
Где они и просидели, запершись, до самого вечера.
Я тоже упорно сидела на своём рабочем месте, стараясь дождаться мистера Грина и, возможно, получить какие-то реальные задания, а не те, что развлекали министра. Но был один нюанс — приближалось время ужина.
В результате первой передо мной появилась не приятный моим сердцу и уму мистер Грин, а домоправительница с кислым выражением лица.
— Сегодня ожидаются гости, поэтому ужин будет позже обычного. А так как мистер Уолтер, — это имя домоправительница произнесла с таким придыханием, что в их родственных связях я тут же разуверилась. — Сегодня остаётся, то и вы... будете на ужине с господами.
Последние слова она еле выдавила из себя. И я понимала её. Каким бы ни был высоким её статус среди слуг, на ужине с аристократами ей не бывать.
В отличие от неприятной помощницы, чей статус был не то чтобы сильно выше, но дома, в деловой компании позволял присутствовать на ужине с «милордами».
Я поднялась и, кинув прощальный взгляд на запертую дверь, пошла переодеваться. Да, в третий раз.
Но ужин, да ещё в столь высокой компании, требовал соответствовать правилам этикета.
Решив, что тот наряд, который я надевала вчера вечером, вполне подойдёт и для торжественного мероприятия сегодня (никто не ожидает помощницу в вечернем платье), я надела именно его.
На «скромный домашний ужин» гостей собирали в «Тёмной гостиной», уж не знаю, за что её так назвали, электрический свет пяти люстр освещал каждый уголок, каждую мелочь делал заметной и чёткой. Даже тени не решились пробраться сюда.
Возможно, при свечах или в более старые времена при магическом освещении (что, увы, не было сильно ярким, зато уют создавало) мебель тёмно-красного дерева и стены, выложенные такими же панелями, и вызвали это название, но не сейчас. Сейчас гостиная сияла.
Когда пришла, тут ещё никого не было. Я даже вначале подумала, что старая ведьма, о простите, домоправительница меня подставила, указав не то место, но вскоре появился первый гость.
Ну, как гость. Скорее, наследник. Лорд Кристофер Клайфорд явился во всём блеске вечернего наряда: чёрный фрак и брюки подчёркивали стройность его фигуры, а белый жилет и галстук-бабочка делали его вид по-настоящему праздничным.
Но на поведении лорда это никак не сказалось. Развязной походкой с блудливой улыбкой на губах этот «гроза сердец» подошёл ко мне:
— Меня ждёте? — спросил он, беря бокал со столика рядом.
Я как раз смотрела на вино, раздумывая, стоит ли пить перед ужином.
— Как ваши колени, лорд Кристофер? Ещё целы? — полюбопытствовала я, рассеянно подсчитывая предложенные бокалы.
Их оказалось четырнадцать. Если, как и положено, по два на каждого, то за ужином ожидается семь персон. Интересно, кто ещё двое?
— Неужели я вас совсем не привлекаю? — спросили меня.
— А вы ещё не поняли? — я наконец оторвала взгляд от бокалов и посмотрела на собеседника.
Лорд выглядел... удивлённым. Нет, ну сколько можно доказывать мужчине, что я не собираюсь с ним спать?
— Леди часто отвергают поклонников, чтобы привлечь! — он помахал наполовину пустым бокалом, как бы изображая «привлечение».
— Так то леди, — усмехнулась я. — Они замуж за вас хотят. А я служащая. И вы мне что предложили? — я пристально посмотрела лорду в глаза. — Неужели вы думаете, что я столько училась и работала, чтобы стать чьей-то содержанкой? Причём временной! Напомните, лорд Кристофер, сколько длятся ваши романы?
— Так всё дело в этом? — неожиданно повеселел он. — В недостойном предложении?
Я возвела глаза к небу, точнее, к потолку. Балки были деревянные, как и положено в старых домах. И их относительно юный наследник, судя по всему, им не уступал. В сути материала.
— Вы даже предположить не можете, что не понравились мне?
— Нет! — гордо расплылся лорд Кристофер в улыбке.
— Ну так живите теперь с этим новым опытом, — отрезала я, отходя.
