– Охотно.
Его открытая улыбка была заразительной и нашла во мне отклик.
– Так что привело вас ко мне?
– О, я не смею говорить о таком прилюдно, – начал было он интриговать, но после усмехнулся. – По Винтерсу прошёл слушок, будто в Зимний замок хотят нанять телохранителя для невесты маркграфа.
– И вы, конечно же, узнали, как меня зовут, и пришли поздороваться? – невинно предположила я.
На этот раз непринуждённый разговор сменил своё русло, и взгляд Балрика потемнел. А едва мы вошли в гостиную, то он спешно закрыл дверь и прошептал:
– Я уронил вилку на пол, едва услышал ваше имя, Френсис. Памятуя о застарелой вражде между вашими семьями, я был сильно ошарашен и не смел верить своим ушам.
Сделав знак присаживаться на диван, я прошла к столу и первым делом прочитала название лежащей там книги.
«Драгоценные камни Лоэлина», – подметила я, отвлекаясь от разговора.
– Но если бы это было так, тогда почему отец, не сомневаясь, отдал меня замуж? Подписал брачный договор между нашими семьями?
– Полагаю, за последнее время его кошелёк сильно прохудился. Столичная жизнь очень дорогая для тех, кто сидит без дела.
– Да, в этом вы правы, – пришлось нехотя признать. Юлить я не стала, чувствуя, будто могу быть с ним достаточно откровенной, чтобы заслужить ответную милость.
– Но в самом деле, отдать свою дочь замуж неприятелю, это уже чересчур!
– Вам что-то известно? – спросила я прямо.
Ведь Кейд в самом деле не испытывал ко мне нежных чувств, а скорее, наоборот, будто ненавидел. Ранее я полагала, всему виной его скверный характер. Выходит, я была неправа? И причина его плохого отношения ко мне – моя фамилия?
– Ваш отец – известнейший истребитель нечисти. Иными словами, наёмный убийца, который бывал часто в разъездах. Я служил у него в подчинении, как и многие здешние из гильдии наёмников, которые были вынуждены искать себе новую работу, едва Дейдус вздумал обосноваться в столице.
– Иными словами, у вас с моим отцом в последнее время были напряжённые отношения? – заключила я, стараясь уловить малейшее изменение настроения собеседника.
– Это сложно назвать так. Я немного злился на него, но не на вас и вашу семью. Всё оно – дело былое. Вот Кейд Амсвелл – другой разговор. Вам известно, что он второй сын? А первым был Элвиш? Он-то и должен был унаследовать титул маркграфа, однако случилось несчастье, его растерзали оборотни, и ваш отец…
Но тут, к сожалению, он не договорил, нас прервали.
– Госпожа, я принесла вам и вашему гостю чай. – В комнату тихонько вошла Эннель и двое лакеев, которые несли серебряные подносы. Красивый фарфоровый сервиз выглядел безупречно. Чашечки слегка позвякивали о блюдца при ходьбе.
– Благодарю.
– Гм, леди, если позволите? – умело переменил тему разговора Балрик. – Я бы хотел предложить вам свою кандидатуру.
Поняв без лишних слов, я кивнула и нехотя призналась:
– Прошу прощения, но, к сожалению, вопрос найма работников в Зимний замок не в моей компетенции, однако… – сделала небольшую паузу, – я буду просить за вас у леди Шарлотты и леди Джейнис, едва с ними увижусь.
– Хорошие новости, – усмехнулся мистер Балрик, весело щурясь.
Воистину приятный человек. А его желание участвовать в моей судьбе подкупало и вызывало взаимные чувства. Вопрос лишь в том, позволят ли мне нанять его в охрану? Или же, наоборот, отошлют прочь под любым благовидным предлогом?
Во всяком случае, я не в накладе. Вопрос о вражде между нашими семьями вряд ли удастся задать прямо в лоб. Поэтому придётся выяснять иным способом. По поступкам и принятым решениям. Иной раз действия красноречивее всяких слов.
Переняв чашечку ароматного чая, я с удовольствием сделала глоток и с удивлением обнаружила, что снова голодна.
В самом деле, под гнетущим неприятным взглядом Кейда я немного поклевала из тарелки, и желудок мне сейчас за это «спасибо» не сказал, отозвавшись тупой болью.
