«Первое распоряжение к Закону о гражданстве рейха»: «§ 4 (1) Еврей не может быть гражданином рейха. Он не имеет права голоса по политическим вопросам; ему запрещено занимать публичную должность.».
Однако, были в третьем Рейхе люди, которые должны были обосновать и проконсультировать тех, кто исполнял и применял новые расистские законы. Как юридическая и консультационная помощь, для юристов, судей и чиновников. Один из самых известных консультантов, Ганса Йозефа Мария Глобке. В декабре 1929 года, Глобке поступил на службу в министерство внутренних дел Пруссии. Был одним из ключевых участников юридического обоснования преследования евреев, хотя никогда не был членом нацистской партии. Первый предложил, чтобы еврейское населения носило отличительный знак. Ввёл в гестапо систему регистрации еврейского населения для проведения принудительных мер. Был инициатором идеи обязательной смены еврейских имён с добавлением «Израиль» у мужчин и «Сара» у женщин. После войны, в Нюрнбергском процессе, давал свидетельские показания. Был осуждён заочно пожизненно. Но в тюрьму так и не попал. ЦРУ скрывало его прошлое. Занимал пост государственного секретаря в ФРГ, был близким советником первого федерального канцлера ФРГ Конрада Аденауэра (1949–1963). После ухода Аденауэра из политики, уехал в Швейцарию. Умер в 1973 году. После войны, такие как Глобке, фон Браун, Хакенхольт, Шольц-Клинк, Раич, Тоберентз, Лангефельд и многие другие, если и были привлечены к ответственности, то провели в тюрьме не весь срок, или небыли привлечены к ответственности вовсе. Они были освобождены до срока, бежали или были под защитой спецслужб. Лишь немногих осудили после войны за пособничество фашистам, службе в СD или в СС.
С 9 по 10 ноября 1938 году, в результате убийства польским евреем Гершелям Гриншпанам дипломата во Франции Эрнста фом Рата, был проведён нацистами подготовленный погром, названый “Хрустальная ночь”, силами СА и гражданами Германии. Вот выдержка из стенограммы совещания, которая была внесена в обвинения против нацистов на Нюрнбергском процессе.
Имперское совещание министров 1938 года.
(Выдержка из стенограммы совещания министров под председательством Геринга в имперском Министерстве авиации 12 ноября 1938 г.)
Ф у н к. Для нас решающее значение имеет вопрос: будут ли еврейские магазины вновь открыты?
Г е б б е л ь с. Будут ли они открыты, это другой вопрос. Речь идет о том, будут ли они восстановлены. Я дал срок до понедельника.
Г е й д р и х. В результате пожара разрушена в общем 101 синагога, 76 синагог разгромлены, во всей империи разгромлено 7500 торговых предприятий.
Г е б б е л ь с. Я придерживаюсь того мнения, что это должно послужить поводом к закрытию синагог. Евреи должны снести все синагоги, которые хотя бы немного повреждены. Им придется заплатить за это. Здесь в Берлине евреи готовы сделать это. В Берлине сгоревшие синагоги будут снесены самими евреями. И то, что евреи сами обязаны сносить поврежденные или сгоревшие синагоги и предоставлять в распоряжение германской народной общины готовые свободные участки, как я полагаю, должно теперь быть принято в качестве руководящего начала для всей страны… Далее я считаю необходимым, чтобы евреи повсюду, где их пребывание оказывает провоцирующее действие, были изолированы от общества. Министерство путей сообщения должно издать приказ, чтобы для евреев были отведены особые купе в вагонах. Если это купе уже занято, то евреи не имеют права занимать другие места. И если нет мест, то евреи должны стоять в тамбурах.
Г е р и н г. В поезде должен быть только один вагон для евреев. Если он занят, то пусть остальные евреи сидят дома.
Г е б б е л ь с. Но предположим, что в поезде дальнего следования до Мюнхена едет совсем мало евреев. Ну, скажем, всего два еврея, а другие купе переполнены. А эти два еврея занимают отдельное купе. Поэтому следует сказать так: евреи имеют право занимать места только тогда, когда имеются места, не занятые немцами.