Некоторым, видимо, нужно врезать по голове, а не по ногам, чтобы они хоть что-то поняли.
К моему счастью, в этот момент двери распахнулись, и в гостиную вошёл старший брат, министр Клайфорд.
Он также был одет в чёрный фрак с белым жилетом. А как иначе? Подобный наряд — обязательный дресс-код для аристократов в наши дни. Так что они все ходят красивые и одинаковые.
Но как ни странно, разница чувствовалась. Да, оба Клайфорда одного роста. Но старший был массивнее, и из-за этого казался выше. Более зрелый возраст убрал юношескую утончённость, зато добавил привлекательность зрелости. Мощные плечи, которые облегал чёрный фрак, выглядели импозантно. И главное, ореол власти и могущества окутывал всю его фигуру, невольно притягивая взгляд и вселяя… испуг? Напряжение? В общем, что-то неприятное.
А в синих пронзительных глазах не было и следа радости при виде меня.
— Мисс Капсон, — кивнули мне.
О, министр наконец запомнил моё имя! Как следование этикету положительно влияет на память!
— Кристофер, я думаю, будет приемлемо, если ты не так много будешь уделять внимания моему секретарю.
Всё чудеснее и чудеснее. Неужели меня признали? Или министр просто отзывает свою гончую, раз я прошла проверку?
Но надолго мы не остались одни. Двери распахнулись вновь, и перед нами предстал ещё один джентльмен. Джентльмен, которого я впервые видела полностью одетым.
Анри Легранж выглядел ошеломляюще. Да, всё тот же чёрный фрак, но... на фоне его мощной фигуры даже министр, не то чтобы терялся — про него просто забывали. Вот и я уставилась на вновь прибывшего совершенно неприличным образом.
— Мисс Валери, — мягко поздоровался он со мной, а я заворожённо смотрела на его волнистые волосы, уложенные гелем и мягкими волнами, спускающимися на плечи, на точёные черты лица, которые, несмотря на своё изящество, не выглядели неуместными, и смотрела в его карие глаза, которые в свете сияющих люстр стали почти янтарными.
— Мастер, — присела я в реверансе.
— Давайте я вас официально представлю, — вмешался в нашу идиллию почему-то недовольный голос министра. — Мисс Капсон, это наш Великий Создатель — Анри Легранж.
А вот теперь мои глаза удивлённо полезли на лоб. Что такое? Министр вовсе не скрывает своей связи с опальным учёным?
Но не успела я разобраться в ситуации, как появились новые гости. Точнее, гостьи.
Двери распахнулись, и перед нами предстал кот-дворецкий во всей своей красе.
Он тоже был одет в чёрный фрак, в этот раз из блестящего материала, который не смог бы себе позволить джентльмен, зато для механического дворецкого было в самый раз. Жилет только был не белый, а ярко изумрудный, что хорошо сочеталось с такими же яркими глазами Кота. Длинные усы были явно напомажены, так они задорно и величественно украшали чёрную мордочку. Цилиндра не было, и острые кошачьи уши гордо торчали, явно улавливая все звуки в пределах дома.
— Леди Ванесса София фон Клайфорд, герцогиня Вильская, и леди Оливия Кавендиш! — торжественно провозгласил Кот.
И вот теперь я поняла, почему меня, скромного младшего помощника, позвали на этот «семейный» ужин. Срочно требовалась дама разбавить мужскую компанию, чтобы хотя бы слегка прикрыть тот факт, что тётушка министра привела ему очередную невесту для сватовства. Интересно, как эта почтенная леди относится к не совсем свободному статусу своего племянника? Или она точно знает, что его жена мертва?
Герцогиня Вильская выглядела элегантно и... под стать Коту. Струящееся изумрудное платье прикрывала чёрная блестящая накидка. Интересно, это случайность или тайная месть министра за навязанное сватовство?
Зато юная леди Оливия выглядела, как и всегда, прелестно. Она обладала классической красотой для нашего острова. Изящная блондинка с нежными голубыми глазами.