– Простите, могу я попросить вас принести закуски?
Лёгкий румянец прочно обосновался на моём лице, уж наверняка, но иначе никак. Иначе я тут с голоду помру, неровен час.
– Да, моя госпожа. Есть какие-то определённые предпочтения?
Чуть не выпалила про яичницу и колбаску с хлебом. Но вместо этого улыбнулась Эннель, искренне надеясь на то, что она сама поймёт без лишних слов.
– В самом деле, я голоден, – пришёл мне на выручку сэр Балрик. – Ветчины бы. А может, и что посытнее?
– Если госпожа желает, мы можем накрыть вам в столовой.
– Да, пожалуй.
Наглеть так наглеть. Во всяком случае, я не привередничаю и не требую ничего сверх меры.
Вздохнула, отчётливо понимая: долг мой перед этой семьёй, которая вдобавок не очень-то дружна с моим отцом, растёт день ото дня.
Но вместо того, чтобы уйти и распорядиться, Эннель осталась стоять рядом со мной. Хочет меня проводить до столовой? Ей, видимо, запрещено оставлять меня одну вместе с этим джентльменом?
Что ж.
Встала и подошла к сэру Балрику, рассчитывая ещё немного посплетничать тихонько, ведь он не договорил в прошлый раз.
Что именно он имел в виду про моего отца и Элвиша? Не понимаю, как это может быть взаимосвязано. Дейдус взял заказ и не выполнил его, из-за этого первого наследника Амсвеллов растерзали оборотни? Получается, это сделали именно та шайка, которую отцу заказали устранить?
Вполне вероятно. Чудовищно и жалко человека. Но стоит ли из-за этого ненавидеть меня? Я ведь не виновата в случившемся, ведь нет же?
Подав руку, сэр Балрик охотно вывел меня из комнаты, будто дворянин, и ускорился по коридору, набирая расстояние между нами и слугами.
– Говорят, лорда Амсвелла видели в борделе у Роззи сегодня. Не моё это дело, конечно, но я обязан был вам рассказать, – прошептал он, натянуто улыбнувшись.
– Вы куда? – строго окликнула нас Эннель.
Я почувствовала себя, будто нашкодившая школьница, которую отругали за неприличное поведение. Она точно прислуга или уже примеряет на себя роль моей компаньонки?
– А разве нам не сюда? – уверенно выкрутился сэр Балрик Терренс. – Я был уверен, что помню…
– Не думаю, что ваши знания правильны, – ответила Эннель. – С того времени, когда вы работали у нас в замке, прошло уже много лет.
– Вот как?
Это стало для меня очередной новостью на сегодня. Заметив мою реакцию, собеседник счёл своим долгом оправдаться:
– Когда ваш отец уехал в столицу, многие из нас искали работу. Я, было дело, нанялся в стражи Винтер-Касла. Чтобы вы понимали, владения Амсвеллов обнесены стеной и противосадным рвом. Винтерс – это город, Зимний замок – это то место, где мы с вами сейчас находимся. А все владения называются…
– Да-да, это всем известно, – перебила его Эннель. – Мне поручено не оставлять мою госпожу наедине с вами, сэр Балрик, помня о вашей славе.
– Это всё в прошлом! – возмутился приятель моего отца.
– Кража столового серебра – тоже в прошлом?
Впервые я увидела, как взрослый зрелый мужчина заливается краской стыда по самые уши.
– Меня подставили! Кто-то пытался стащить серебро, но когда начался шум, в мои вещи подкинули краденное. Я уже много раз оправдывался на сей счёт.
– Именно по этой причине вас не уволили, а перевели охранять стену, нежели замок.
Так. Пора уже заканчивать эти препирательства.
– Простите, Эннель. Я правильно понимаю, у вас к сэру Балрику личная неприязнь?
Изумление на долю секунды промелькнуло в её взгляде.
– Мой сын должен был жениться на ней, но не сдержал обещание, – ворчливо ответил вместо неё мистер Терренс.
Вот это я попала не в бровь, а в глаз!
– О, сочувствую.
