
— Нет, Мари, вы не понимаете. Не понимаете, от чего отказываетесь!
— У вас сейчас есть все шансы удивить меня. Так от чего я отказываюсь? — в моём голосе неизвестная ранее бравада. Явно, что девушка и её темперамент влияет на моё поведение. Но может, так даже лучше.
Герцог снова улыбнулся, открыл шкаф, напоминающий сейф, и я на секунду потеряла дар речи.
— Это то, что я думаю?
— Хм! Не знаю о чём вы, милая леди, думаете, но это алмазы – сырьё для моего производства, а торгую я бриллиантами, изумрудами, очень люблю их мерцающий блеск, твёрдость. Они напоминают ваши глаза, Мари!
Признаюсь, меня слегка качнуло от шока. Рядом с алмазной шкатулкой он открыл и показал шкатулку с уже огранёнными бриллиантами.
— Да уж, впечатляет. Но я не понимаю, зачем вам, жениться на нелюбимой? С такими-то богатствами вы можете себе позволить всё что угодно, — говорю и сама себя слышу. Ёлки-палки, он и хочет себе позволить меня, у него стадия торга. Он предлагает цену, за какую я продамся?
Посмотрела, отвернулась и села за стол завтракать, за моей спиной скрипнули дверцы, и довольный собой герцог, но удивлённый, почему я не кинулась к нему на шею, сел рядом с философским месседжем:
— Это все пустой звук, любое богатство ничего не стоит! До этого момента, у меня рядом никого не было. Никого похожего на вас!
— Вот как? Ну, в принципе соглашусь, дороже жизни ничего нет! Уж я этот урок выучила.
— Нет! Дороже любви ничего нет. Зачем всё, если нет такого бриллианта, как ты, Мари. — снова он за своё, начинает надоедать.
— Здрасти, приехали! А так хорошо начиналось утро, я не бриллиант, я человек, сколько можно-то! — ворчу почти шёпотом, потому что злости не хватает на его стоны.
— И у вас ничего даже не встрепенулось? Ни малейшего желания обладать этими сияющими камнями?
Молча достаю из кармана БУСЫ – подарок моряков и показываю ему:
— Мне сегодня моряки уже подарили драгоценности, в знак признательности за поверженную акулу! Так что, у меня есть сияющие камни и уважение от команды!
Боже, как же долго он смеялся. Довела мужика до слёз…
Ну пусть привыкает!
Глава 9. Мамонты для Изауры?
Теперь герцог не отходит от меня ни на шаг. Он оправдывается тем, что я единственная женщина на корабле и меня могут обидеть!
На самом деле, кроме него меня тут вряд ли кто-то решится обидеть. Моряки всё ещё вспоминают мой неравный бой с акулой. Как сказала бы моя подруга Оля, от них: «Респект!». Каждый раз улыбаются, кланяются и говорят комплименты, но исключительно приличные. А как у меня иногда вечером горят уши, ну пусть это останется на их совести. Во всём остальном ни единого момента от команды не случилось, чтоб мне хоть кто-то, хоть что-то сказал грубого…
Чего не скажешь о сиятельном герцоге-снобе. Он всё никак не может смириться с мыслью, что я тоже человек с правами. Махнула на его «примитивизм» рукой, и как только он начинает нести чушь, демонстративно закатываю глаза.
А потом у меня появился новый повод закатывать глаза. В капитанской каюте изучила глобус и, к своему ужасу, поняла, что тут Гибралтарским хребтом дело не ограничилось! И континенты выглядят иначе, и океаны, и страны. Австралия очень близко расположена к Африке, которая значительно больше нашей. Между Африкой и Европой пролива нет, но есть непроходимая гряда гор. И Средиземное море не разделено с Чёрным и Красным морями. Колумбия – один большой континент, но без Канады. Россия есть, и такая же большая, как и в нашем мире, но Сибирь, похоже, мало изучена, там все под снегом или просто никто не суётся к медведям? Но у России есть выход в океан, через северный пролив, и, как ни странно, от Каспия через Иран в Персидский залив довольно широкий пролив построен или природный, но очень широкий, наверное, компенсация за отсутствие Гибралтара.
В Атлантическом океане россыпь огромных островов, с одного из них и вышла в плавание «Луизиана». Карибский архипелаг Ортега.
Надо сказать, этот мир меня продолжает шокировать. Последняя «ФИШКА» что где-то в Азии живут Мамонты! Боже, у меня появился гештальт, который обязательно надо закрыть: мечтаю увидеть мамонта.