Г е р и н г. Я бы решал этот вопрос не в каждом отдельно случае, я выделил бы для евреев особый вагон или купе. А если когда-нибудь случится так, как вы говорите, то есть что поезд будет переполнен, то поверьте мне, мы сделаем так и без всяких законов. Тогда мы выбросим еврея вон, а если он всю дорогу один просидит в нужнике… Прежде всего здесь, в Адмиралпаласте, произошли поистине отвратительные вещи.
Г е б б е л ь с. И в Ваннзеебаде тоже. Необходимо распоряжение отом, что евреям абсолютно запрещено посещать места отдыха, предназначенные для немцев.
Г е р и н г. Им можно было бы отвести свои…Во время антиеврейских выступлений было разбито стекол на 3 млн. марок. Ювелирному магазину Маркграфа на Унтер-ден-линден
причинен ущерб в 1,7 млн. марок, так как магазин полностью разграблен.
Г е р и н г. Далюге и Гейдрих, вы должны найти мне эти драгоценности! Устройте грандиозные облавы… Выплаты за счет страховых обществ.
Г е р и н г. Один момент, заплатить вам придется так или иначе, потому что понесли ущерб немцы. Но вы получите предписание, которое запрещает производить выплаты непосредственно евреям. За убытки, которые вы обязаны возместить евреям, вам придется заплатить, но не евреям, а министру финансов. Что он сделает с этими суммами, это его дело.
Ш м е р. Г-н фельдмаршал, я хотел бы предложить, чтобы от объявленной суммы (ведь должен быть взыскан 1 миллиард) был установлен определенный процент, по моему мнению, 15 процентов, а затем этот процент должен быть еще несколько повышен для того, чтобы все евреи платили поровну, и из этих доходов мы возместим расходы
страховых обществ.
Г е р и н г. Нет, я совсем не имел в виду, чтобы мы возвратили деньги страховым обществам. Ведь на страховых обществах лежит ответственность. Нет, деньги принадлежат государству. Это совершенно ясно. Это было бы подарком для страховых обществ. Вы изложили здесь великолепную просьбу. Они ее выполнят. Будьте в этом уверены.
Г е й д р и х. В стране разрушено 7500 торговых предприятий…
Г е р и н г. Я сейчас придерживаюсь того мнения, что эти экономические меры следовало бы подкрепить рядом политических акций. Необходимо провести культурные мероприятия, чтобы все стало ясным. И евреи еще на этой неделе один за другим мигом разбегутся из Германии по всему свету.
(Следуют предложения о вывозе евреев из Германии особыми эмиграционными властями.)
Г е й д р и х. Я также хотел бы с чисто полицейской точки зрения сделать несколько предложений в пользу изоляции. Эти предложения имеют ценность ввиду их психологического воздействия на общественное мнение. Например, указать, что каждый еврей, согласно духу нюрнбергских законов, обязан носить определенный отличительный знак, чтобы отличать евреев. Этот шаг облегчит нам многое другое в эксцессах я не вижу опасности, – и, кроме того, это облегчит также наши отношения с иностранными евреями.
Г е р и н г. Форма.
Г е й д р и х. Отличительный знак. Тем самым можно было бы избежать убытков, которые причиняются иностранным евреям благодаря тому, что они по своей внешности не отличаются от наших евреев.
Г е р и н г. Но, дорогой Гейдрих, вы не обойдетесь без того, чтобы устроить в городах большие гетто. Они должны быть созданы.
Г е й д р и х. Все эти мероприятия практически неизбежно приведут к организации гетто. Я должен сказать, что сегодня не нужно собираться строить гетто. Но всеми этими мероприятиями евреи автоматически будут вытеснены в гетто, в той форме, как это намечено.
Ф у н к. Еврею придется здорово потесниться. Что такое 3 миллиона? Тут один должен отвечать за другого. Одиночка умрет с голоду.
Г е й д р и х. Предлагаю отобрать у евреев водительские права (угрожает жизни немцев), запретить посещать целебные воды. Затем я предложил бы то же самое в отношении больниц. Еврей не может лежать в больнице вместе с немцем арийского происхождения.
Г е р и н г. Но это должно быть сделано постепенно.
Г е й д р и х. То же самое в отношении общественного транспорта.
Геринг. Все это нужно обдумать. Все эти вещи должны появляться одна за другой…
Г е й д р и х. Я хотел бы просить лишь принципиального согласия, чтобы мы могли начать все это.
Г е р и н г. Еще один вопрос, господа: как вы оцените положение, если я сегодня объявлю, что на евреев в качестве наказания налагается этот миллиард контрибуции?
Б ю р к е л ь. Венцы будут с этим совершенно согласны.
Г е б б е л ь с. Я думаю, не будет ли у евреев возможности уклониться, сберечь что-либо?
Б р и н к м а н. Тем самым они уже нарушат закон.
Г е р и н г. Я так составлю текст, что на всех вместе взятых немецких евреев в наказание за гнусные преступления и т. д. будет возложена контрибуция в один миллиард. Это разорит их. Свиньи не совершат второго убийства так скоро. Впрочем, я хотел бы еще раз констатировать: я хотел бы, чтобы в Германии не было ни одного еврея.
Это совещание, имеющее большое значения, как и “Ванзейская конференция” проходившее в будущем, 20 января 1942 года, решившее “Окончательный еврейский вопрос”, приговорив к смерти 11 000 000 евреев. На нём были разработаны меры, которые приведут к массовым уничтожениям людей.
Результатом совещания стало постановление Рейхсмаршала Великой германской империи, Уполномоченного по четырехлетнему плану:
Постановление об искуплении своей вины евреями – германскими гражданами
Враждебное отношение еврейства к германскому народу и империи,
которое не останавливается перед убийствами, требует решительного отпора
и искупления.
Поэтому постановляю на основе декрета об осуществлении четырехлетнего плана от 18 октября 1936 г. («Рейхсгезетцблатт», 1, стр. 887) следующее.
§ 1
На всех вместе взятых евреев – германских подданных налагается контрибуция в 1 млрд. марок в пользу Германской империи.
§ 2
Предписания о проведении в жизнь этого постановления будут изданы имперским министром финансов по согласованию с соответствующими министрами.
Б е р л и н, 12 ноября 1938 г.
Так же были разосланы директивы по отношению к рабочим иностранного происхождения, работавших в Германии в разные годы. Вот директива по отношению к польским рабочим, согласно расовым законам и политике Рейха:
Директива нацистской «организации крестьян» от 6 марта 1941 г.
[Документ ЕС-66]
49-7 III. В 50
Министр финансов
и хозяйства Бадена
Областное управление
по заготовкам, отдел «А»
(областная организация крестьян)
Карлсруе, 6 марта 1941 г.
Секретно
Только для служебного пользования
Всем районным организациям крестьян
Содержание: об обращении с иностранными рабочими польской национальности.
Официальные учреждения имперского управления заготовок – областная организация крестьян Бадена – с удовлетворением встретили результаты переговоров у высшего руководителя СС и полиции, происходивших 14 февраля 1941 г. в Штутгарте. Соответствующие справки уже переданы районным организациям крестьян. Дополнительно довожу до сведения положения по частным вопросам, принятые на основе этих переговоров и подлежащие выполнению.
1. Сельскохозяйственные рабочие польской национальности принципиально не имеют больше права подавать жалобы; соответственно этому ни одно учреждение не может принимать жалобы от этих рабочих.
2. Сельскохозяйственные рабочие польской национальности больше не могут отлучаться из населенных пунктов, куда они присланы на работу; им запрещается выходить из помещений с 1 октября по 31 марта с 20 до 6 час. и с 1 апреля по 30 сентября с 21 до 5 час.
3. Езда на велосипедах строго воспрещается. Исключение возможно только для поездок к месту работы в поле в сопровождении представителя руководителя предприятия или самого предпринимателя.