– Сочувствовать нужно ему, а не мне. – Служанка обиженно вздёрнула носик вначале, прежде чем опомнилась и смущённо опустила голову. – Но прошу вас, госпожа, никому не говорите о том, что видели сейчас. Я… обычно так себя не веду…
– Будем считать, что ничего и не было, – миролюбиво произнесла я, заговорщицки подмигнув. – Но только в том случае, если вы меня покормите. Я очень голодна, в присутствии его светлости и кусок в горло не лез.
Вот он – сочувственный взгляд служанки, из-за которого у меня внутри всё похолодело. Я снова припомнила о предыдущей жизни и о том, как ненавидела подобные взгляды. Нет уж! Никогда больше не буду людей поощрять за жалость ко мне. Никогда.
– Что ж, идёмте в столовую, сэр, – приказала я высокомерно.
Гадко, неприятно. Но всё же лучше, чем снова чувствовать себя немощной. Определённо, надо найти себе занятие. Но только такое, от которого польза будет и для окружающих. В противном случае это уже не работа, а бесполезная трата сил и времени.
Другое меня волнует.
Лорда Амсвелла видели в борделе?
Даже если это так, мы с ним пока не женаты. Неужели он пытается нагуляться вдоволь? Нет, глупости. Он явно не намеревается соглашаться на заключение брачного союза, и его нынешнее поведение скорее протест, нежели месть. А может, у него имеется постоянная любовница? Тоже нет, иначе его бы не видели в борделе. В общем, что думать на сей счёт, я пока не решила, но приятного в этом мало в любом случае, даже если это всего лишь слухи. Ведь лорд Кейд всё-таки покинул замок, и с этим фактом спорить не приходилось.
Глава 7
Едва ли успев покончить с первым блюдом, я была вынуждена спешно покинуть столовую, чтобы встретиться с леди Джейнис. Она прислала за мной лакея и наказала явиться к ней как можно скорее.
Не знаю, чем была вызвана такая срочность, но отказать ей я не рискнула.
Поэтому, надев неподходящее для подобной погоды пальто, хоть и подбитое мехом, я решила схитрить. Вернулась в комнату и взяла с собой сразу два янтарных камня. Платок же леди Шарлоты повязала на голову и плечи, чтобы было теплее.
Всё.
Завершив сборы, я спешно спустилась вниз и втиснулась в небольшую, но двухместную карету, видавшую многое на своём веку.
Как мне пояснил лакей, в другой мы не протиснемся в переулки.
– А куда мы едем? – запоздало спросила я, чувствуя, как страх поднимается из глубин моего сознания.
Вот это я дала маху. Поверила лакею на слово!
– К новой лазуритовой шахте, – успокоил меня кучерявый парень лет двадцати. Нет, не похож он на бандита. Слишком ухоженный, да и форма на нём, как у слуг Зимнего замка. И вряд ли его пропустили бы внутрь, если бы не знали наверняка, кто это.
Но всё же впредь буду осторожнее, если доеду до места назначения без приключений.
– Простите, но, помнится, леди Джейнис хотела нанять мне телохранителя.
– О, не переживайте, сэр Балрик Терренс увязался за нами, едет на своей лошади на почтительном расстоянии.
Лакей кивнул себе за спину. В окошко заднего вида можете заметить его силуэт на вершине спуска в город. Я выглянула наружу и поняла, что мы уже на середине мостовой. Крутой спуск вёл из замка прямо к городской черте.
– По другую сторону замка располагается Ледяное озеро. Правда, оно красивое?
Лакей решил развлечь меня разговорами или отвлекал внимание? Я по-прежнему выискивала взглядом сэра Терренса и не успокоилась, пока не нашла знакомый силуэт в зелёном походном костюме и коричневом плаще.
– Как-то всё непривычно, – улыбнулась я провожатому, надеясь на понимание.
– О, не переживайте, вы быстро освоитесь.
– Простите, как вас зовут?
– Я Вульп. Помощник инженера на новой шахте.
А, так он не прислуга Зимнего замка?
– А форма ваша?
– Всем работникам Амсвеллов выдают подотчётно, чтобы было ясно, на кого мы работаем.
Понятно. Значит, тёмно-синий костюм с вышитой серебряными нитками буквой «А» могут носить как работники замка, так и служащие шахт?
