
— Снимай ветки, — подсказывал Илька. — Сложи углом. Тонкие концы впереди, толстые по земле волочиться будут. Для поперечин ветки покрепче нужны. Стянуть лозой из ивняка, она будет крепко держать.
Я сделал, как он велел. Получилась грубая, но прочная волокуша. Поперечины густо устлал пихтовым лапником, помог Ильке забраться, впрягся и потянул волокушу вперед.
Сзади зашуршали по камням концы жердей. Тащить было тяжко. Очень скоро пот начал заливать глаза.
Мы двигались вдоль кромки леса еще около двух верст, останавливаясь через каждые двести саженей. Наконец наткнулись на подходящее место.
Распадок, укрытый лапами вековых деревьев, выходил к высокому обрыву над Уссури. Отсюда река просматривалась на пару верст в обе стороны. А с воды нашу стоянку было почти не разглядеть, деревья закрывали.
Я втянул волокушу в ложбину, рухнул рядом и вытащил нож.
— Слушай меня, Илька. Давай так: ты теперь голова, я руки. В здешней тайге я как слепой котенок.
— Идет, — слабо улыбнулся он. — Перво-наперво раны обиходить надо. И тебе, и мне. Поищи в низинке мох салатовый, пушистый. Он по сырым местам ковром стелется. Наши шаманы им кровь останавливают, он ранам гнить не дает. По пути живицу с пихты или сосны собери.
Мох нашелся быстро, целая полянка во влажном овражке. Там же с нескольких пихт я наскреб смолы.
Дальше требовался костер. Иначе в мокрой одежде мы быстро окочуримся и ночь не переживем, ну и тряпки, которыми сейчас раны перевязаны, простирнуть и высушить надо.
Илька накрошил берестяной трухи на плоский камень. Я перехватил нож режущей кромкой к себе и стал бить обухом по острому краю кремня. Вышло не сразу. Содрал костяшки, пока пара тусклых искр не вцепилась в труху.
Илька склонился и осторожно раздул тлеющий огонек. Вскоре в низинке уже трещал костерок, давая первое спасительное тепло.
Только теперь дошел черед до одежды. Дрожа на ветру, я стянул с себя тряпье, которым меня заматывала китайская старуха. Потом аккуратно размотал слипшиеся лоскуты на груди Ильки.
С охапкой грязных тряпок я спустился к тихой заводи. Вода была ледяная, пальцы сводило, словно в проруби. Запекшуюся кровь оттирал долго. Вернувшись к костру, развесил мокрые лоскуты на рогатинах у огня. От них сразу повалил густой пар.
Пока тряпье сохло, я занялся ранами. Размял мох в мягкую губку, обмыл порезы водой, густо замазал края тягучей живицей. Смола липла к пальцам, стягивала кожу, зато кровь понемногу унималась.
Когда лоскуты просохли, я обложил раны мхом и туго перевязался. Потом занялся Илькой. Грудь стянул ему потуже, чтобы не мог глубоко вдохнуть. Пусть лучше хватает воздух мелкими глотками, зато боль от сломанных ребер меньше будет беспокоить.
— Теперь вот что, Андрей. Поищи, где старицу затопило или низину какую. Вода там тихая должна быть. Утка сейчас гнездится. Авось кладку найдешь.
Я поднялся и побрел вдоль берега, высматривая распадки. Вскоре и впрямь набрел на глухую старицу. Половодье загнало сюда воду, да так и оставило. Течения почти не было, только тонкий ручей подпитывал заводь.
Припав к камням, я напился ледяной воды, отдающей лесом. Умыл лицо и полез в низину. Осторожно запрыгал по осоковым кочкам, пробираясь сквозь стену прошлогоднего камыша.
Илька не ошибся. Почти из-под ног вспорхнула утка. С кряканьем сорвалась с насиженного места и унеслась прочь. В гнезде, устланном серым пухом, лежали семь крупных, еще теплых яиц.