4. Посещение церквей безотносительно к вероисповеданию строго запрещается. Это относится и к тем случаям, когда нет службы. Индивидуальное посещение духовных лиц вне церкви разрешено.
5. Сельскохозяйственным рабочим польской национальности строго запрещено посещение театра, кино или прочих культурных заведений.
6. Сельскохозяйственным рабочим польской национальности строго запрещается посещение общественных мест отдыха, за исключением одного ресторана в населенном пункте, который отведен для этого ведомством ландрата и может посещаться только один раз в неделю. День посещения ресторана определяется также ведомством ландрата. Это положение не меняет указанного в п.2 запрещения об отлучках и выходе из помещений.
7. Половая связь с женщинами и девушками строго запрещается. В случае констатирования такого факта свидетель обязан об этом доложить.
8. Встречи сельскохозяйственных рабочих польской национальности в свободные вечера на других дворах запрещаются, хотя бы эти встречи происходили в конюшнях или жилых помещениях поляков.
9. Использование железных дорог, автобусов или прочих общественных средств передвижения для сельскохозяйственных рабочих польской национальности запрещено.
10. Удостоверения от местных полицейских властей (ведомства бургомистра), дающие право на отлучку из населенного пункта, могут выдаваться только в самых исключительных случаях. Но они не должны выдаваться, если поляк по собственному почину намеревается посетить учреждение, будь то биржа труда или районная организация крестьян, или изменить свое место работы.
11. Произвольная смена места работы строго запрещена. Сельскохозяйственные рабочие польской национальности обязаны ежедневно работать столько часов, сколько необходимо в интересах предприятия и сколько требует предприниматель. Ограничения рабочего дня не существует.
12. Право телесного наказания предоставляется каждому предпринимателю в отношении сельскохозяйственных рабочих польской национальности в том случае, если не помогают добрый уговор и наставления. В таких случаях ни одно официальное учреждение не имеет права привлекать предпринимателя к ответственности.
13. Сельскохозяйственные рабочие польской национальности должны по возможности удаляться от семьи предпринимателя и могут быть помещены в сараях. Этому положению не должны препятствовать никакие причины.
14. О всех совершенных сельскохозяйственными рабочими польской национальности проступках, которые были произведены с целью саботировать выполнение или завершение работы, например, нежелание работать или дерзкое поведение, следует немедленно доносить даже в том случае, если речь идет о небольших проступках. Предприниматель, теряющий своего рабочего-поляка вследствие того, что на основании его доноса последний подвергся наказанию заключением на долгий срок, по своему заявлению получает от соответствующей биржи труда другую польскую рабочую силу вне очереди.
Во всех других случаях дело передается государственной полиции.
15. Для руководителей предприятий предусмотрены также тяжелые наказания в случае, если будет установлено, что они не сохраняют определенной дистанции в отношении сельскохозяйственных рабочих польской национальности. То же самое распространяется на женщин и девушек. Особые поощрения строго запрещаются.
Несоблюдение имперских тарифов в отношении сельскохозяйственных рабочих польской национальности карается немедленным изъятием рабочей силы через соответствующую биржу труда.
При возникновении инцидентов справки дает областная организация крестьян, отдел I В.
Письменная передача вышеназванного соглашения сельскохозяйственным рабочим польской национальности строго запрещается.
Эти положения не распространяются на поляков, являющихся военнопленными и поэтому подчиняющихся вооруженным силам. На них распространяются положения, изданные вооруженными силами.
Хайль Гитлер!
По поручению д-р Клотц
«Нюрнбергский процесс» в 3-х т., М.1966, т.3
7 декабря 1941 года Гитлер издаёт приказ «Нахт унд небель эрласс» или “Ночь и Туман”. Согласно ему, все люди, совершившие или заподозренные в совершении каких-либо действий против нацистов, подлежали уничтожению или если было необходимо в военных или следственных действиях, вывозились в Германию и помещались в концлагерь. В документах для лагеря делалась соответствующая запись. Эти заключённые, говоря по-простому, просто исчезали. Родственникам об их судьбе не сообщалось.
Директива для судебного преследования за преступления, совершенные на оккупированных территориях против немецкого государства или оккупирующих держав.
7 декабря 1941 года.
На оккупированных территориях коммунистические элементы и другие круги, враждебные Германии, увеличили свои усилия против немецкого государства и оккупирующих державах с начала российской кампании. Количество и опасность этих махинаций обязывают нас принимать серьезные меры в качестве сдерживающего фактора.
Прежде всего, должны применяться следующие директивы:
1. На оккупированных территориях адекватное наказание за преступления, совершенные против немецкого государства или оккупирующей державы, которые ставят под угрозу их безопасность или состояние готовности, в принципе является смертной казнью.
2. Преступления, перечисленные в пункте I, как правило, рассматриваются в оккупированных странах только в том случае, если существует вероятность того, что смертный приговор будет вынесен преступнику, по крайней мере главному правонарушителю и, если процесс и исполнение могут быть завершены за очень короткое время. В противном случае правонарушители, по крайней мере, основные правонарушители, должны быть доставлены в Германию.
3. Заключенные, доставленные в Германию, подлежат военной процедуре только в том случае, если этого требуют военные интересы. В случае, если немецкие или иностранные власти узнают о таких заключенных, им следует сообщить, что они были арестованы, но что разбирательство не дает никакой дополнительной информации. Внутривенно Командиры на оккупированных территориях и органы Суда в рамках своей юрисдикции лично несут ответственность за соблюдение этого указа.
4. Начальник Главного командования Вооруженных Сил определяет, на каких оккупированных территориях должен применяться этот указ. Он уполномочен разъяснять и выдавать исполнительные распоряжения и дополнения. Министр юстиции Рейха издаст распоряжения в пределах своей юрисдикции.
Кейтель.
Согласно этому приказу, начальник штаба верховного главнокомандования вооружёнными силами Германии, генерал-фельдмаршал Вильгельм Бодевин Йоханн Густав Кейтель подписал документ, согласованный с Гитлером. В дальнейшем, от 4 февраля 1942 года, была расширена и написана инструкция под названием “Инструкция главного судебного управления СС об исполнении приказа Гитлера и ОКВ «Мрак и туман» от 4 февраля 1942 г.”, в которой подробно излагается за что и как, а главное какие и против кого будут рассматриваться и применяться немецкими оккупационными властями преступные деяния против Третьего Рейха. Она включала в себя как новые директивы, так и часть от 7 декабря 1941 года, которая также была указана в документе. Полный же документ изложен в “Нюрнбергских процессах, сборник документов”. Идея директивы заключалось в том, что обвинения рассматривалась не согласно законам и степенью вины, а участия или подозрений. По сути, преступникам мог быть любой и за что угодно, даже если он нечего не совершал.
Разумеется, не только нацистская Германия издавала подобные законы. Во время оккупации Франции, начавшееся 22 июня 1940 года, правительством Виши, за подписью маршала Анри Филипа Петена. Вышли два документа, с разными датами, но одного и того-же содержания. Речь идёт о “декрете о евреях”, от 3 октября 1940 года. В них идёт речь о статусе евреев во Франции и в её колониях. Также там разъясняется в каком поколение и с каких пор гражданин будет считаться евреем и подлежать депортации. Вот его содержание:
Текст документа, написанный на Французском:
«Loi portant statut des juifs»
Nous, Maréchal de France, chef de l’État français, Le conseil des ministres entendu, décrétons:
Article 1:
Est regardé comme juif, pour l’application de la présente loi, toute personne issue de trois grands-parents de race juive ou de deux grands-parents de la même race, si son conjoint lui-même est juif.
Article 2:
L’accès et l’exercice des fonctions publiques et mandats énumérés ci-après sont interdits aux juifs:
1. Chef de l’État, membre du Gouvernement, conseil d’État, conseil de l’ordre national de la Légion d’honneur, cour de cassation, cour des comptes, corps des mines, corps des ponts et chaussées, inspection générale des finances, cours d’appel, tribunaux de première instance, justices de paix, toutes juridictions d’ordre professionnel et toutes assemblées issues de l’élection.