– Рабочие ходят в других костюмах, – прочёл мои мысли Вульп. – Они носят более удобные и тёплые наряды.
Ещё он не сказал слово «простые», тактично об этом умолчав.
– Много у вас рабочих?
– Мы пока что только нанимаем людей. План разработки пород уже намечен, закупаем древесину на крепление штольни.
Ладно, поверю его легенде и больше не буду мучиться совестью. Но в следующий раз не стану поступать настолько опрометчиво.
– Так вы не знаете, зачем я понадобилась леди Джейнис?
– Мне мало что известно. Только то, что наша госпожа пожелала вас видеть. Она осматривает место разработки шахты.
– А вот здесь поподробнее… – заинтересовалась я. – Вы сказали «план разработки пород»? Их несколько? Значит, не только лазурит будут добывать?
– Ой, это пока секрет!
Вот так-так. Видимо, что-то он всё же знает.
– Наши мастера из полуросликов утверждают, там, где залегает лазурит, можно найти и бежевый мрамор с чёрными прожилками, и кальцит, который мы дробим и используем при выплавке железа.
– Ого.
Вопреки сказанному, удивляться я не стала, зная наверняка, что в недрах земли иной раз найдёшь и не такое.
Что ни скважина или штольня, то новое открытие.
Но вот что подозрительно, откуда мой провожатый знает мистера Терренса? И почему леди Джейнис не передала с ним никакой записки? Да и можно ли верить самому Балрику?
Допустим, его знает Эннель. Но я-то – нет.
Вот это я ввязалась в авантюру… Пятой точкой чувствую, просто так моя поездка не закончится.
– Вы сказали, мистер Терренс вам знаком? – спросила я и попала не в бровь, а в глаз.
– Э… Я разве такое говорил? – смутился парень.
– Вы назвали его по полному имени.
– А, да! – Помощник инженера заёрзал на сиденье. – Нет, вы только не подумайте дурного. Я знаю его имя, но мы с ним не очень-то знакомы. Тут, в городе, все всех знают. Вот я и заверил вас, что ничего дурного не происходит…
А врать он не умеет. Начало было многообещающим, но последующее оправдание выдает его с потрохами.
– Остановите карету, – приказала я. – Хочу выйти прямо сейчас.
– Нет-нет, леди. Нельзя здесь останавливаться! Мы почти приехали!
– Что-то я не вижу здесь никакой шахты и леди Джейнис? Куда вы меня везёте?
– Это всё его идея. Я лишь помогал, честно, – произнёс парень, уморительно кривясь. Но, к сожалению, мне было совсем не до смеха. – Мне сложно врать. Меня отец за каждое лживое словечко наказывал так, что я не мог сидеть несколько дней кряду. Поймите, я не со зла…
– Хорошо, что вы осознаёте: врать – плохо. Но куда мы едем? И кто такой «он»?
– Сэр Терренс сговорился со мной, чтобы я вас вывез в город, показать бордель той самой Роззи. У него есть сведения, будто ваш жених сейчас именно там.
Я охнула от неожиданности. Вот уж не ожидала такого участия от совершенно посторонних мне людей.
– Но зачем вы впутываете в это меня? Если меня заметят в таком злачном месте – репутации конец. О чём думал мистер Терренс, и как ему удалось просчитать время и придумать достойную причину? Ведь он для этого должен был знать, что леди Джейнис действительно покинула замок.
– У-у него по городу много родни и знакомых. Он всюду вхож, сами понимаете. А его тёща заведует гильдией информаторов, так что ссориться с ним не рискует никто в городе.
– А лорд Амсвелл, значит, менее влиятельный, и его гнева вы не боитесь?
Слишком уж слабенькое оправдание получалось. Будто сову на глобус натянул. Да и узенькие улицы, по которым мы сейчас петляли, выглядели совсем уж неказисто, пошарпано и грязно.
– Мы очень надеялись, что вы не будете на нас гневаться. А всё своё негодование изольёте на изменщика.
– Простите, изменщика? – сокрушённо переспросила я. – Он не клялся мне в верности. Он вообще не хочет на мне жениться. И прежде чем вмешиваться в чужие отношения, нельзя ли было спросить мнение хотя бы у одной из сторон?
