Книга Клан Ито. Возмездие - читать онлайн бесплатно, автор Вадим Фарг. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Клан Ито. Возмездие
Клан Ито. Возмездие
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Клан Ито. Возмездие

– Давай не будем обсуждать это при посторонних, – я покосился на воинов, выносивших детей. – Да и вообще, не хотелось бы об этом говорить. Я глубоко уважаю Джиро и Акайо. Уверен, вскоре всё изменится.

– Может быть, – кицуне слабо улыбнулась. – Но если и так, не столько из-за них, сколько благодаря тебе.

– Поговорим позже. Надо вытащить их отсюда, – посмотрел на девочек, а потом ушёл на улицу.

* * *

Телеги нашлись за зданиями склада. Солдаты раздобыли соломы и тряпки, подстелили на деревяшки и уложили туда пострадавших. И уже примерно через час-полтора мы въехали в мою деревню. Ваны, встречавшиеся на пути, испуганно убегали и прятались. Однако всё равно высовывали свои любопытные носы и наблюдали за процессией.

Она и правда была довольно специфичной. Впереди ехали я и Изуди. Следом тянулись телеги с детьми, окружённые пешими солдатами. А в хвосте плелись связанные бандиты. Они то и дело спотыкались и падали, однако никто из нас и не подумывал остановиться. Тогда тем оставалось либо волочиться по ухабистой дороге, либо пытаться подняться и топать ножками. В итоге уже на середине пути бандиты выглядели довольно потрёпанно. Впрочем, эту участь они заслужили.

– Ито-сан? – из харчевни выскочили Кабэ и ещё несколько ванов в крестьянской одежде. – Всё готово.

– Отлично, – я спустился с лошади. – Распорядись, чтобы приготовили еду и воду.

– Уже всё сделано, – из здания бывшей забегаловки раздался знакомый голос, и наружу вышел Акайо, чуть не зацепив ушами дверной проём. Мужчина был слишком высок для такого прохода. – Как всё прошло?

– Можете посмотреть, – я кивнул на телеги.

И тут, следом за сыном, появился и седобородый отец. Джиро выбрался на улицу с хмурым видом, но, приметив меня и солдат, расплылся в улыбке.

– Вижу, ты успешно завершил своё дело, мой мальчик.

– Ещё не до конца, Ито-сама, – я поклонился старику. – Нужно разместить детей и накормить их. Привести в чувство.

– Пускай об этом позаботятся другие, – ответил тот, подходя к телегам. – Боги, – пробормотал он, а потом резко изменился в лице и посуровел. – Чего стоите?! – рявкнул на крестьян. – Быстренько занесите малышей в дом!

Ваны дрогнули и тут же засуетились. И уже через несколько минут в телегах не осталось никого из найдёнышей. Тогда мы вчетвером: я, Джиро, Акайо и Изуди, подошли к пленным.

– Значит, это они во всё виноваты? – спросил старик.

– Всего лишь пешки, – ответил я, с отвращением смотря на окровавленные и подратые лица бандитов. – Всем заправлял Сидзаки со своей шайкой. Они переправляли детей по реке и прятали на складах. А потом везли по нашим землям к Ватанабэ.

– Мимо нас? – изумился Джиро и посмотрел на своего сына. – Как это вообще возможно? Под самым носом.

– Не знаю, отец, – тот сохранял спокойствие, но я видел по глазам, что мужчина готов сорваться на пленников. – Но мы выясним.

– У моей знакомой кицуне есть отличное средство, чтобы развязать язык, – вновь заговорил я. – Вот он, – указал на бандита с обрезанными ушами, – первым выбрался из склада и вступил в разговор со мной. Значит, руководил шайкой. Думаю, с него и начнём.

– Хорошая мысль, Тсукико, – кивнул Джиро. – А потом мы решим их дальнейшую участь.

– Ито-сама, – я посмотрел на старика. – Позвольте этим заняться мне. Сегодня всё так удачно сложилось, что грех упускать возможность.

Казалось, Джиро меня понял, и тогда на его лице появилась хищная улыбка. Вот такого я от него не ожидал, но был рад видеть.

* * *

Комнату для допросов расположили в одном из хлевов Сидзаки. Ну, теперь уже моих хлевов. Главы клана также присутствовали. Рангику дала нам пару бутылей, сказав, что больше нет. Но для каждого из бандитов требовался лишь один глоток. Так что нам хватило.

Но как оказалось, эти подонки мало чего знали. Оно и неудивительно, ведь даже приближённый к Сидзаки Изуди был не в курсе подобной торговли. Логично, что купец не доверял недоумкам ничего, кроме охраны складов от любопытных глаз.