Одета леди была изысканно и воздушно: светло-розовое платье из ферузского шифона придавало ей облик небесной феи, взбитые кверху волосы с несколькими, как бы случайно забытыми прядями, вьющимися вдоль тонкой шеи, и нитка жемчуга на ней, говорили о невинности данной девы.
Для всех, кто её не знал достаточно хорошо, она представлялась трепетным созданием.
Но я, увы, её знала. И знала, что нежная леди Оливия вовсе не так нежна и трепетна, как кажется.
И если она нацелилась на «моего» министра, будет интересно за этим посмотреть.
Леди обвели гостиную взглядом. Герцогиня пристально и сурово, как на битве, леди Оливия, рассеянно улыбаясь одновременно всем и никому, в частности.
При виде красавицы джентльмены встали в стойку: министр — в оборонительную, его брат — в охотничью, Легранж… учёный их вообще не заметил. Он что-то уже увлечённо чертил на неизвестно где добытой салфетке.
Меня герцогиня наградила оценивающим взглядом и слегка, едва заметно (но я заметила) сморщила нос. О присутствии на ужине новой помощницы леди знала наверняка (подозреваю, именно она позаботилась о прибавлении дам), но моя внешность ей не понравилась. И, боюсь, по той же причине, что и министру — слишком хороша для помощницы.
Ну... не мои проблемы.
Нас представили, ибо не все гости были знакомы друг с другом. Завязался непринуждённый светский разговор ни о чём. В котором я предпочла участвовать по минимуму, лишь чтобы не прослыть грубой. И всё было хорошо и пристойно, пока нас не пригласили на ужин.
С противоположной стороны распахнулись двери гостиной, и домоправительница, затянутая в шёлковое тёмно-синее платье, уже готова была возвестить о том, что стол накрыт, и пригласить нас в столовую (видимо, эту честь она не доверила коту-дворецкому: что механическое создание может понимать в тонкостях этикета!), как лорд Клайфорд внезапно воскликнул.
Ну, как воскликнул? Просто его бархатно-стальной голос, который он вроде бы и не повысил, разнёсся по всей комнате.
— А где мой мистер Уолтер?
И действительно, где старший помощник?
По идее, он должен был быть моим «кавалером», сопровождающим к столу.
И почему-то сей вопрос министр адресовал мне.
— Я не знаю. Последний раз, когда я видела мистера Грина, он разговаривал с вами, — пожала я плечами.
Лорд Клайфорд продолжал смотреть на меня, только теперь обвинительно. Считал, что я, как младший помощник, должна знать всё? Допустим, но он сам мне ещё таких полномочий не дал.
Что-то такое сообразив, Создатель всё-таки, а не пустой аристократ, Клайфорд вызвал дворецкого.
Кот появился перед ним, как по волшебству.
— Арчибальд, найдите, пожалуйста, мистера Грина.
Кот молча поклонился и мгновенно выскользнул за дверь.
А мы все остались неудобно мяться в гостиной. Леди Клайфорд, она же в замужестве герцогиня Вильская, начала новый светский разговор, который бесцеремонно прервали.
Горничная Бэтси неловко теребила свой накрахмаленный белый фартук, стоя прямо посреди гостиной, её пышные щёчки были непривычно белы, глаза широко расширены от ужаса, за её спиной маячил дворецкий.
— Что такое, Бэтси? — резко окликнула её миссис Тапсон, да так, что даже герцогиня Вильская замерла на полуслове. — Что ты тут делаешь? Как ты вообще посмела заявиться...
Домоправительница не договорила, как из Бэтси полился весь ужас, что она явно испытывала в данный момент:
— Я... я... он... он… Он мёртв! — выкрикнула под конец девушка.
— Кто мёртв? — недоумевала миссис Тапсон.
— Мистер Уолтер Грин, — последнее сказал механическим голосом дворецкий, выступив из-за спины горничной.
Глава 6
Сообщения о чьей-то смерти всегда неожиданны. А особенно, когда они о том, кого вы знали.
Философы, особенно доморощенные, спокойно говорят о том, что смерть — это такая же часть жизни, как и всё остальное. Позволю себе с этим не согласиться.
Обычно о смерти так говорят те, кто по-настоящему с ней не сталкивался.
