
Эх, знала бы я, что все подобные заведения в этом мире исключительно для мужчин. Женщинам делают причёски личные служанки. Это и без слов поняла, стоило войти. А уж как глянула на инвентарь, неприятное чувство досады остудило пыл, даже не стала спрашивать о месте. Но хозяин подумал, что я служанка, и прибежала за каким-то аксессуаром для своего хозяина, мне пришлось извиниться и выйти.
В этом мире я не парикмахер и не маникюрша, если только найду место служанки, что вряд ли, ведь нет ни рекомендаций, ни документов, ничего!
Впервые в сознании вспомнилось непристойное предложение герцога стать содержанкой. Вздрагиваю, поправляю платье и отправляюсь снова испытывать судьбу. Обошла все открытые лавки, только в одном месте позволили помыть витрину за деньги, другой работы нет.
Перспективы расчудесные: ночь на улице в одном платье, завтра у меня не будет денег даже на еду, а послезавтра я сама пойду искать дом герцога и просить прощения за дерзость. Потому что он этот мир знает, а я нет.
— Эй, красотка! Кого ищешь? Может, повеселимся?
Вздрагиваю от неожиданности, поворачиваюсь, чтобы посмотреть, кто это такой дерзкий, но получаю грубый толчок! Потом ещё один.
Трое слегка подвыпивших мужчин, решили, что я отличное развлечение на вечер.
Пытаюсь вырваться из узкого круга, в каком они продолжают толкать меня друг другу, ожидая, когда я упаду.
Дождались, оступилась на скользкой мостовой и чуть не упала. Уж не знаю, что на меня нашло, но я вдруг завопила на всю улицу:
— Пустите! Я собственность герцога Аргайла! Он вам за это голову снесёт! Придурки!
Глава 13. Миша
Стоило произнести имя герцога, как все замерли, один из мужчин, подал мне руку, помог встать, слегка поклонились и растворились в полумраке ближайшего переулка, а я поспешила подальше от места своего позора.
Слишком много зевак смотрят на меня с любопытством. Уж завтра эту сплетню, разнесут по всем домам и лавкам, что у герцога есть такая «специфическая» собственность.
«А нечего было меня вещью называть!» — ворчу себе под нос.
Стемнело, начался неприятный дождь, я замёрзла и сил не осталось.
А самое ужасное, что у меня нет ни единой идеи, где безопасно провести ночь.
Эти пьяные парни – ангелочки, в сравнении с теми, кто сейчас выйдет на улицы.
Горе мне. Ой, горе!
Бреду по улице, оглядываясь, пытаюсь хоть какой-то безопасный угол найти.
По лестнице подняться и проверить чердак одного из домов? Так и сделала. Небольшой замок поддался, стоило его немного стукнуть палкой от сломанной кочерги.
Летучие мыши вспорхнули, испуганные моим появлением, а я, перебарывая брезгливость, вхожу в «апартаменты» пытаясь не споткнуться в полумраке. Много старой мебели, сундуки и строительный хлам. В углу стоит старый забытый диван, такой пыльный, что на земле спать чище, но выбора нет. Сажусь в угол, поджимаю ноги и отключаюсь, под мерный стук дождя по черепичной крыше.
Утро следующего дня ничего не изменило в моей ужасной ситуации. Хуже того, я умудрилась потерять «свой дом с диваном», заблудилась, и весь день бродила по улицам, как приведение.
С каждым часом мысль, взять карету, и отправится в замок, попроситься в услужение к герцогу, звучит в сознании всё навязчивее.
Ну я же была замужем, чего я не знаю о мужчинах? Они все одинаковые, а этот алмазами и бриллиантами торгует. Неужто не обеспечит мне безбедную старость, когда надоем.
— Марина! Возьми себя в руки! Ищи работу! — ворчу на себя. Чтобы не сделать глупость, о которой только что подумала.
Брожу по городу в поисках случайного заработка, снова повезло, мне позволили помыть очередную ветрину, я уже так и предлагаю свои услуги.
Хотя бы на обед появились деньги. Купила пирог и чашку чая, села на лавочку у входа, чтобы если что, то сбежать.
— Уи-уи-ми! — даже не поняла, что за звук, кто-то пищит из-под моей скамейки. Наклоняюсь и вижу малюсенькую, замухрышистую собачку. Такой несчастной животины я в жизни не встречала.
— Малыш, бедный, замёрз, тебе страшно? Как и мне! Иди ближе, дам тебе пирога.