Я бережно сложил их за пазуху.
С такой ношей не побегаешь. К костру возвращался осторожно, словно нес фарфоровый сервиз. Яйца мы испекли в горячей золе, у самого края костра.
Голод они полностью не утолили, но сил немного добавили.
Сумерки уже скоро, а дел еще хватало. Сначала я натаскал сухостоя на всю ночь. Потом собрал десятка два крепких булыжников и свалил их прямо в костер. Следом наломал пихтового лапника для лежанки.
Покончив с этим, выбрался ближе к обрыву. Река отсюда просматривалась хорошо.
— Далеко видать? — крикнул Илька.
— Пару верст в обе стороны, даже чутка побольше.
— Сигнальный костер думаешь сделать?
— Надо. А то проскочат и не заметят.
На открытом месте я сложил высокий шалаш из сухого валежника. Рядом навалил гору сырого лапника. Если пламя разгорится, брошу сверху и пойдет густой дым. С палубы должны углядеть.
Солнце тем временем спряталось за сопки. От реки потянуло холодом, пробирающим до самого нутра.
— Андрей, — хрипло окликнул Илька. — Пока камни калятся, яму рой. На пол-аршина глубиной. В длину и ширину так, чтоб вдвоем лечь смогли.
Копать одним ножом да палками, то еще удовольствие. Но почва оказалась песчаная, под мхом мягкая, так что управился быстрее, чем думал.
— Теперь булыжники выкатывай и на дно клади, — просипел Илька. — Плотно. Один к одному. Потом землей да песком засыпь. Слой в ладонь, не меньше, иначе бока прожжем.
Я разложил раскаленные камни, засыпал землей. Снизу сразу пошел жар, как от печи. Сверху лег лапник в три слоя. Его я заготовил с запасом, чтобы и укрыться хватило.
Стоило нам забраться в яму, холод начал отступать. Горячая земля грела спину. Густой запах нагретой хвои кружил голову и клонил в сон.
Но спать приходилось вполглаза, по очереди. Нужно было слушать реку и не дай Бог не пропустить судно.
Утро выдалось зябким и промозглым. Над разливом Уссури стоял плотный туман, напрочь скрывший противоположный берег. Я сидел у костра, подламывая мелкий сушняк и бросая в огонь.
Сырой воздух далеко разносил любой шорох над водой. Потому сквозь ровный шум реки я отчетливо уловил посторонний звук парохода.
Я выхватил из костра пылающую ветку и помчался через кусты к самому краю обрыва.
Белесый туман над рекой как раз начал расползаться. И я увидел его. Крупный колесный пароход уверенно молотил мутную воду Уссури, двигаясь по течению.
Я ткнул горящую ветку в сухой валежник. Дождался, пока полыхнет, и навалил сверху гору сырого лапника. Через минуту густой белый столб поднялся в небо.
Скинув свой зипун, я выскочил на самый урез обрыва и замахал им над головой.
— Эй! Сюда! На помощь! — заорал я, срывая голос на холодном ветру.
Пароход шел мимо. На палубе мелькали темные фигуры, но никто не смотрел в сторону тайги. Судно неумолимо проходило ниже нашего распадка, оставляя за кормой бурлящую пену.
Я продолжал орать, пока голос не сорвался в хрип.
Неужели белый дым слился с туманом? Расстояние росло. Пароход уже ушел саженей на сто вниз по течению. Я обессиленно рухнул на колени, понимая, что придется ждать следующего.
И вдруг над рекой раздался протяжный гудок.
Колеса стали замедлять ход, вспенивая плицами мутную воду. Судно пошло по дуге, медленно разворачиваясь к нашему берегу.
— Илька! Они нас заметили! Сюда идут! — крикнул я сорванным голосом.
С парохода кто-то закричал, но слов я пока не разобрал.
Плицы заработали в реверс, гася ход. Пароход замер саженях в двадцати от берега, борясь с течением Уссури.