Но это мои претензии к миру и пожелания. А чего хотят от меня, ну кроме того, что предлагает герцог – стать его содержанкой! На это я не пойду, а что дальше?
Фазу «торга» я решила пропустить. Мне новой реальности предложить нечего. Ничего кроме себя, но я не продаюсь.
И герцог уже понял мой настрой.
Понял, но не сдался.
При каждой удобной возможности берёт мою руку, и долго держит, говорит о чём угодно, но мы оба понимаем, что думает он о том, как получить меня полное распоряжение. И сейчас он играет со мной, стоит обстоятельствам измениться, ничего не сможет помешать ему украсть меня, запереть где-то и наслаждаться, как он выразился.
Его сдерживает только хрупкая печать с гербом, и опасение, что я принадлежу кому-то более проблемному и вредному, чем он сам.
На четвёртые сутки дозорный крикнул долгожданное слово: «Земля», и к вечеру попутный ветер на полных парусах домчал нас к берегам туманного Альбиона.
— Не могу отпустить тебя! Мари! Заберу к себе и отвезу в загородный замок. Потом решу, что делать!
— Решите сейчас не делать глупости. Отвезите меня к тёте, как её зовут?
— Леди Фиона Солсбери, но я решил и решение не изменю.
Лорд взял меня за руку и пока его внушительный багаж спускают матросы, мы пробежали по сходням, таможенник даже не взглянул в мою сторону, похоже, что я числюсь сувениром из заморского путешествия. Через минуту подкатил внушительный экипаж, потом второй для драгоценного багажа и герцог Аргайл впихнул меня вовнутрь, возможно, не желая, чтобы кто-то заметил бедно одетую девицу с ним.
Меня не удивило, что нас сопровождает внушительный отряд конных военных. Они бодро приветствовали герцога и окружили кортеж из двух экипажей.
Через час с небольшим процессия остановилась у огромного замка такой красоты, что у меня рот открылся. И этот человек ноет, что у него денег маловато?
На жизнь не хватает или на понты?
— Ты моя! Это больше не обсуждается! Неважно как сложится моя судьба, как королева отреагирует на отказ жениться на Элизе, но я не отпущу тебя! — стоило нам войти в огромный зал, Джозеф взял мои руки в свои, сжал довольно больно и шепчет, глядя в глаза, заставляя забыть обо всём от страха.
Королева?
Откажется от свадьбы ради меня, девушки без прошлого, документов и сомнительного происхождения?
Он не понимает, что сам копает яму себе и мне?
В его браке заинтересована королева! Разве можно перечить королеве?
Пытаюсь вдохнуть, но паника не позволяет сделать глубокий вдох. Для меня эта ситуация кажется чем-то нереальным, где я и где королева, лорды, герцоги!
— Пустите меня! — шепчу, но вырваться не могу.
В этот момент дверь распахнулась, и мы услышали довольно приятный, но требовательный женский голос:
— Вильгельм, потрудись объясниться, что всё это значит?
— Позволь представить, дорогая тётушка, это Марина, Мари – морская нимфа, которую мы спасли из пасти акулы и пиратов. И по закону о морском обретении, она теперь принадлежит мне! — вот так с лёту он решил заявить свои права. «Рабыня Изаура» дубль два, версия, обновлённая и дополненная!
— О, как я мечтаю о том времени, когда ты спасал щенков и котят! Дорогой! Нельзя тащить в дом всё, что плавает в море!
Это же надо, как она деликатно унизила меня! Но от этой стервы зависит моё будущее. Пока сдержусь, а вот позже…
Глава 10. Фаза торга
Дрожа от злости, перевожу взгляд с герцога на только что вошедшую женщину и замираю, чтобы всё не испортить. Кажется, от неё сейчас зависит моё будущее.
— Я как чувствовала, что ты вернёшься сегодня и поспешила в ваш замок. И не зря! Мальчик мой, надеюсь, ты в отличном здравии? Потому что то, что я услышала, говорит об обратном!
В этот момент она громко стукнула тростью об пол, а я вздрогнула, как преступница, но я не ворую жениха у какой-то несчастной вдовы!
Он отпустил меня, но далеко отойти не позволил, неестественно держит со спины за шею. Так придерживают собаку, чтобы не убежала.
— Это мои личные дела, и вас не касаются. Я не спрашиваю позволения приводить, приносить, привозить в свой замок всё, что считаю нужным! Надеюсь, вы помните, что живёте за мой счёт, вот и не советую, дорогая моя, тётушка, так пренебрежительно относиться к моим находкам!
Леди Фиона осмотрела меня с некоторой брезгливостью, и я её понимаю. Вид у меня сейчас как у оборванки с улицы, однако можно было и не делать такое кислое выражение лица или она специально? Пытается принизить мои достоинства, чтобы герцог сам отказался?
Может ей подыграть?
Я уже готова на что угодно, лишь бы она забрала меня, и это глупое недоразумение сошло бы на нет само собой.
Но леди Солсбери всё испортила:
— Хорошенькая! Даже я бы сказала, что она красивая! Очень красивая. Ну что же! Хороший улов. Однако не тебе эту рыбку есть, милый. Позже поговорим. Мы с девушкой уезжаем ко мне. Этот алмаз я у тебя забираю на огранку и найду ей жениха, а к тебе в любой момент может приехать леди Флетчер, не хочу, чтобы она увидела эту гречанку в твоём доме!
— Гречанку?
— Марина — греческое имя, если я не ошибаюсь? Вы говорите по-гречески?
— Простите, нет! Только английский, немного французский и русский, — отвечаю и быстренько опускаюсь в подобии реверанса. Никогда так не хотела понравиться, как сейчас. Только бы она меня забрала с собой. Пока лорду не сорвало крышу.
— Вы русская? — да её не проведёшь! Вот это слух, она уловила русский акцент.
— Простите, после происшествия в море, я ничего не помню. Действительно очнулась посреди открытого океана на обломках корабля. Пират сказал, что за нас с другой девушкой хотели потребовать выкуп, возможно, она погибла.
Хлопаю ресницами, готовая заплакать что угодно, только бы она меня забрала.
В её лице моментально случилась перемена. Вместо надменного выражения, теперь сострадание и жалость. Ещё раз хлопаю ресницами и делаю малюсенький шажок в её сторону. Но лорд Аргайл быстро вернул меня на место.
Однако тётя не привыкла уступать, и, повысив голос, продолжила отбирать меня у «хозяина»:
— Ох, дитя моё! Поедем скорее ко мне, такое пережить врагу не пожелаешь! Как тебе не стыдно, Джозеф Вильгельм Аргайл, несчастная девушка стала жертвой пиратов. А ты ведёшь себя не лучшим образом.
— Но, леди Фиона! Вам не кажется, что вы забываетесь? — не скрывая раздражения, прорычал несчастный герцог, чувствуя, как любимая игрушка уплывает из его цепких рук.
Не ожидала, что он готов сопротивляться.
Фаза торга начинается не у меня, а у лорда?
Но нам не позволили продолжить спор.
Слуга деликатно оповестил, что приехала леди Элиза Флетчер, и через несколько минут войдёт в зал для приёмов.
Леди Фиона с проворностью кошки хватает меня за руку и тянет из зала в сторону небольшой двери, видимо, это побег через чёрный ход.
А герцог схватил меня за вторую руку и тянет на себя.
— Ай! Больно!
— Вильгельм! Я тебя ударю палкой, если не отпустишь девушку! Сейчас же встречай невесту. Дай нам фору для побега. И если порвёшь с ней, то прокляну! Она сестра королевы, помни об этом, и не смей делать глупости! — она рычит и шипит, он не уступает. Но длится противостояние какие-то секунды.
Я вырываюсь из его крепких рук и вдруг шепчу:
— Из нас двоих раб обстоятельств вы, сударь! Вот и действуйте, как вам приказывает судьба, а я уезжаю, чтобы спасти вашу же репутацию! Найдите моего отца, только в этом случае, я соглашусь с вами встретиться. Но лишь однажды, чтобы услышать благие вести! Прощайте!
И бегом в дальние двери, леди Фиона проворчала, что даже иностранка понимает, как надо поступить. А лорду должно быть стыдно за малодушие.
— Ах! Милый, я ждала! Как только посыльный сообщил, что ваш корабль вернулся, поспешила к вам! — стоило мне сбежать, как в зале зазвенел приятный, но слишком надменный женский голос. Приехала «хозяйка» моего «хозяина». Вот пусть теперь «раб герцог» перед ней выкручивается.
Вроде подумала о ситуации с долей сарказма, а потом вспышка, ведь леди Солсбери сказала что-то про то, что эта невеста - сестра самой королевы!
Меня словно снова с головой окунули в холодную воду. Жаль, что тётя герцога ходит медленно, бежать, бежать надо, пока не навлекли на себя гнев сильных мира сего. А потом спрятаться, переждать, освоиться, и раствориться, я же могу делать причёски, не пропаду…
Глава 11. Леди Фиона
— Не спеши так! Мы успеем, карета в старом саду, нас никто не заметит! — леди Фиона запыхалась, я бы могла ей помочь, но стесняюсь. Осторожно уступаю ей роль ведущей и плетусь на полшага позади. Всё равно не знаю дорогу.
Молча прошли через следующий зал и свернули не к дверям, а к французским окнам, ведущим в сад.
— Так быстрее, ох нехорошо, если Элиза заподозрит неладное, то скандала не избежать.
— А собственно, в чём суть скандала? Ревность? В доме полно служанок, на улице женщин, ну я или другая, если брак договорной, то уж извините, требовать от мужчины покорности и верности, себе дороже. Она себе же навредит, если полюбит его, то он разобьёт ей сердце.
Во мне неожиданно проснулась маникюрша. Когда клиентки начинают изливать душу, мы должны молчать и улыбаться. Но это в салоне, а дома на подработке, иногда начинается сеанс психотерапии. На последних словах осеклась, прикусила губу, чтобы уж не болтать лишнего.
— А ты не только красивая, но и неглупая! Надо же! Во всём права. Эта Элиза действительно слишком много хочет. Скажу по секрету, страшная, как адское проклятье. Радовалась бы, что станет очень богатой герцогиней, ведь нет такого титула «сестра королевы!». Она графиня, но такая никчёмная, что мне порой жаль племянника! Однако это следы какой-то очень крупной сделки. Иначе корабли моего бедного мальчика из порта выйти не смогут! Пираты за ним охотятся…
Теперь наступил черёд леди Фионы прикусить язык, чтобы не сказать лишнего. Мы вышли в сад, за красиво постриженными кустами стоит «припаркованная» карета, чуть скромнее той, что привезла меня и герцога.
Быстро садимся, лакей закрывает двери и свистом заставляет кучера тронуться с места.
— Значит, ты ничего не помнишь? А не ловкий ли это трюк? Рассуждаешь разумно, захотелось попасть в высший свет?
— Да, именно поэтому я очнулась несколько дней назад в уродливом платье, посреди океана, кишащего акулами, совершенно чётко представляя, что именно корабль герцога меня подберёт в этой точке. Меня и какого-то пьяного пирата. Всё очень логично, особенно пункт, в котором лорд Аргайл возомнил меня рабыней и решил забрать себе. Согласитесь, что всё невозможно подстроить. Уж, наверное, есть какой-то более простой и менее опасный путь в высшее общество.
Сейчас я рассмотрела леди Солсбери, сидим друг напротив друга, и она тоже изучает меня. Изучает, чтобы понять, как со мной поступить.
Она красивая, моложавая, у таких женщин, как правило, нет своих детей, в ней всё кричит о светском образе жизни. Типичная наша клиентка, только мир и антураж другой. Возможно, я говорю с ней излишне дерзко, но не хочу, чтобы она вникла в мои проблемы. Что-то подсказывает, что добром её участие в моей жизни не закончится, и она сразу подтвердила мои опасения.
— Манеры у тебя грубоватые, но говоришь приятно, отмыть, причесать, переодеть и как любопытное развлечение в нашем музыкальном салоне на один вечер вполне сойдёшь. А потом определю тебя в пансионат, если не найдутся родственники, то подберём приличную партию и выдадим замуж за какого-нибудь клерка. Надеюсь, что дети не родятся слишком темнокожими.
Я хотела бы съязвить, но промолчала. Этих снобов даже могила не исправит. Мне нужно от неё получить одежду, еду и приличный вид, с остальным разберусь.
— Да, я умею играть на фортепьяно, довольно сносно. Возможно, так смогу отплатить вам за помощь. И всё ещё очень рассчитываю, что герцог найдёт моих родственников по гербу на сургучной печати.
Она долго на меня посмотрела, и я очень хорошо знаю этот оценивающий взгляд. Она продаст меня, если найдёт хорошего покупателя. Как и герцог не верит, что у меня могут быть какие-то родственники, снова эти расистские замашки.
Ну что же, мой прадед был коммунистом и борцом за свободы угнетённых, вот и посмотрим, смогу ли я отстоять свободу. Пока рассуждала, карета подкатила к небольшому, но очень милому особняку. Оказалось, что тут у леди Фионы ещё одно важное дело.
Позже мы проколесили ещё несколько очень респектабельных домов, оказалось, что госпожа лично собирает чеки для благотворительного бала или вечеринки.