Пёсик такой голодный, что чуть не подавился куском.
Вот также и я буду выглядеть, через пару дней…
Даю собачке следующий кусочек и плачу над нашей судьбой.
Пирог закончился быстро, как и горячий чай. Встаю, иду в надежде найти тот дом с диваном, а собачка за мной.
— Милый, у меня нет дома! Я скоро сама буду попрошайничать еду.
Но он не отстаёт, прижимается к моей юбке и семенит рядом.
— Да ты породистый, если отмыть и расчесать! Ну-ка иди сюда, Чумазик! — приседаю, и собака слёту впрыгивает ко мне на колени. Он действительно домашний.
Потеряшка!
Шерсть спуталась, тощий, грязный, но на шее маленький ремешок и медальон.
Не верю своим глазам: «Миша. Говер-стрит, 17»
— Если твои хозяева, хоть немного дорожат тобой, то нам очень повезёт, Миша! У тебя, что русское имя? Приятно познакомиться, мистер Миша, меня зовут Марина Александровна Отрогова, и вы первый настоящий джентльмен из всех, что мне встретились в Лондоне! Может, твои хозяева из России?
В моей груди вдруг появилось ощущение эйфории, этот пёсик не зря попался мне на глаза, должно же мне начать везти, ну хоть немного! Может, меня примут на работу в этом доме, хоть за еду и крышу.
Окрылённая новой мечтой, спросила у прохожих, как пройти на улицу Говер, и побежала, пока не стемнело.
Натёрла ногу, замёрзла, но малыш пригрелся в моих объятиях и мне от него тепло. Когда уже зажглись огни в городе, мы с Мишей замерли перед небольшим, но невероятно милым особняком. Свет горит на первом этаже, и там кто-то слушает патефон.
Пёсик заволновался, начал трястись от нетерпения и громко залаял.
В следующую минуту нас накрыл взрыв эмоций.
Старенькая леди пулей вылетела из дома, я лишь успела опустить малыша на тротуар, и он с визгом понёсся к хозяйке навстречу.
— Миша! Милый! Как я страдала эти дни! О, какое счастье! Юная леди, где вы его нашли?
— О, на другой стороне Лондона, — в этот момент вроде надо попросить вознаграждение, но у меня язык не повернулся. Хоть у Миши всё хорошо. Разворачиваюсь и иду куда глаза глядят, а глядят они в темноту ночного Лондона.
— Стой! Куда ты? — она так громко крикнула, что я вздрогнула. Уж не подумает ли пожилая леди, что я украла у неё Мишу.
— Простите, я лишь вернула его домой, мне проблемы не нужна, простите…
Кажется, пора бежать, но стоптанный ботинок меня подвёл, каблук подвернулся, и я лечу на мостовую, под оглушительный лай Миши…
Глава 14. Расторжение помолвки
Городской замок герцога Аргайла. Сразу после «побега» Марины и леди Фионы Солсбери
После короткого приветствия, герцог откланялся и вышел, оставив Элизу одну в шикарном зале для приёма гостей. Вот так просто сослался на неотложные дела после почти семи недель разлуки? Даже руку не поцеловал?
Но графиня Флетчер не для того ехала в замок, чтобы перед её носом захлопнули дверь.
— Джозеф Вильгельм, что это значит? — Элиза без доклада влетела в кабинет жениха и замерла в нерешительности. Перед герцогом на столе стоит крепко сделанный сундучок, доверху наполненный бриллиантами.
Женщина никогда в жизни не видела так много драгоценностей. Они мерцают, вызывая непристойные желания…
— Кто вас впустил в мой кабинет? Эн-дрю! Проводи леди Флетчер в чайную! — он захлопнул сокровищницу, одну из многих, что привезли сегодня утром, результат работы за непростой прошлый год. Бриллиантов много, а продавать их всё сложнее.
Элиза справилась с волнением, проглотила ком в горле, и изобразила на лице приятную улыбку.
— Дорогой, мне сообщили, что с тобой на корабле путешествовала девица. И ты привёз её сюда. Я сама видела, как она убегала вдоль окон, твоя тётя покрывает вашу пошлую интрижку! Как не стыдно. Мы помолвлены, наш брак благословила сама Виктория, и скоро свадьба. Но что скажут люди?
Вбежал лакей, но леди сделала жест, что не собирается покидать кабинет. Герцог нехотя подтвердил, и дверь снова закрылась.