Смерть — это всегда шок. Факт, перед которым тебя ставят, и ты абсолютно ничего не можешь с этим поделать.
Любую проблему, которую подкидывает жизнь, можно исправить так или иначе. Возможно, на это понадобится время, но у тебя всё ещё остаётся надежда, что-то с этим сделать. Бросил муж — ему можно отомстить или забыть о нём. Украли деньги — можно их снова заработать. Заболел, избили — можно выздороветь (я бы ещё и отомстила). Смертельно разругались друзья или родня? Пока они живы, всегда остаётся шанс всё исправить, наладить или простить (отомстить тоже можно в конце концов).
Но смерть — с ней невозможно сделать ничего. Всё. Надежды нет. Ты больше никогда не увидишь жизнь в этом теле, не сможешь поговорить, исправить размолвки, если они были, или признаться в любви, если ещё не успел.
Кто-то говорит о вечной жизни, или о жизни после смерти. Возможно. Даже спорить не буду. Но есть один нюанс: когда умрёшь сам, тогда и узнаешь. А если умирает кто-то другой… По мне — это даже страшнее.
Поэтому, когда сообщают о чьей-то смерти... это всегда пустота. Если это кто-то, кого ты не знаешь, то неловкое молчание, слова сочувствия, за которым прячется тайное облегчение (хорошо, что это не с кем-то из моих).
А если это кто-то из знакомых, то стопор: как же так? Мы ещё не договорили, не сделали, не погуляли и даже не насмеялись вместе как следует.
Но если умирает кто-то близкий... то мир просто рушится. И дальше, на его обломках тебе надо жить. Но как? Ты даже не знаешь…
Но что это я? Первое замешательство от пугающей новости прошло. Дело взял в свои руки лорд Клайфорд. Он быстро определил всех дам (леди тётушку и леди Оливию) пить успокаивающий чай под надзором миссис Тапсон.
Легранжа просто не трогали.
А сам министр вместе с дворецким, мною (я не спрашивала, просто пошла теперь на правах уже его единственного помощника) и увязавшимся за нами младшим лордом Клайфордом, поднялись наверх, в комнату бедного мистера Грина.
Из рапорта кота-дворецкого стало ясно, что после завершения работ мистер Грин поднялся к себе переодеться и должен был скоро спуститься на ужин. Но так и не спустился.
Когда по просьбе, хватившегося своего помощника, министра, Арчибальд поднялся наверх, то застал там рыдающую Бэтси, которая зашла в комнату проверить, не нужно ли прибрать.
Примечательно, что все эти данные дворецкий сообщал бездушным механическим голосом, сильно отличающимся от его обычного манерного тона.
Видимо, таков регламент на чрезвычайные ситуации — ничего лишнего.
— И как выглядело тело? — спросила я, и была удостоена укоризненного взгляда от младшего лорда.
— Что? — пожала я плечами. — Если человек умер, то это уже просто тело. И тут важно, как он умер.
— Вот сейчас и узнаем, — мрачно буркнул министр, толкая дверь.
Но мы не узнали. Просто увидели труп.
Узнать, как он стал таким, предстояло позже.
Мистер Грин был худым, но сейчас перед нами предстал не просто труп, а обтянутый кожей скелет. Даже без проверки было понятно, что крови в теле не осталось. Безжизненная полупрозрачная кожа.
Мои руки непроизвольно сжались, ногти впились в ладони. Я разозлилась. Уолтер Грин мне понравился. У меня были планы на продуктивную работу с ним. А кто-то... или что-то сделало это с ним.
Да, смерть другого человека — это факт, который невозможно изменить. Хотя, всегда можно отомстить. Тому, кто это сделал. Но сначала нужно понять, кому.
— Убийство.
Это слово повисло в гостиной грозовой тучей. Тучей, готовой разразиться бурей с громом и молниями. Особенно молниями.
Герцогиня Вильская поджала губы. Сомневаюсь, что факт смерти простого служащего её сильно огорчил, но вот то, что с этой смертью расстроились её собственные планы, сей достойной леди точно не понравилось.
— Об ужине не может быть и речи, — властно проговорила она, посмотрев на домоправительницу.