И всё же нам удалось выяснить кое-что интересное. Бандиты орудовали на землях Ямадзаки, воровали детей и перевозили на другой берег. То есть к нам. Потом прятали и ждали, когда за ними приедет повозка во главе с Абари. Тот лысый подонок уже был окружён личной охраной. Куда он уезжал, никто не знал, но слышали, что точно не по центральным дорогам. Их объезжали во избежание ненужных встреч. У Абари были знакомые среди воинов, которые безропотно пропускали всех, кто достаточно заплатит. Но конечно же имён никто не знал.

А через какое-то время они возвращались, но уже с новым товаром. Малышки из клана Ватанабэ так же прятались на складах, пока за ними не приезжали покупатели. Кто-то с земель Ямадзаки, скрывавшиеся под масками.

– Значит, это дети Ямадзаки, – пробормотал Джиро и задумался. – Как только они поправятся, придётся их вернуть.

– А если им некуда идти? – спросил я. – Вряд ли похищенные были из богатых семей. Скорее всего бедняки или вовсе сироты.

– Может и так. Но мы не можем об этом умалчивать, иначе потом нас самих выставят виновными. Здесь и без того появится множество неприятностей. Наш купец воровал их детей.

– Но ведь всё происходило и наоборот. Кто-то покупал малышек с земель Ватанабэ. Надо только найти покупателей и показать их Ямадзаки. Тогда к нам никаких претензий.

– Вполне возможно, – покачал головой Джиро. – А может всё выльется в более серьёзные проблемы.

Мы вышли на улицу, где поджидали лошади.

– Почему? – не понял я. – Мы ведь им поможем.

– А если сам Ямадзаки замешан? – заговорил Акайо. – Ты об этом не подумал, Тсукико?

– В таком случае их точно нельзя возвращать.

– Решим, когда к нам прискачет посол, – Джиро, несмотря на свой почтенный возраст, легко запрыгнул в седло. – А теперь, Тсукико, нам пора домой.

– Но как? – остановился и уставился на него. – Я не могу бросить их сейчас.

– Успокойся. Здесь достаточно опытных ванов, которые смогут и вылечить детей, и защитить их в случае опасности. А тебе завтра надо отправиться в школу.

– Школу? – меня переполняло возмущение. – Вы шутите? После того, что здесь произошло?

– Мы ведь с тобой договорились: ты выполняешь задание, а потом возвращаешься к обычной жизни. И так чередовать.

– Но, Ито-сама, это же глупо. У меня теперь дом, земля, госпиталь, который ещё надо построить. Я нужен народу.

– Всё успеешь, – добродушно улыбнулся тот. – И да, ты прав. Ты нужен народу. Поэтому должен подать правильный пример.

– А что сейчас не так?

– Ну вот скажи мне, хорошо будет, если парни вроде тебя ринутся сломя голову в западный лес, чтобы истребить чудовищ? – старик хитро прищурился. – Как думаешь, кто победит?

– Монстры, – вынужден был согласиться с ним.

– Верно, – кивнул тот, а потом вздохнул. – Давай договоримся. Выполнишь мою просьбу, а я выполню твою. Можешь делать с пленниками всё, что пожелаешь.

– И Вы не скажете, что это слишком жестоко?

– Я буду только рад.

Глава 7

Небо уже окрасилось в алые цвета. Тогда мне это не казалось романтичным. Наоборот, красные небеса напоминали кровь. За последние несколько дней я повидал её немало. Удивительно, как ещё не сошёл с ума. Наверное, помогала разрядка, даруемая Эми. Ну, и бутылочка саке, к которой хотелось приложиться уже сейчас. Плохо это или хорошо, не мне судить. Хотя понимал, что не стоит увлекаться. Превратиться в подобие Саторэ я не собирался.

Мы втроём подъехали к поместью и спустились с лошадей. Слуги тут же забрали животин и увели в стойло. Джиро и Акайо были довольно молчаливы всю дорогу. Хотели поговорить со мной именно в кабинете? Или просто погрузились в собственные мысли? Как бы там ни было, скоро я это узнаю.

Стоило нам подняться на пару ступеней, как сверху послышались шлепки, а через мгновение показался говорящий сандаль.

– Рад вас приветствовать дома! – провозгласил он. – Позвольте в честь этого…

– Не сейчас, бакэ-дзори, – ответил Джиро, проходя мимо.

– Но, Ито-сан!

– Бакэ, – грозно произнёс Акайо, поднимаясь вслед за отцом. – Оставь свои шуточки для прислуги.