Очень деятельная натура, вот ей наших чатов не хватает, всё самой приходится проезжать, последние сплетни собирать.
Очень хочется есть, пить, переодеться, но мы уже третий час в дороге.
Или она прячет меня от невесты герцога? Только подумала об этом, как наша карета вновь остановилась, нам помогли выйти, лакей открыл дверь в довольно богатый особняк, низко поклонился и что-то прошептал хозяйке. Меня словно и нет. Стою у входа, жду, когда обо мне вспомнят.
— Позови Джейн, пусть займётся этой девицей, она жертва кораблекрушения, помягче с ней. Найдите подходящее платье из тех, что куплены для прислуги, а мне подайте чай в кабинет, разберу почту. Всё!
Не глядя на меня, развернулась и вышла.
— Пойдёмте, вам помогут! — процедил сквозь зубы надменный лакей. Да уж, все мы такие, стоит кому-то слабому показаться на горизонте, сразу начинаются такие высокомерные понты, что и герцог бы позавидовал. Приподнимаю тяжёлую юбку задрипанного платья и молча иду вглубь дома, куда-то на аромат кухни. Как же божественно пахнет сдобой.
— Джейн покорми новенькую, должно быть, служанку нашли, ненавижу море, вечно там что-то ужасное происходит, — неожиданно лакей проявил ко мне сострадание, и привёл на кухню, ведь я с самого утра ничего не ела.
Дородная женщина средних лет, ограничилась «Хелло», быстро налила в кружку чай с молоком, на тарелку водрузила горку из трёх пышных пирогов с яблоками и кивнула, указывая, куда мне сесть.
— Спасибо большое, вы очень добры! — я вдруг присела в реверансе, словно она леди, женщина замерла, улыбнулась и продолжила собирать чай для своей госпожи. Стоило проворной служанке забрать «Чай». Всё стихло.
— Полагаю, что я должна тебе помочь? Но у меня времени нет, сама справишься? — она присела рядом со своей кружкой и пирогом. Смотрит изучающе.
— Да, мне только покажите, что к чему! И платье, а то этим только ворон пугать! — стоило мне сказать про пугало, Джейн рассмеялась.
— А то я и думаю, кого это к нам привезли, тебя прям из моря выловили?
— Да, и вовремя, немного опоздал бы корабль герцога, и меня бы съела акула. Так что казаться пугалом для меня меньшее из зол.
Снова кусаю пирог и прикрываю глаза от удовольствия, в этом мире знают толк в еде. Тесто нежное, едва уловимо сладковатое, карамелизированные яблоки тают во рту, и потом вкус приправ, напоминающий нашу корицу и имбирь одновременно, может это они и есть, только неострые.
Джейн с удовольствием наблюдает, как я ем. Лучшего комплимента поварихе и не сделать, она слегка наклонилась и прошептала:
— Наш герцог сказочно богат, он возит из Африки алмазы, а тут его мастера создают бриллианты. Сама королева хотела выйти за него замуж, но им не позволили из-за юного принца. Вот теперь женится на её сестре, станет членом королевской семьи и …
— И они его ограбят, — неожиданно вспоминаю свою историю, никому не верю, и как-то даже стало жаль герцога, он хоть и сноб, но есть в нём что-то. Кажется, сейчас на моём лице очень глупое выражение. Джейн хмыкнула, сделала глоток и с видом наставницы сказала:
— Что с ним сделают, не наша забота, мы люди мелкие, без места бы не остаться, тебе вон хорошо, пугалом всегда место найдёшь.
Хотелось сказать что-то в ответ колкое, но решила воздержаться, приняли за свою, и то ладно. О себе надо думать, а то продадут, что-то слова про пансионат меня не слишком воодушевили, тут всё не то, чем кажется.
Джейн быстро объяснила, как мне помыться в общей ванной комнате, вода холодная, на вопрос о мыле она закатила глаза, намекнув, что я фифа заморская, но выдала хозяйственный обмылок, вместо полотенца простынь, и платье служанки.
— Бельё вот, самое простое, уж простите, Ваше Высочество!
— Премного благодарна! — забираю кипу пахнущего свежестью белья и спешу в небольшую ванную.
Не успеваю закрыть дверь, как слышу раскатистый вопль из парадной части особняка:
— Где эта дрянь, что решилась отбить у меня жениха!
Глава 12. Побег вместо дома свиданий
Вряд ли обычная дверь сможет задержать кого-то решительно настроенного на драку. Мне ярко нарисовалась картинка потасовки, интересно, как выглядит моя «соперница».