В полураскрытых дверях, ведущих в столовую, был виден пышно накрытый стол, а вкуснейшие запахи, не обращая внимания на мрачную атмосферу, активно просачивались в гостиную.
— Всем подадут в комнаты, — понятливо кивнула миссис Тапсон.
Правильно, есть нужно по одному за закрытыми дверями, чтобы никто не уличил тебя в том, что кусок в горло всё-таки лезет, так как ты живой.
Я обвела взглядом присутствующих: тётушка министра грозна и недовольна, сам министр мрачен, но собран, его брат хмурит свои смоляные брови, объясняя Легранжу, что произошло. На лице медного великана написано искреннее сочувствие.
Мой взгляд невольно нашёл леди Оливию. Кто здесь и был способен на убийство, так это она — юная трепетная дева. Но мистер Грин? Он не производил впечатления извращенца. Разве что Оливия потеряла контроль над собой? Девушка выглядела элегантно, и спокойно встретила мой взгляд. Нам надо поговорить.
Но позже…
Я подошла к министру и негромко шепнула ему:
— Лорд Клайфорд, нужно вызвать полицию.
И была удостоена гневного взгляда.
— Так положено, мой лорд. Не похоже, что мистер Грин сделал это сам. И на смерть от старости или болезни тоже не списать, так что...
Увы, как я ни была приватна и тиха, меня услышали:
— Что несёт эта девица! — гневным шёпотом в наш разговор вмешалась старая герцогиня. — Она хочет опозорить нашу семью?
Все остальные старательно делали вид, что не слышат нашей шепчущей перепалки.
Надо заметить, что, не то чтобы полиция пользовалась дурной славой (хотя действительно следствия они часто вели из рук вон плохо, больше полагаясь на связи и деньги подозреваемых или обвинителей), но в дома аристократов стражи правопорядка приходили в последние десять лет лишь по одной причине: еретики. А это, как вы понимаете, нехорошо сказывалось на репутации дома. Сумасшедшие маги как раз зачастую принадлежали к древним родам.
— Тихо! — так же шёпотом остановил тётушку министр. — Мой секретарь права. В случае с убийством закон требует присутствия полиции.
— Секретарь! — герцогиня скривилась, так и не простив мне привлекательной внешности. — Что может понимать простая девчонка...
— Хватит! — уже не снижая тон, стальным голосом прервал её высказывание лорд Клайфорд, и тётушка поняла, что сантименты кончились.
Поняв это, старая леди ретировалась. Умная женщина.
— Милорд, я понимаю, какое это может вызвать... неудобство. И у меня есть решение.
— Говорите, — и вот теперь на меня впервые посмотрели действительно внимательно.
— Уверена, в ваших силах и министра правопорядка подключить к этой проблеме. Но есть более деликатное решение... — и теперь я многозначительно посмотрела на своего работодателя.
И он, видимо, по-настоящему решил им стать:
— Говорите, мисс Капсон.
— Детективное агентство, милорд. Лучшее в стране. Приватность гарантирована.
— Уверены? — серьёзно уточнил он.
— Глава «Бюро прогрессивных расследований» мой жених, о котором я упоминала в начале нашего знакомства, — я скромно опустила глаза.
— А вы умеете удивлять, мисс Капсон! — искры интереса и чего-то ещё загорелись в глазах лорда Клайфорда.
— У вас есть жених? — вскричал лорд Кристофер, убедив меня в своей легкомысленности.
Первому лорду кивнула, твёрдо посмотрев в глаза, второго — просто проигнорировала.
Решение было принято, гости распущены по своим комнатам.
Сэр Артур Гастингс вместе с полицией прибудет завтра утром, чтобы проконтролировать их и провести настоящее расследование. Да, глава детективного агентства под названием «Бюро прогрессивных расследований» был достаточно влиятельной особой, хотя и эксцентричной. Его знали и опасались. Так как никогда не знаешь, в какую сторону повернёт следствие. Взяток бывший аристократ старинного магического рода не брал. Методы его работы были по-настоящему прогрессивными (он использовал все последние технические разработки), но и спорными.
Ведь любой из присутствующих сегодня мог быть виновен в смерти мистера Грина. Хотя нельзя было отрицать и внешнее влияние.