На его темном борту я прочитал крупную надпись:
«Сунгача».
Глава 4. Станица на границе
На мостике застыла фигура капитана. Он внимательно разглядывал нас с высоты.
Матросы на палубе резво перекинули шлюпбалки за борт, и шлюпка на талях, визжа блоками, соскользнула в речную воду. Один за другим матросы сошли в нее по штормтрапу.
Четверо в полотняных форменных рубахах дружно налегли на весла. На носу шлюпки примостился рослый усатый унтер в суконном бушлате с золотыми нашивками на рукавах. В руках у него был укороченный карабин Бердана, направленный прямо на меня.
Впрочем, я его прекрасно понимал. Видок у меня был как у беглого каторжника, что тут поделать! Стою на берегу, в рваном тряпье, с ножом в руке, чистой воды душегуб.
— Эй, на берегу! — зычно, перекрывая плеск речной волны, гаркнул унтер. — Бросай нож, а не то пулю враз схлопочешь! И руки держи кверху, шоб я видел!
— Свои, братцы! Свои! — крикнул я и откинул нож в сторону. — Русские мы! От хунхузов ушли! Со мной еще один, раненый, из местных он!
Я поднял руки и осторожно стал спускаться по крутому глинистому откосу к воде.
Шлюпка ткнулась носом в прибрежный галечник. Двое матросов выскочили на берег, подтянули ее и вскинули винтовки.
Унтер тяжело спрыгнул следом и подошел, оглядывая меня с ног до головы.
— Свои, говоришь? — недоверчиво прищурился он. — А обряжен как макака закордонная. Кто таков будешь? Живо отвечай!
— Андрей Громов, из казаков, — ответил я, глядя ему прямо в глаза. — Шел на попутном катере по реке. В Лончаково должен был сойти, там крестный мой живет. Купец с оказией подрядился ящики с пантами китайцам доставить, а там на нас засада была. Из живых только я да Илька, матрос с того катера. Остальных поубивали. Вторые сутки, как из плена вырвались. Стоянку тут соорудили, ждали какой пароход. Самим иначе не добраться до станицы, берег больно болотистый, а мы почитай без сил.
Унтер нахмурился, переваривая услышанное, и чуть опустил ствол.
— Громов, говоришь... А где второй, матрос который?
Я махнул рукой в сторону распадка.
— Там, на волокуше его сюда притащил. Идти не может, ребра ему крепко поломали. Если врач имеется, глянуть бы его надо.
Унтер кивнул своим. Двое матросов закинули винтовки за спины и побежали за мной.
Когда они увидели Ильку, укрытого лапником, недоверие мигом улетучилось. Вид у него был такой, что краше в гроб кладут: лицо бледное, дыхание тяжелое, прерывистое.
Матросы помогли спустить его к воде и переложили в шлюпку. Я забрался следом, уселся на банку. Только сейчас, когда мы оказались среди своих, напряжение, не отпускавшее меня все эти дни, начало спадать.
И сразу навалилась усталость. Пока надо было бороться за выживание каждую минуту, я еще держался. Теперь же организм будто понял, что можно не рвать жилы, и стал выключаться. Глаза сами собой закрывались. Тупая боль в кое-как перевязанных ранах уже почти не волновала.
Шлюпка быстро добралась до парохода. Возле трапа нас уже ждали. На палубе толпились любопытные пассажиры: купцы, чиновники, бабы в платках, еще кто-то. Все внимательно разглядывали нашу ободранную пару, переговариваясь промеж собой.
— Расступись! Нечего тут пялиться! — стал разгонять их унтер.
Тут же появился щуплый человек в очках, с саквояжем в руках. Врач опустился перед Илькой на колени.
— Господи помилуй, — пробормотал он, осторожно ощупывая ребра парня. — Тут живого места нет. В тепло его, быстро! Несите в свободную каюту!