– Вам же нравилось, – обижено произнёс сандаль, развернувшись за уходящими.

– Эй, друг, – прошептал я, склонившись к нему. – Давай после ужина встретимся у меня, и там ты мне всё расскажешь? Пропустим пару чарок и поделимся историями.

Тот подпрыгнул на месте и перевернулся через себя.

– Тсукико, друг мой…

– Тише ты, – шикнул на него, поднялся и пошёл за мужчинами. – После ужина, – напомнил я. – Только не шуми.

– Понял, – отозвался тот и ускакал прочь.

Мы же втроём прошли по коридору, залитому кроваво-красными солнечными лучами. В обеденном зале уже сидели ушастые сестрички и с любопытством наблюдали за нашей процессией. На кухне слышался звон посуды и голоса Шинджу и Эми. Оттуда шёл настолько соблазнительный аромат, что я готов был плюнуть на всё и броситься к женщинам, чтобы те поделились едой. Только тогда я осознал, насколько голоден. Ведь за весь день так нормально ничего и не поел.

Но, естественно, сдержался.

Джиро открыл свой кабинет и вошёл первым. Следом Акайо и я. Мужчины сразу сели на татами. Думаю, такие поездки для них тоже казались утомительными. В особенности для старика.

Плохо, выходит, что вы и правда редко выбираетесь за стены поместья.

– Присаживайся, Тсукико, – произнёс Джиро и указал на циновку. – Думаю, ты понимаешь, о чём пойдёт речь.

– Смутно догадываюсь, – ответил я. – Мне пришлось оставить Теруко и Ай, чтобы догнать преступника. Но в верности Изуди я не сомневался.

– Это хорошо, – сказал Акайо и сердито посмотрел на меня. – И всё же в следующий раз такого нельзя допустить. Я отпустил их, зная, что они под твоим присмотром. Но ты оставил их в не самой благоприятной деревне.

– Виноват, Ито-сан, – склонил голову. – Обещаю, такое больше не повторится.

– Очень на это надеюсь, – кивнул тот. – Но мы хотели поговорить о другом. На твоих землях вскрываются всё новые и новые… – на мгновение он замялся, – неприятные моменты. К примеру, сегодняшняя находка на складах. Это очень большая провинность. Думаю, ты понимаешь.

– Мне кажется, вы весьма мягко и дипломатично об этом выразились, – ответил ему с улыбкой. – Я бы назвал несколько иначе.

– Понимаю, – согласился Акайо. – Но будь любезен дома и при других высокопоставленных ванах так не выражаться. Ты теперь видная персона. За то короткое время, что приобрёл силы и начал бороться с монстрами и бандитами, многие крестьяне подняли головы и посмотрели в нашу сторону. Они хотят равняться на тебя, стать такими же. Именно поэтому мы и просим тебя вести себя цивилизованно и показывать верный пример аристократа.

– Почему? – вот теперь пришёл мой черёд идти в лобовую. – Кое-кто считает, что вы засиделись в поместье. Народу не нравится, когда вокруг бегают всякого рода чудища, а главы клана в это время перебирают бумажки. Почему вы так редко показываетесь им? Как смогли допустить, что под самым носом пошла торговля детьми? Это же неслыханная дерзость! Разве вы не замечали странного поведения Сидзаки? Да по нему сразу было видно, что он конченный…

– Тсукико! – резко прервал меня Джиро. Старик был сердит. Впрочем, оно и понятно. Какой-то юнец решил поучить его уму-разуму. – Вот это настоящая дерзость. Оскорблять тех, кто приютил тебя и дал кров над головой? Скажи, за всё время, что прожил у нас, нуждался ли ты в чём-то?

Наверное, я должен был смутиться и извиниться, но не на того напали.

– Да, – парировал в ответ. – Нуждался. В отце!

Акайо хмыкнул. В его взгляде читалось презрение вперемешку с уважением. Что он чувствовал? Гордился, что я стал мужественным? Или ненавидел, из-за того, что какой-то приёмыш так нагло себя ведёт?

– Может было бы лучше оставить тебя на улице? – покосился тот.

– Почему нет? – я пожал плечами и уже хотел встать, как Джиро вскинул руку.

– Ну хватит, – приказал он. – Успокойтесь оба, – внимательно на меня посмотрел. Устало вздохнул и продолжил: – Хочешь правды? Хорошо. Я редко выезжаю, потому что меня пожирает болезнь.

И тогда оголил левое плечо. На нём расплылось большое чёрное пятно. С первого взгляда могло показаться, что оно родимое. Но я прекрасно помнил, что ничего подобного у старика не видел.