То, что министр без промедления согласился пригласить для расследования убийства моего «жениха», безусловно, говорило в его пользу.
Конечно, при определённой настойчивости и немалой оплате, главу агентства можно было вызвать и сегодня. По сути, он мог приехать хоть ночью. Но все перенервничали и устали, особенно дамы. Да и труп никуда уже не убежит.
Ожившие мертвецы остались в далёком прошлом вместе с магией, чародейством и некромантией.
Ну а для меня роль сыграло ещё и то, что один из представителей «Бюро прогрессивных расследований» уже был на месте.
И я пошла наверх навестить леди Оливию.
— Мисс Валери, — поприветствовала меня юная дева.
Она не стала переодеваться ко сну, явно ждала меня.
Прелестная, в воздушном платье, её меньше всего можно было заподозрить в убийстве.
— Оливия, — поздоровалась я.
— Вы наверняка хотите узнать мою причастность? — голубые глаза с укоризной смотрели на меня. — Клянусь своей семьёй, мисс Валери, я тут ни при чём.
— Докажите, — я бесцеремонно уселась в свободное кресло в её покоях.
— С чего бы? — тут же вспыхнула девушка, резко растеряв свою нежную томность.
— А с того, что, когда мы с вами работали, уважаемая леди Оливия, у нас была договорённость засадить в тюрьму всю эту весёлую компанию, чтобы они ответили за свои преступления. Вы договор нарушили.
— Они понесли справедливое наказание за свои преступления, — надменно ответила мне «нежная» леди.
— Не могу не согласиться. Но вы, в своём праведном гневе, забыли одну вещь: есть ещё аристократы, подобные им, которые должны знать, что будут наказаны за свои преступления. А в результате, тем четверым просто оторвали головы. И чтобы замять дело, пришлось всё свалить на несчастных еретиков.
Девушка обмякла и села на разложенную постель:
— Простите, я действительно не сдержалась.
— И не соблюли наш договор.
Леди покаянно опустила голову, и её светлые волосы красиво рассыпались по плечам. Вот умеет же... даже бесит от зависти.
— Поэтому будьте добры ответить на мои вопросы.
— Я действительно ни при чём. Готова пройти все проверки, когда приедет ваш друг.
— А зачем вы приехали в «Феррум-Хаус»?
И тут леди Оливия покраснела:
— Я ищу мужа. А лорд Клайфорд — хорошая партия.
— Думаете? И вас не смущает наличие у него жены?
— Леди Клайфорд сказала, что это лишь слухи, которые сеют его недоброжелатели.
Я в изумлении уставилась на такую наивность:
— А напомните мне, леди Оливия, что вам про лорда Гордона его матушка говорила?
— Что он очень заботливый...
— Ничего не напоминает? Решать, конечно, вам, но лично мне даже интересно, где эта мифическая супруга лорда Клайфорда? Действительно ли она умерла? Или сошла с ума и её где-то тайно содержат?
Я оставила леди Оливию в раздумьях. Удивительная она девушка, так сильно замуж хочет?
Когда взялась за ручку двери, услышала:
— Мисс Валери!
— Да?
— А почему вы... тогда не вмешались?
— Очень уж вы красиво головы откручивали. Мне понравилось.
Глава 7
Ничто в этом мире не исчезает бесследно. Так было и с магией. Во время кризиса возникла паника. Уж больно все привыкли полагаться на магов, а когда все устои рухнули и артефакты перестали работать, начали искать альтернативу. Которая и нашлась подозрительно быстро.
Ранее могущественные маги превратились в посмешище. А вместе с ними рухнул и королевский дом. Самые древние и могущественные хранители всех чар. История не прощает проигрыша.
Куда пропали члены королевской семьи, не афишировалось. Да поначалу людям и не было интересно. Раз не могут защитить народ, кому они нужны?
Уже позже появились разговоры, что они бежали на континент. Хотя... я бы не была в этом так уверена.
Просто на месте правительства появился совет министров с выборным главой. Пост весьма сомнительной власти. Ибо при малейшем кризисе глава совета министров подавал в отставку.