Матросы подхватили Ильку. Я, слегка пошатываясь, двинулся следом. Оказавшись на ровных, чисто выскобленных досках палубы, вдруг понял, что и сам держусь на ногах из последних сил.
А запахи вокруг! Уголь, машинное масло и, Господи, свежий хлеб с камбуза. От последнего аромата даже закружилась голова.
«Эвакуация прошла успешно, выдыхай, Андрюха», — как-то совсем по-отечески прозвучал на задворках сознания голос Добрецова.
Мы с Илькой оказались в тесной, но чистой каюте. Эскулап времени зря не терял. Илька, очутившись на узкой кровати, прикрученной к полу, совсем затих, только слегка похрипывал. Врач достал из саквояжа блестящую никелированную коробочку. В ней лежал стеклянный шприц.
Он накрутил толстую иглу, смочил тряпицу спиртом, тщательно обтер металл, потом осторожно перевернул Ильку на бок. Тяжелыми медицинскими ножницами разрезал заскорузлую от крови рубаху и слои тряпок, которыми мы делали последнюю перевязку.
Освободив спину Ильки, врач быстро мазнул спиртом по коже, набрал из небольшой склянки желтоватую жидкость и заговорил, обращаясь ко мне:
— Так, парень, Андрей, кажется? Не бойся. Товарищу твоему сейчас камфору под кожу пустим. Сердце у него совсем слабо стучит, переохлаждение сильное. Надо поддержать, чтоб от болевого шока не помер. Ну-ка, придержи его за плечо.
Он всадил иглу Ильке под лопатку и медленно вдавил жидкость. По каюте разнесся резкий, знакомый с детства запах камфорного масла. Илька дернулся, громко выдохнул, но хрип в груди стал тише, а на щеках проступил едва заметный румянец.
— Вот и ладно. Пульс есть, жить будет, — хмыкнул врач. — Так, надо его поднять.
Мы помогли Ильке присесть. Только после этого врач окончательно срезал окровавленные лохмотья.
— Ну-ка, попробуй выдохнуть до конца, — велел он. — Сильнее. Весь воздух из груди, до капли.
Илька выдохнул. Врач тут же, кряхтя, принялся туго стягивать ему грудь широкими холщовыми полосами, фиксируя сломанные ребра.
Закончив, он вытер лоб тыльной стороной ладони и повернулся ко мне.
— Ну, теперь твоя очередь, помощничек. Скидывай свое отрепье, посмотрим, что там у тебя.
Я с трудом стянул через голову остатки рубахи. Врач шагнул ближе, всмотрелся в плечи и грудь, брезгливо поморщился.
— Эк тебя угораздило. Это что еще за художества? Смола?
— Живица, — глухо ответил я. — И мох таежный. Чем Бог послал, тем и лечились. В тайге аптеки не имеется.
— Лекари таежные, грех один, — проворчал врач, потянувшись к саквояжу. — Мох-то ладно, кровь держит. А вот смолу вашу теперь только скипидаром отмывать. Придется потерпеть, молодой человек.
Он смочил марлю резкой жидкостью и прижал к моей груди. Раны полоснуло такой болью, что я едва не вырубился следом за Илькой. Врач, однако, действовал осторожно: промакивал кожу, давал скипидару размягчить липкую живицу и отделял присохшие волокна мха.
Потом отбросил грязную марлю, взял свежую, смоченную в каком-то растворе, и стал бережно обмывать порезы. Вдруг замер, разглядывая раны в упор.
— Живучие же вы, Андрей, с твоим другом, — пробормотал он. — Другой бы от таких ран давно Богу душу отдал. А у тебя гной лишь сверху. Мох, похоже, хорошо вытягивал. Под ним уже затягивается, шить не придется. Ну-ка, снимай порты. Гляжу, и там кровь запеклась.
Он быстро обработал рану на ноге, наложил плотную повязку и туго завязал. Собрал инструменты в саквояж, коротко кивнул нам и вышел, притворив дверь.