Ох, не об этом нужно думать!
Герцог с ней порвал?
Смотрю на себя в мутное зеркало, глаза огромные от страха, это во что я такое умудрилась вляпаться?
Приоткрыла дверь, послушать, что происходит. Где-то приглушённый разговор, потом шаги и всё стихло.
Запираюсь изнутри и быстрее мыться, стаскиваю с себя платье и бросаю в угол, его уже не спасти. Снимаю сорочку, бельё и поливаю себя холодной водой из ковшика над сливом, устроенном в кафельном полу. Намылила волосы, смыла, ещё раз. На нервах дрожу, или это от холодной воды, неважно, эту дрожь не унять, главное, быстрее привести себя в порядок, пока есть возможность.
На тумбе маленький флакон, не люблю брать чужое, но это ароматное розовое масло, капаю на волосы, чтобы хоть немного перебить запах дешёвого мыла. Вытираюсь, одеваюсь, мокрые волосы собираю в пучок на затылке, замечаю на полочке старую, забытую кем-то огромную шпильку. Хоть не лохматая выйду в люди и то хорошо.
Кулон с портретом и бусы, подаренные матросами на шею, мои ботинки вполне приличные, обуваюсь и бегом на кухню к Джейн.
Созрел план попросить у неё совет, как сбежать, и может тут есть цирюльни, а почему нет. Я ведь и по причёскам неплохо работаю.
Вот и дверь в кухню, но не успеваю её открыть, меня перехватил ну очень злой мужик.
— Вот ты где. Пошли со мной, за тобой приехали! — хватает меня за руку и тянет к чёрному выходу, подальше от шумного крика леди Флетчер. У неё новая стадия истерики?
— Куда?
— В пансион! Тебе нельзя тут оставаться, приказ госпожи!
Кажется, от меня спешат избавиться, пока не случилось что-то ужасное. Сопротивляться бесполезно, тут не такое место, за какое стоило бы цепляться.
А дальше, как кадры из плохого кино, ни пояснений, ни извинений, меня молча заталкивают в экипаж, лакей брезгливо поморщился, отряхнул руки, словно я заразная и подал извозчику монеты.
— А, забыл, на, держи! На месте отдай хозяйке. Она тебя устроит. Таким, как ты только там и место! — вспомнил и подал мне клочок бумаги: «Пристрой девицу у себя, позже договоримся!»
— Это что значит?
— Увидишь, леди кричала, что ты соблазнила лорда! Ох, дура! — и не обращая внимание на моё дико удивлённое лицо, захлопнул дверцу дешёвого фаэтона. Снова свист и меня повезли куда-то в неизвестность.
Первые несколько минут я как кукла сижу в состоянии «аха», не понимая, это что такое я сейчас услышала в свой адрес?
Стоило выехать на городскую дорогу, как я решилась бежать. Знаем мы эти пансионы!
За окном кареты мелькают приличные дома. Много прохожих и других экипажей. Какая-то помеха заставила извозчика остановиться на миг, а мне больше и не нужно.
Тихо открываю дверь и выпрыгиваю.
Не оглядываясь, бегу вдоль улицы, куда угодно, только бы затеряться в толпе. Несколько метров, поворот и останавливаюсь, чтобы отдышаться.
Город с шумом обрушил на меня новую реальность. Из окна кареты всё не казалось настолько ужасно пугающем.
Это не тот Лондон, приятный, туристический, к которому я привыкла за время речевой практики десять лет назад.
О, боги! В какое серое, неприятно холодное место я попала?
— Посторонись! — как специально, меня кто-то с силой толкнул под попу. Оглядываюсь, а это мужик с ручной тачкой катит по тротуару свой груз, и все разбегаются, уворачиваются от его наглого «вездехода».
— Смотри, куда прёшь! Это тротуар для пешеходов! — крикнула вслед и получила в ответ нелестные эпитеты.
На меня тут же обратили внимание небогато одетые мужчины, глазеют, прицениваясь.
М, да!
Скромное платье, отсутствие шляпки, зонтика и накидки делает меня кем угодно в глазах этих недоджентльменов, но только непорядочной девушкой.
Надо выбираться куда-то в более безопасное место и найти хоть какую работу.
Легко сказать, но очень нелегко сделать. Пробежала, как мне показалось в сторону центра, интуиция не подвела, узкая, тёмная улица вдруг распахнулась в открытое пространство. Небольшая торговая площадь. Лавочки, салоны, хлебные лавки и цирюльня.