— Я не собираюсь оправдываться. Эта несчастная женщина, выжившая после кораблекрушения, но, раз уж вы сами заговорили на тему нашего непростого брака, то я отзываю своё предложение. Коммерческий интерес утратил актуальность. Я не увидел желания королевской семьи, хоть сколько-то содействовать мне в делах. Даже разговоров о повышении квоты на торговлю бриллиантами за мою цену нет. А снабжать казну драгоценностями за полцены, увольте. Ваша сестра оказалась хуже пиратов, с её алчными требованиями, вместо исполнения договорённости, причём, смею заметить, обоюдовыгодной! Так что, она вынудила меня отказаться от сделки с вами!
Он сказал эти ужасные слова так спокойно и размеренно, закрывая на сундучке внушительный замок на ключ. Элиза смотрит на жениха как заворожённая.
— Секунду! Не поняла, ты мне отказываешь? — наконец, до неё дошла суть сказанного.
— Не я! А ваша венценосная сестра, подозреваю, что её кто-то научил, посоветовал не делать меня первым ювелиром королевства. Но раз так, то я не вижу ни малейшей необходимости в нашем браке. Конечно, я оплачу ваши убытки и сделаю разумную компенсацию, но не более того. Прощайте, сударыня.
Теперь голос герцога похолодел, как ветер в Шотландии.
— Это из-за неё? Бриллианты лишь предлог, ты хочешь жениться на этой девице? Она красивая? Нищая, но ты сказочно богат, таких как она купишь сотню на рынке невольников. Ты её там и купи-и-и-ил! — Элиза начала динамично жестикулировать, но на последнем предложении, красивые руки так и замерли, словно она танцует. Но в голосе появились новые нотки не то ужаса, не то отвращения. Скорее и того, и другого.
— Хоть бы и купил, предложи я тебе хорошую цену, то немного поторговавшись, ты согласишься стать моей рабыней, не так ли? — он вдруг перешёл на «ты» и снисходительный тон в голосе.
Леди Флетчер замерла, похоже, что она ждёт его предложение…
— Я так и знал, ты ждёшь, когда я назову сумму, половина этого сундучка тебя устроит?
— Кх-х-х! — из горла Элизы вместо слов прорвался на свободу сдавленный стон, и через секунду она выдавила. — Да, устроит, но через адвоката! И свадьба на моих условиях, обязательно вернуть титул герцогини, и ваш загородный замок. В таком случае я немедленно поеду к сестре, требовать то, что она обещала.
Герцог не выдержал и громко рассмеялся.
— А Мари ни на секунду не допустила мысль, что она рабыня. И не продалась бы, даже если цена сделки – жизнь! Мне не нужно от тебя ничего. Не могу сказать, что сожалею, Элиза. Но наша помолвка действительно разорвана по вине твоей сестры, я ей не доверяю по ряду причин, а теперь и тебе. У меня мало времени, чай предлагать, как я полагаю, бессмысленно!
Проговорил с таким видом, словно служанку поймал с поличным на воровстве и теперь выгоняет, заставляя радоваться, что обойдётся без полиции!
Элиза вспыхнула гневом, так хотелось врезать по этой надменной, красивой физиономии перчатками, но это перебор. Как истинная леди ограничилась изысканной руганью.
— Ненавижу, высокомерный чурбан, у Вас нет ни малейшего представления о чести. Портовая шлюха самая подходящая партия, для такого, как Вы. Возможно, сестра знает Вас, сударь, лучше, чем я, вот и не доверяла.
— Всё возможно, даю тебе фору два дня, можешь сама объявить о расторжении помолвки, двадцать бриллиантов в счёт компенсации морального ущерба твоей утончённой натуры. Честное слово, Элиза, найми себе гувернантку, пошлые манеры старого графа въелись в тебя как плесень, вы с ним были идеальной парой! И требую, прекрати следить за мной. Ненавижу ревность! Мои адвокаты скоро привезут бумаги и камни. Прощай!
Элиза резко развернулась, выбежала из кабинета и намеренно хлопнула дверью, так сильно, что по огромным залам прокатилось эхо.
Через пару минут назвала извозчику адрес леди Фионы Солсбери, просто так оставить этой выскочке Мари богатейшего жениха она не может.