Не успели мы перевести дух, как в каюту заглянул молодой матрос. В руках у него были медный таз с теплой водой, кусок мыла, полотенце и две стопки чистого казенного белья.
— Умывайтесь, братцы, да переодевайтесь проворней, — бросил он, ставя таз на рундук. — Капитан к себе требует. Я жду за дверью.
Я сначала смыл грязь с себя, потом помог Ильке. Мы натянули старенькие чистые матросские рубахи и, приведя себя в более-менее божеский вид, вышли из каюты.
Матрос провел нас по узкому коридору и распахнул крашеную дверь кают-компании. Внутри было тесновато, пахло табачным дымом. За небольшим привинченным к полу столом, покрытым потертым зеленым сукном, сидел капитан «Сунгачи», тот самый статный офицер с мостика.
Сбоку, едва помещаясь на узком диване, примостился, видимо, помощник капитана или писарь. В руках у него был раскрытый журнал и химический карандаш.
— Садитесь, — капитан указал на стулья напротив и окинул нас изучающим взглядом. — Я командир этого судна, лейтенант Сапожников. Семен Павлович, внесите их данные в судовую роль. Рассказывайте, молодые люди. Все и по порядку. Кто, откуда, как попали на этот берег.
— Ваше благородие, Громов Андрей Васильевич. Я с Кубани, из станицы Червленой. Прибыл во Владивосток на пароходе Добровольного флота «Кострома», оттуда добрался с обозом до Платоно-Александровской, а когда навигация открылась, пошел на катере «Раздольный», купца из Хабаровки Фролова Владимира Павловича. Направлялся в Лончаково, к крестному, Кравцову Степану Анисимовичу. Да вот не добрался, выходит, — слегка развел я руками.
Сапожников кивнул, убедился, что Семен Павлович все записал, и перевел взгляд на Ильку. Тот выглядел паршиво. Признаться, я бы его сюда никак не потащил, дал бы отлежаться. Но мой друг по несчастью все же стал отвечать:
— Илларион Степанович Морозов, ваше благородие. Вольнонаемный матрос с разграбленного катера «Раздольный».
Я едва не поперхнулся. Илларион? Ничего себе. Все эти дни звал его просто Илькой и даже не задумывался, что у него есть полное имя.
Тем временем Илька, не обращая внимания на мое удивление, продолжал:
— Катер купца Фролова Владимира Павловича шел в Хабаровку с товаром. На приграничном посту Турий Рог какой-то китайский торговец договорился с нашим приказчиком, чтобы тот доставил ящики с пантами на китайский берег. Нам было по пути. Да и денег, видать, посулил. А когда добрались, попали в засаду.
Он перевел дыхание.
— Из команды после нападения остались мы с Андреем, да еще матрос Михаил Лосев. Но его в импани хунхузской живьем резали.
Сапожников слушал, не перебивая. Рука на столе сжалась в кулак, желваки заходили.
Я решил добавить:
— Так все и было, заманили нас в ловушку, ваше благородие. Приказчик Фролова на легкую наживу позарился, не смог барыш мимо себя пустить.
Дальше я рассказал, что происходило в деревне хунхузов: про Яшку с Сипой, про нападение другой банды и про бао-энь, который, как оказалось, спас нам с Илькой жизнь. Илька иногда дополнял, но больше кивал. Говорить ему было тяжело.
— Из-за легкой наживы, значит... — процедил лейтенант. — Но сути это не меняет. Нападение на русское судно без внимания генерал-губернатора не останется.
Он перевел строгий взгляд на Ильку.
— А тебе, Морозов, придется со мной до самой Хабаровки идти. На берег я тебя сейчас отпустить не могу. Без твоих показаний следователю и на тебя может подозрение в сговоре с хунхузами лечь. Понял меня?
Илька кивнул и тяжело вздохнул.
— Ну а Громова в Лончаково высадим, — Сапожников перевел взгляд на меня. — Документы-то у тебя есть какие?