– Не тому вы это говорите, я изначально был против нашего маскарада.
Парень почти хныкал, как маленький.
– Так вы не помощник инженера?
– Я рассыльный из гильдии информаторов, – быстро сдался плохой лгун.
– Ох и вписали вы меня в историю, – проворчала я. – И вообще, почему карета не останавливается?
– Извозчику строго запрещено высаживать леди в этом квартале. Злачное место. Нас подвезут к тайному входу, и вы накинете кучерский плащ, чтобы никто вас не узнал. Сэр Терренс догонит нас, зайдя через парадный.
– Вы сказали, у него есть тёща. А жена, значит, тоже?
– Светлая ей память.
– А, то есть за свою репутацию повесы и волокиты он уже не переживает, потому что…
Тут я замолчала, заметив, насколько едкое ворчание изливается из глубин моего сознания. Н-да. Положение незавидное. Подловили меня знатно. Но, с другой стороны, куда смотрели люди из замка? И откуда мне было знать, что леди Джейнис на самом деле не посылала за мной?
– Где гарантии, что вы меня проводите именно в бордель к той самой Роззи, вдруг это похищение?
Но тотчас я сама себе и ответила:
– Тогда, если я не вернусь в скором времени, вы и сэр Терренс сильно рискуете собственной репутацией?
– Незачем нам вас красть!
– А вдруг вы на самом деле задались целью уничтожить мою репутацию, чтобы избавить лорда Кейда от необходимости на мне жениться? В общем, как знаете, но из кареты вы меня вытащите только силой, я никуда не пойду! Наоборот, жду, что вы отвезёте меня назад и как можно скорее.
В этот самый миг карета остановилась, и кучер спрыгнул на землю, хрустя обувью по промёрзшей от холода земле.
– Господа, вам пора.
– Вы меня слышали, я никуда не пойду. – Упрямо скрестила руки и уперлась ногами в сиденье напротив, чтобы меня было сложно сдвинуть с места. – Валяйте, волоките меня силой, я тогда такой крик подниму, вся окрестность сбежится посмотреть, что же тут происходит.
– Прошу вас, мисс Френсис, сжальтесь надо мной, я же не виноват!
– Я тоже. Тогда зачем мне делать то, что гарантированно причинит мне вред?
– Но?.. – Не успел он договорить, из здания послышались странные звуки. Будто кто-то цепями бил в стену. Рык, крики. Но не от ужаса, некто зычно командовал.
– Едем обратно? – спросил извозчик, приоткрыв дверку.
Широкоплечий верзила с чёрными сальными волосами немало меня напугал, я уж было подумала, он схватит меня, чтобы выволочь из кареты, но вместо этого вопросительно уставился.
– Конечно же!
– Нет-нет, давайте хоть отъедем немного вперёд и дождёмся мистера Терренса? Он сильно разозлится, если мы его бросим тут одного. – А после секундной паузы Вульп добавил: – Вон там за углом встань, а я его покараулю.
– Вы это слышали? – Я изумлённо воззрилась на одного и другого. – Цепи, рык. Вас совсем не волнует, что творится у вас под носом?
– Это может быть что угодно, тут в подворотнях и не такое услышишь, – хмыкнул возница, криво улыбаясь.
– Ладно, давайте хоть отъедем, – сдалась я. – Но только сейчас же. Не тяните, а?
– Да, вон туда, ага. А я попробую заглянуть внутрь, поторопить сэра Балрика.
Возница закрыл дверь и снова забрался на место кучера. Вульп вышел из кареты и хотел было зайти внутрь здания, но столкнулся со спешащим мужчиной, который выскочил наружу и налетел на него со всего маху.
– Ой! – Парень ошарашенно осел на землю, потеряв равновесие.
– Смотри, куда прёшь, – высокомерно бросил джентльмен в плаще. И всё бы ничего, но я узнала этот голос!
Вжавшись в стену кареты, я посильнее укрыла лицо платком, чтобы меня ненароком не узнали. Но это было излишним. Не удостоив меня и взгляда, лорд Амсвелл поспешил скрыться в темноте узкого переулка, куда ещё совсем недавно протиснулся извозчик на этой колымаге. Карликовая лошадь лишь недовольно фыркнула, когда мимо неё прошёл мистер Кейд. А я забыла, как дышать.