2. Agents relevant du département des affaires étrangères, secrétaires généraux des départements ministériels, directeurs généraux, directeurs des administrations centrales des ministères, préfets, sous-préfets, secrétaires généraux des préfectures, inspecteurs généraux des services administratifs au ministère de l’intérieur, fonctionnaires de tous grades attachés à tous services de police.
3. Résidents généraux, gouverneurs généraux, gouverneurs et secrétaires généraux des colonies, inspecteurs des colonies.
4. Membres des corps enseignants.
5. Officiers des armées de terre, de mer et de l’air.
6. Administrateurs, directeurs, secrétaires généraux dans les entreprises bénéficiaires de concessions ou de subventions accordées par une collectivité publique, postes à la nomination du Gouvernement dans les entreprises d’intérêt général.
Article 3:
L’accès et l’exercice de toutes les fonctions publiques autres que celles énumérées à l’article 2 ne sont ouverts aux Juifs que s’ils peuvent exciper de l’une des conditions suivantes:
a-: Être titulaire de la carte de combattant 1914–1918 ou avoir été cité au cours de la campagne 1914–1918;
b-: Avoir été cité à l’ordre du jour au cours de la campagne 1939–1940;
c-: Être décoré de la Légion d’honneur à titre militaire ou de la médaille militaire.
Article 4:
L’accès et l’exercice des professions libérales, des professions libres, des fonctions dévolues aux officiers ministériels et à tous auxiliaires de la justice sont permis aux juifs, à moins que des règlements d’administration publique n’aient fixé pour eux une proportion déterminée. Dans ce cas, les mêmes règlements détermineront les conditions dans lesquelles aura lieu l’élimination des juifs en surnombre.
Article 5:
Les juifs ne pourront, sans condition ni réserve, exercer l’une quelconque des professions suivantes:
Directeurs, gérants, rédacteurs de journaux, revues, agences ou périodiques, à l’exception de publications de caractère strictement scientifique.
Directeurs, administrateurs, gérants d’entreprises ayant pour objet la fabrication, l’impression, la distribution, la présentation de films cinématographiques; metteurs en scène et directeurs de prises de vues, compositeurs de scénarios, directeurs, administrateurs, gérants de salles de théâtres ou de cinématographie, entrepreneurs de spectacles, directeurs, administrateurs, gérants de toutes entreprises se rapportant à la radiodiffusion.
Des règlements d’administration publique fixeront, pour chaque catégorie, les conditions dans lesquelles les autorités publiques pourront s’assurer du respect, par les intéressés, des interdictions prononcées au présent article, ainsi que les sanctions attachées à ces interdictions.
Article 6:
– En aucun cas, les juifs ne peuvent faire partie des organismes chargés de représenter les progressions visées aux articles 4 et 5 de la présente loi ou d’en assurer la discipline.
Article 7:
Les fonctionnaires juifs visés aux articles 2 et 3 cesseront d’exercer leurs fonctions dans les deux mois qui suivront la promulgation de la présente loi. Ils seront admis à faire valoir leurs droits à la retraite s’ils remplissent les conditions de durée de service; à une retraite proportionnelle s’ils ont au moins quinze ans de service; ceux ne pouvant exciper d’aucune de ces conditions recevront leur traitement pendant une durée qui sera fixée, pour chaque catégorie, par un règlement d’administration publique.
Article 8:
Par décret individuel pris en conseil d’État et dûment motivé, les juifs qui, dans les domaines littéraire, scientifique, artistique, ont rendu des services exceptionnels à l’État français, pourront être relevés des interdictions prévues par la présente loi. Ces décrets et les motifs qui les justifient seront publiés au Journal officiel.
Article 9:
La présente loi est applicable à l’Algérie, aux colonies, pays de protectorat et territoires sous mandat.
Article 10:
Le présent acte sera publié au Journal officiel et exécuté comme loi de l’État.