Первые минуты хотелось разодрать подушку, на какую обычно облокачивается во время поездки, а потом появилась мысль, сначала неприятным намёком, а после испепеляющим бешенством пронеслась по сознанию, рассыпая искры…
— Сестра! Вот тоже стерва! Она же сама хотела выйти замуж за герцога с самого детства! Это тоже её рук дело, она решила утопить меня, как единственную конкурентку. Это её подлые уловки сначала меня выдать замуж за графа, чтобы вылезти в высший свет. А теперь, когда у меня всё получилось с герцогом, она передумала, ей мало любовника маркиза, она и моего жениха решила прибрать. Её никто не надоумил, она всё это просчитала с самого начала? Коронованная тварь! Ну я тебе отомщу, так, что ты и не поймёшь, откуда прилетело! Скулить будешь у меня на плече от боли, а я улыбаться. Гадина!
В сумбурном потоке мыслей логика порой прерывает стройную нить событий. Но вспышки воспоминаний, слов, сказанных сестрой, ее поступки вдруг сложились в картину прошлого, в которой Элиза почувствовала себя обманутой жертвой младшей сестры лишь только потому, что Виктория всегда была умнее и красивее.
Неприлично громко выругалась, достала зеркальце и припудрила нос, щёки, немного растрепалась причёска, но это пустяки…
Глава 15. Катастрофа Фионы
По дороге несколько раз карета тормозила в пробках. Эти селяне с повозками не знают меры и приличий. Занимают мощёные дороги, тормозят приличных господ! Длительная поездка позволила обдумать ситуацию. Свирепость несколько отпустила графиню Элизу Флетчер.
И результат неутешительный – она брошенная невеста. Позорнее «титула» и не придумать. Надо отдать должное герцогу, он не стал делать скандал из проблемы с Викторией. И возможно, остался последний шанс на то, что это манипуляция, подтолкнуть королеву выполнить условия негласного договора по бриллиантовой сделке.
— В самом деле, нужно лишь как следует встряхнуть сестру. И сжить со свету выскочку-рабыню. Не хватало мне соперничать с «Пустым местом!»
На какое-то время этих успокоительных мыслей должно хватить. Но не хватило!
— Где эта дрянь, что решила отбить у меня жениха? — прорычала, как только вошла в особняк Солсбери.
Леди Фиона сама выбежала навстречу Элизе, с прискорбно виноватым видом, воскликнула: «Ах, не суди нас строго, я сдам девку в притон, где ей самое место!»
— В притон? Когда успела? А она кто? — Элиза опешила от неожиданности. Как быстро в семействе герцога проблемы создаются и решаются.
— Говорит со славянским акцентом, я его отлично знаю. Понятия не имею, кто она такая. Красивая, а значит, опасная. Тебе не о чем волноваться. Я избавлюсь от дряни! — прошептала Фиона и услышала, как в этот момент от дома отъезжает карета, увозя девицу в самый дорогой дом свиданий.
— Джозеф посмел отменить помолвку. И я намерена отомстить вам всем за мой позор. Найду девку и прикажу её утопить! А твоему племяннику перекроют все способы торговли в королевстве! Так что тебе, дорогая, лучше прямо сейчас отправиться к Джозефу и заставить его одуматься!
Фиона замерла, в ужасе глядя на мегеру, какой в секунду стала Элиза. Но тут же нашлась что ответить:
— На себя посмотри, ты же ненормальная, старуха, тебе уже тридцать два или сорок? А туда же, замуж за первого красавца королевства! Это твоя сестра все разрушила, ничего из обещанного не сделала. Так и не подписала патент, или как там эта бумага называется. Не зли меня! Я из-за тебя сослала девку, подумаешь, шлюха. Ну, поигрался бы молодой герцог и бросил её. А теперь он из принципа меня оставит без содержания, и все из-за тебя.
Фиона вскочила с кресла. Не ожидая, что сердитая гостья откланяется, крикнула подать карету и как была в домашнем, платье поспешила исправлять роковую ошибку, только выхватила из рук служанки накидку и шляпку, чтобы хоть немного соответствовать статусу.
Экипаж леди Солсбери примчался в назначенное место, но оказалось, что никакой девушки в доме свиданий мадам Ми-ми нет. Служанка крикнула хозяйку заведения, а сама быстро отрапортовала, как дело было.
— Городская карета приехала пустая, никто не понял зачем, и кто её заказал. Отпустили с миром извозчика, хотя он клялся, что вёз девицу, Ведьма, говорил, чернявая, как цыганка. Вот и оморочила мужика, — прошепелявила женщина, и на пороге появилась сама Ми-ми, тут же вставила свои пять пенсов:
— Слушай, а вдруг, правда, цыганка! Сбежала, хоть не обокрала? — бывшая подруга, а теперь успешная хозяйка дома свиданий, вспомнила былые годы, когда так запросто могла общаться с приличными женщинами. Но все в прошлом. Фиона лишь махнула рукой и приказала везти себя домой. Ожидать приговора от племянника. Если он разгневается, то останется сменить имя с Фионы на Фи-фи и открыть своё заведение. Сначала лишилась мужа, теперь содержания, а позже и чести называться леди.
Долго ждать не пришлось. Через пару часов огромная чёрная карета подкатила к парадному крыльцу особняка Солсбери, лакеи только что красный коврик не расстелили перед своим патроном.
Испуганная Фиона дрожащими пальцами откупорила маленький флакон с успокоительными каплями и, не разбавляя водой, глотнула вонючую жидкость.
Во рту неприятное ощущение, в голове долбятся молоточки ещё немного, и она станет жертвой удара. Но встрепенулась, поправила пояс на платье, подняла голову и решительно шагнула навстречу судьбе.
Скорее всего, с этого момента она станет кем-то вроде приживалок со штопаными-перештопаными чулками и нарядами, не претендующими на моду, а напоминающими былой шик, дальней родственницы бриллиантового короля Англии.
— Стыд не позволит ему унизить меня нищетой! Не позволит, общество не простит ему эту выходку, променять тётку на шлюху! — проворчала, успокаивая себя, и вот он, её богатейший племянник, даже через окно ощущается его решительность…
Фиона передёрнула плечами, вздохнула и приготовилась оправдываться…
Уставший, недовольный, что пришлось снова ехать в город из-за глупости тёти, герцог Аргайл вошёл в дом, как хозяин. Сию секунду все, кто есть в доме вышли на поклон и мгновенно удалились.
— Добрый вечер, Фиона, пригласи Мари, я её забираю! — герцог стоит в центре небольшого зала, осматривая обстановку. Этот дом принадлежат ему, и слуги получают плату из его казны. Только леди Солсбери порой забывает об этом.
— Дорогой, ты разорвал помолвку с этой грымзой Элизой? — Фиона решила зайти с козырей.
Вместо ответа брови лорда Джозефа поползли вверх, он даже переспросить не успел, почему «грымза?», ведь недавно тётя была готова на всё, лишь бы свадьба состоялась.
— Возникли непреодолимые препятствия нашему браку. Проблема исходит от королевы, но как понимаю, Элиза уже навестила вас? Не ожидал, что она настолько подвержена истерикам. Но, бог с ней, я приехал за той, что принадлежит мне, не советую продолжать игры, просто позови Мари и закончим на этом!
— Она пропала! Сбежала! Клянусь! Я её не пугала, она вымылась, поменяла уродливое платье на приличное и ускользнула через чёрный ход. Мы её искали, но она оказалась хитрой. Цыганка! Милый, зачем тебе эта чернавка, — сладкий, заботливый голос тёти наткнулся на стену негодования и агрессии.
— Затем! Я определил чей герб на сургучной печати! Вы не представляете, что значит для меня эта девушка? Неужели так трудно позаботиться о человеке, накормить, предоставить комнату и одежду? Я попросил у вас что-то невыполнимое?
— Она не собиралась оставаться, клянусь. Хотела бы, не сбежала! — Фиона поджала губы, только трость поддерживает её в вертикальном положении, снова попыталась перевести разговор. — И чей герб?
Её сейчас пугает не суть разговора, а бледный, невероятно сердитый вид племянника, он не будет повышать голос. Но готов сказать самые страшные слова, и произнёс их, даже глазом не моргнул:
— Невероятно богатый Винсенто Ортега, эта девица имеет к нему какое-то отношение, рабыня, служанка. У него вроде бы пропала дочь, и на корабле, захваченном пиратами, было две девушки. Мари ключ к огромным деньгам! И вы только что выкинули его в море. С этого дня я урезаю ваше содержание вдвое. Рассчитайте прислугу, оставьте конюха, служанку и кухарку, это послужит вам уроком, что выслуживаться нужно перед тем, кто вас кормит, а не перед глупой родственницей королевы. Мне уже шепнули, куда вы отправили девицу, и она сбежала по дороге. Вам всё ещё кажется, что я ребёнок и меня можно обманывать? Вы сами себя жестоко обманули, Фиона. Всего доброго!
Не желая слушать стенания леди Фионы, резко развернулся и вышел.
— Пусть теперь подумает, что значит слово «преданность».
В душе появилось неприятное предчувствие, что он действительно только что благодаря двум леди «Курицам», упустил шанс на очень выгодные контракты. Если пропавшая в море девушка - госпожа, а Мари её служанка, то она уже не вещь, а опасная улика!
Этот старинный герб сразу напоминал популярный товарный знак. И только после внимательного изучения оттиска и поиска оригинала в огромном кодексе среди всех гербов знатных домов Европы, волосы на затылке герцога слегка зашевелились. Письмо, что лежало в кармане уродливого платья Мари, было от кого-то из семейства де Ортега, не факт, что от самого Винсента, может и от его дочери, но это уже не важно.
Богатейшее семейство королевства Испании и Карибского архипелага. Они сами себе короли. Можно годами добиваться встречи с кем-то из патронов этого семейства, и вряд ли это получится. А какие были бы перспективы, его флот и целый райский архипелаг, огромные плантации самых экзотических специй, фруктов, чая, жемчуг, кораллы, золото…
Одно удивляет, как девушки попали в руки пиратов? Что случилось с «Луизианой» сплошные вопросы, и не одного ответа.
Есть только предположение, что прямо сейчас за богатейший Архипелаг идёт неистовая борьба между Англией, Испанией, Францией, возможно, что девушки стали жертвами невероятных интриг и покушений.
Неприятные ощущения заставили Джозефа поморщится.
— Пора всё выяснить о тебе, Мари, хватит загадок!
Вернувшись домой в ужасном настроении, герцог лично написал несколько писем с поручениями выяснить всё о наследнице де Ортега. Приказал секретарям срочно найти описание юной Мариэль Алексис. Через пару дней в одной из прошлогодних газет нашлись краткие сведения, что девица юна и свежа, похожа на светлого ангела, счастье тому мужчине, кому девушка скажет: «Да!». И в других светских сплетнях попались данные, что Алексис прочили замужество с кем-то из королевских семейств Европы. А потом несколько объявлений об огромном вознаграждении за любую информацию о местонахождении Алексис де Ортега. И всё, более ни единого слова о таинственном семействе. Рабыня и та сбежала…
Холодный разум герцога продолжает настаивать, что Марина всего лишь служанка, рабыня, улика, в этом непростом деле. Но сердце…
В сердце шторм, каждый раз, как он вспоминает о ней, по телу проносится приятное ощущение лёгкого возбуждения, как первый порыв ветра после штиля. А за ним, буря.
— Это недопустимо. Найду её, помогу поправить дела и вытолкну из своей жизни куда подальше, чтобы не стать посмешищем в Европе!
Вдох-выдох, проблема в том, что ему плевать на мнение общества!
Он её хочет, всю без остатка, а всё, чего желает герцог Аргайл – рано или поздно судьба ему дарует, всё, кроме любви…
Глава 16. Приют для Мари
Проницательная леди быстро поняла, что у меня ситуация примерно такая же, как у её любимца.
— Куда же ты, милая? Ну вот упала! Я может и старая, но людей вижу. Не каждый способен принести домой собаку с другой стороны города! — в её голосе ласковые нотки. Миша подбежал и сел рядом, с таким видом: «Мам, давай возьмём эту человечку к нам, она мне понравилась!»
Вздыхаю и говорю правду, как она есть:
— Мне некуда, но я не смею вас стеснять! — шепчу, понимая, что если она мне не поможет, то уже никто не поможет.
— Заходи в дом, скорее. Расскажи мне о себе, посмотрим, как я смогу отблагодарить, за возвращение моего любимого мальчика.
Молча возвращаюсь, приседаю в реверансе и вхожу в дом.
Необычный, очень красивый и музыкальный, в первой же большой комнате стоит пианино, из тех, что называют коллекционными. Красоту инструменту придают канделябры рядом с полочкой для нот.
Над инструментом портреты великих композиторов, двоих я точно узнала Шуберт и Моцарт, остальные из этого мира, и не знакомы мне.
— Умеешь музицировать? — старушка заметила, с каким интересом я смотрю на инструмент.
И в этот момент в моём сознании вспыхивает авантюрный план. Единственный, логичный и обоснованный вариант легенды, какая спасёт меня от улицы.
— Да, сударыня! Я гувернантка из России, меня пригласили на работу, но пока я ехала, должность отдали другой девушке. А меня обокрали. Простите, что рассказываю эту неприятную историю. В Лондоне я совершенно одна.