Неужели он даже костюм работника Амсвеллов не заметил? И куда он так спешит? Хочет поскорее вернуться в Зимний замок?
Ой, мне тоже пора возвращаться, пока меня не хватились леди Шарлотта и остальные. Но разве этих упрямцев уговоришь?
– Вот же хам, – проворчал Вульп, немного погодя.
– Эй, – шёпотом позвала его я, приоткрыв дверцу, – пора возвращаться. Я уже всё увидела. Поэтому давай обратно.
– Что?
– То! Нам пора. Нет смысла ждать мистера Терренса.
Поняв наконец, о чём я толкую, он спешно влез в нашу кибитку и постучал кулаком вознице. Послышался щелчок поводьями и громкое: «Но, пошла!»
И зачем, спрашивается, меня сюда притащили? Чтобы я узнала наверняка о любовных похождениях жениха?
Глава 8
Уму непостижимо.
Как мне теперь оправдаться перед леди Шарлоттой? Ей наверняка расскажут о моём маленьком путешествии в город в компании некоего молодого человека из информационной гильдии.
– Каков план? – спросила я прямо, не в первый раз чувствуя кочки своей пятой точкой. Карету трясло, будто болтанку какую-то. Иной раз говорить было сложно, но жизненно необходимо. – Как мне нужно оправдаться перед леди Джейнис, которая наверняка спросит, куда я ездила? И Эннель на вашей стороне? Другой лакей, который был в столовой, промолчит? Не сдаст нас всех?
– Откуда вам это известно? – изумился Вульп.
Банально. Ощущение дежавю посетило и сейчас.
– О взаимосвязи между этими двумя сэр Балрик признался мне ещё в коридоре, едва мы с ним встретились. Но эта якобы вражда между ними выглядела очень даже натурально.
– Они и впрямь не в ладах, но вынуждены сотрудничать. Тётушка Басильда души не чает в своём зяте. Она его всячески прикрывает.
– И даже его походы в бордель?
– А откуда, по-вашему, берутся слухи в нашем городе? – Последующее объяснение Вульп выдавил еле слышно: – Даже будучи в доходном доме у Роззи, мистер Терренс под наблюдением и вряд ли позволяет себе лишнего. А она, помимо прочего, сдаёт комнаты в наём.
– Очень прибыльный бизнес, уж наверняка.
Парень окончательно засмущался, а я поздравила себя с маленьким, но таким приятным возмездием. Потому что мне и самой в скором времени придётся вот так же краснеть и мямлить оправдания перед двумя властными леди.
– Так каков план?
– Вас пригласила к себе миссис Басильда Курти, глава гильдии информаторов, для того, чтобы лично познакомиться с дочерью из семьи почётных жителей Винтерса. А может быть, заполучить нового клиента.
– И всего-то? Я её даже в глаза не видела, как мне описать подробности нашего знакомства?
Оказалось, и на этот счёт у моих доброжелателей было оправдание:
– У мистера Терренса всё схвачено. Встреча не состоялась, Басильда выехала по делам в соседний Блойлен.
– Блойлен? – Я пощёлкала пальцами, припоминая. – А, город полуросликов?
– Он самый. Как всем известно, леди Джейнис финансирует разработку новой штольни. В городе ажиотаж, новые рабочие места. Многие хотят ухватить кусок пожирнее.
– Так ты поэтому столько знаешь? А про мрамор и кальцит – враньё? Поэтому сказал, мол, секрет?
Прежде чем ответить Вульп задумчиво потупился и потёр щетинку на подбородке.
– В целом, это не такой уж секрет, раз в гильдии уже все знают… Полурослики не умеют хранить секреты, едва найдут залежи. Трубят об этом на каждом углу, стоит им почувствовать вкус денег, ну, вы понимаете. У них из-за подобного иной раз вводили закон, чтобы секреты не раскрывали так запросто. И всё равно они народец бесхитростный, а ежели к ним с деньгами прибудешь, тотчас станешь их другом, особенно если половину кошелька, а то и весь у них оставишь. Очень, знаете ли, любят деньги. А точнее золото. Вот серебро и медь почти не жалуют.