— Были, ваше благородие. Конечно, были. Да все вместе с вещами у хунхузов осталось.
— Понятно, — лейтенант побарабанил пальцами по столу. — Семен Павлович, готовьте рапорт для атамана станицы Лончаково. Может, так Громов быстрее утерянные документы восстановит. Совсем бандиты китайские распоясались, уже на Уссури наши суда грабить начали. Ладно, с этим разберемся.
Офицер поднялся, давая понять, что разговор окончен.
— Ступайте, отдыхайте. До Лончаково еще два часа ходу.
Матрос проводил нас с Илькой обратно в каюту. «Сунгача» уже продолжила путь. Это подтверждали ровная вибрация и глухой стук машины.
Почти сразу к нам заглянул молодой матрос и принес медную кастрюльку, от которой шел одуряющий аромат. Поставил ее на маленький столик, рядом две железные миски, ложки и половину каравая. Вероятно, того самого, чей запах я уловил, едва ступил на палубу.
— Держите, хлопцы, поснедайте. Хорошая маканка у Михалыча сегодня выдалась, на жирной солонине сварена.
Дверь за ним закрылась, а мы ждать не стали. Несколько дней впроголодь давали о себе знать.
Мы поделили хлеб, я разлил маканку по мискам, и мы принялись работать ложками. Картоха с кусками разваренного мяса была сказочно вкусной. Я с удовольствием макал хрустящую корку в густой солоноватый бульон. Минут пять в каюте было тихо. Только ложки стучали о миски, да мы с другом почавкивали.
— Илларион Степанович, значит? — спросил я, откинувшись к стене. — А я тебя все Илька да Илька. Хоть бы поправил.
— То не страшно, Андрей. Почитай привык уже.
— Слушай, — вспомнил я слова лейтенанта, — а что это за судовая роль такая?
— Бумага почитай, как паспорт для парохода. В нее каждый человек на борту вписан, от капитана до кочегара. Кто таков, откуда, в какой должности, куда направляется. Без судовой роли в рейс выходить не положено. Вот нас сейчас и внесли как спасенных пассажиров. Чтобы потом отчитаться как положено.
Два часа хода пролетели незаметно. Под мерный стук паровой машины я задремал и, наверное, на часок прикорнул, пока протяжный гудок «Сунгачи» не оборвал сон.
Я поднялся. Почти сразу к нам зашел знакомый матрос.
— Все, братцы, прибыли в Лончаково. Можно выходить.
Я помог проснувшемуся Ильке подняться, и мы выбрались на палубу, на свежий речной ветерок. Был сейчас он по-летнему теплым. С берега он приносил ароматы цветущей черемухи, перебивая угольную гарь парохода.
По левую сторону лежал маньчжурский берег с серыми сопками. Мы подходили к правому, нашему. На русском берегу показались избы Лончаково.
После родных кубанских станиц Лончаково казалась крошечной. Я насчитал около трех десятков дворов. Но выглядели они справно. Избы рублены из толстенных бревен, дворы жались в тесную линию вдоль берега, видать, на случай обороны.
Послышались команды капитана. «Сунгача» сбавила ход. Скоро загремели якорные цепи, и мы пришвартовались к добротной деревянной пристани.
Для небольшого поселения приход такого судна был событием. Не успела «Сунгача» причалить, как на берег стали высыпать станичники и внимательно нас разглядывать.
Матросы перекинули сходни. Лейтенант Сапожников первым сошел на берег. К нему навстречу вышел крепкий казак с рыжей окладистой бородой и шикарными усами. Он был подпоясан широким ремнем, на плечевой портупее висела шашка. На другом боку виднелась кобура с револьвером. Это, по всей видимости, и был атаман станицы Лончаково.
— Денис Иванович? — отрывисто спросил офицер, козырнув. — У меня к вам дело важное. Времени в обрез.
— Все верно, Огородник Денис Иванович, атаман здешний, — степенно отозвался тот. — Рассказывайте, ваше благородие, что за дело. Поможем чем сможем.
Он обернулся и окликнул кого-то:
— Степан, ступай сюда.
Из толпы вышел высокий широкоплечий казак в годах, в безупречно пригнанном темно-сером чекмене. Казачья фуражка с желтым околышем чуть сдвинута на лоб. Обветренное лицо украшали густые темные усы с проседью.
Когда он уверенной походкой двинулся к нам, у меня в груди екнуло. Неужели это он? Мой крестный?
Степан подошел, взял под козырек, кивнул атаману и стал слушать. Сапожников принялся рассказывать о нападении хунхузов на катер у маньчжурского берега, о двух чудом спасшихся, активно жестикулируя и указывая на нас.
Крестный, а теперь я отчего-то был уверен, что это именно он, слушал и хмурился, бросая взгляды на китайский берег.
— Денис Иванович, нужно оказать помощь спасенным! — Сапожников обернулся к пароходу и махнул нам.
Мы с Илькой спустились по сходням на пристань.
— Вот они, выжившие. Из команды катера матрос Илларион Морозов и пассажир Андрей Громов, — сказал Сапожников и повернулся ко мне. — Андрей, ты ведь в Лончаково направлялся на том катере?
— Так точно, ваше благородие.
Кравцов после этих слов стал разглядывать меня особенно внимательно. Цепкий взгляд остановился на лице. Он нахмурился, замешкался, потом почесал затылок. Кажись, признал сходство с батей, своим побратимом, хоть они и не виделись уже не один десяток лет.
— Громов, чаем, не Васильевич? — спросил он.
— Так точно, Степан Анисимович. Я ваш крестник, сын Василия Громова из станицы Червленой. Громов Андрей Васильевич. Сюда, в Лончаково, и пытался добраться. Да только спокойно не вышло, — вздохнул я, но на лице все равно появилась легкая улыбка.
Толпа вокруг притихла.
— Во так дела, — удивленно цыкнул атаман и перевел взгляд на крестного.
Кравцов молчал. Эмоции на его лице были видны невооруженным глазом. Он шагнул ко мне вплотную, положил ладонь на плечо и похлопал.
— Вижу, что Громов, — произнес он. — Сразу признал, да думал, померещилось.
Никаких объятий. Может, потому что рядом офицер и дело срочное, а крестный все-таки на службе.
— После наговоритесь, Степан, — степенно произнес Огородник, оглядев нас. — Сперва дело решим.
Он повернулся к офицеру:
— Лейтенант, пройдемте в правление. Степан Анисимович, и ты с нами будь. Будем бумаги составлять и решать, что со всем этим делать.
Атаман развернулся и зашагал прочь от пристани. Крестный коротко глянул на меня:
— Зови товарища своего, матроса, и давай за нами.
Станичное правление располагалось в крепкой просторной избе под тесовой крышей, посеревшей от дождей, возле небольшой площади. Атаман Огородник, Степан Анисимович и лейтенант Сапожников прошли внутрь, а нам с Илькой велели обождать снаружи.
Мы присели на широкую деревянную лавку у входа. Окно было приоткрыто, и хорошо слышно, о чем они там говорили.
Сапожников еще раз, теперь в деталях, описывал произошедшее.
— Значит, у двух сухих кедров стояли... — задумчиво, с хрипотцой, спросил атаман. — Знаю я тот затон. Глухое место. Да по берегу они бы долго сюда добирались, там местами болото.
— Именно так, — сказал лейтенант и повысил голос с явным возмущением: — Так отчего же, Денис Иванович, вы порядок в этих местах не наведете?
— А ну остыньте, ваше благородие, — сходу осадил его атаман. — Не вам здесь и сейчас мне указывать. Сами же говорите, катер зашел на китайский берег. По-вашему, мне на всем их берегу секреты рассадить, чтобы какой обалдуй из наших туда не приставал да в засаду не угодил? Сами-то как себе это представляете?