В тот момент мне стало жутко стыдно. Я готов был локти кусать из-за того, как себя вёл.

Мальчишка! Словно малолетний придурок, у которого в заднице играет юношеский максимализм. Соберись, тряпка. Теперь под твоим началом целая деревня и несколько десятков жизней. Так будь достоин ими править!

– Лишь мой сын, да личный лекарь знают об этом, – говорил Джиро, спрятав жуткое зрелище. – Мне тяжело даются переезды, а копаться в бумагах и размышлять о наших делах так вообще настоящая пытка, – криво усмехнулся. – Поэтому Акайо всё делает за меня. Он достаточно подкован в подобных вопросах, но, как ты понял, они занимают слишком много времени. К тому же не забывай, что у него семья, которая тоже жаждет внимания. Скажи, как ты посмотришь в глаза родной дочери, если целый день катаешься по деревням и обнимаешься с чужими детьми? Понравилось бы ей, что ты променял собственную семью на чужую?

– Я не знаю, что и сказать.

– А ничего и не надо. Мы просто хотим, чтобы ты понял. Быть главой клана нелегко. У тебя появился небольшой участок. Прошло уже несколько дней, что ты о нём знаешь? Сколько у тебя ванов? Сколько скотины? Как много собираете риса за год?

– Я попросил Кабэ всё это проверить и записать.

– Он так и сделал. А ты прочитал? Ознакомился с документами? Или думаешь, гоняться за монстрами – это всё, что нужно народу? Безусловно, прослывёшь героем, убийцей чудищ и защитником крестьян. Но что сможешь сделать, когда, допустим, один сосед покусится на участок другого? Скажешь им сражаться в Поединке Чести? Тогда от твоего поселения вскоре ничего не останется.

– И что вы предлагаете?

– Мы предлагаем помощь, Тсукико. А ты бьёшь по протянутой руке.

– Это не совсем так, – возразил я. – Просто сегодняшнее открытие…

– Поверь, – перебил Джиро. – Меня оно взволновало не меньше тебя. Я готов приговорить всех бандитов к четвертованию. Но как понимаю, у тебя есть идея получше.

– Да, – кивнул в ответ. – Думаю, стоит с ними поступить так же, как и с их командиром Абари. Отдать джёрё.

– Мне слабо верится, что в наших краях появились такие монстры, – заговорил Акайо. – Мы бы их заметили.

Я вопросительно на него посмотрел. И весь мой вид говорил: у вас здесь торгуют малышками, а вы удивляетесь монстрам в западных лесах? Мужчина понял, что я имел в виду, и отреагировал вполне адекватно.

– Может расскажешь, что произошло?

– Если быть кратким, то, когда искал преступника, то убил их королеву, – несколько смущённо пробормотал я.

На мгновение повисла гнетущая тишина. А в следующую секунду отец и сын разразились звонким смехом. Я даже испугался, не случилось ли что. Но быстро сообразил – они знают о последствиях.

– И теперь ты их король? – вытирая выступившую слезу, переспросил Джиро.

– Ну, – пожал плечами. – Как-то так, да.

– О, боги, Тсукико, – не унимался старик. – Ты не перестаёшь меня удивлять. Сперва заполучил двух наложниц, а теперь ещё и целую стаю джёрё.

– Признаться, мне совсем не хочется помогать их популяции, – сказал я. – Но приказал им, чтобы не трогали простых ванов.

– А вот это хорошо, – первым успокоился Акайо. – И теперь ты хочешь отдать им пленных?

– Да, – ответил я. – Убью сразу двух зайцев. Выполню свой «королевский» долг и накажу преступников. Хотя получается даже трёх, ещё и накормлю своих подданных.

– Жестоко, – хмыкнул мужчина, но по его злобному блеску в глазах было понятно, что идея ему понравилась. – Но справедливо.

– Пускай сегодня ещё поживут, а завтра после школы отправишься в гости к… – Джиро на мгновение замолчал, подбирая нужное слово, – изумительным женщинам. А пока отправимся в зал. Иначе твой крик из живота сведёт меня с ума.

Я смущённо погладил пузо, которое урчало весь наш разговор, и благодарно поднялся на ноги.

* * *

– Так ты теперь король паучих?! – Шинджу готова была кричать от такой новости. – Ну тебя и угораздило!

Мы сидели за столом. Дымящийся ужин, так манящий своими ароматами, дурманил разум. Я практически ничего не слышал и уж точно мало кого слушал. Всё, чего мне хотелось, – это есть.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги