Книга Снегирим - читать онлайн бесплатно, автор Катерина Левинбук. Cтраница 6
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Снегирим
Снегирим
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Снегирим

– Что?

– Помнишь, я в Венгрии выступала на прошлой неделе?

– Ну?

– И он предлагал приехать туда, чтобы встретиться, говорил, что шенгенская виза уже есть, а мы с тобой решили, что нет, и он сказал, что все понял, не вопрос…

– Помню, конечно! Ну вы ведь не виделись?

– Нет, не виделись! Но по телефону болтали… Ты не поверишь, он будильник поставил, чтобы в три часа ночи мне позвонить попрощаться из Москвы, когда я улетала в США. Просто попрощаться по телефону, понимаешь? Он даже не знал, возьму я трубку или нет! Сказал, что хочет услышать мой голос, пока я еще в Европе! Isn’t it super sweet – it is killing me! I don’t believe it![75] – Профессор Л. всхлипнула.

– Ну это правда sweet[76], кто поспорит! Романтик твой Снеги-рев – no kidding![77] Кстати, он тебя, наверное, одной своей фамилией загипнотизировал – это ж надо так в точку попасть: пиздец серьезный! Ну, можно вопрос задам?

– Давай, конечно!

– А ты чего на этом зациклилась? Ну что тебе от этого? Пусть трогательно, ну дальше-то что? Пусть они там в Совке романтики с охуенным маятником души, или что там у них, но мы-то нет! Пусть эта стрелка у нас на половине или там без разницы – нам дальше не надо, – our land is USA[78], и все, и они не лучше нас, просто другие! Ну они романтики, а мы прагматики – ну что тут такого? Тоже мне Америку открыла! Ты меня слышишь?

– Да!

– Ну эта вся романтика хренова за чей-то счет, не забывай! Дома небось сидит злая и побитая жизнью жена, скорее всего, страшная как черт! И еще любовница через дорогу, которой он квартиру оплачивает ради секса…

– Прекрати! Вредная ты, язык как бритва! И вообще, закрыли тему – это мое дело!

– Ну уж нет, – повысила голос подруга, – это наше общее дело, раз ты меня с совещания вызвала! Значит, сама не справляешься! Короче, расслабься, дай закончу мысль – не сбивай! Короче, я не хочу там наезжать на мистера Снегирева лично, я его в глаза не видела. Пусть живет – не в нем дело! Но этот весь уклад очень мне знаком – просто ты с ним не столкнулась, уехала рано, а сейчас и память, и глаза пелена закрыла. Эта культура – bottomless pot[79], в ней нет никакого решения – никогда, понимаешь? Там всегда хотят того, чего нет! Ты ему недоступна – вот и муза возвышенная, а если, не дай бог, женой бы стала, то тоже бы остыл быстро!

– Да какой женой? Ты белены объелась? Об этом речи нет! – возмутилась Профессор Л. Но подруга не отреагировала:

– Они живут эмоциями – это так, с маятником или без… Как будто слепыми по жизни идут и только ищут, что их взбудоражит, – и чем труднее добыть, тем больше хочется! А что добывают-то? Только подтверждение того, что очередной человек при близком рассмотрении не соответствует их больному воображению, и, наступив на те же грабли, снова move on[80]. Снова looking for a new love[81], ты понимаешь? They are looking for excitement juice for themselves – that is all![82] Ну как ты думаешь, зачем ты ему нужна?

– Не знаю, – призналась Профессор Л.

– А я знаю! Чтобы его самооценку подпитать и увеличивать! Вон там за океаном sexy[83] тетка-профессор тащится от моего восклицательного знака – какой я охуенный, lalala[84]! – Подружки хихикнули. – Хоть какой-то break[85] от жены и любовницы: одна уже достала как кость в горле, а другая только деньги сосет!

– Fuck you, darling[86], – вставила Профессор Л.

– А тут, они говорят, у нас в Штатах, скучно: народ радуется погоде, разговоры ни о чем, чуваки чужих теток не лапают – им свои нравятся, других вариантов нет! Too expensive![87] Ну хоть и без маятника, зато нету этих озверевших miserable and deeply disturbed[88] жен, которые своих мужей ненавидят, но держатся за них, как только могут, всегда живут в этой хуйне, так как other options suck even more![89] Осторожно, всем перекреститься – single woman![90] А здесь вон у моей дочки бабушка одноклассницы в белом платье замуж вышла в семьдесят два года – no problem![91] На свалку не вынесли еще! Этой бабуле в Америке не скучно! И семья, как нас учили в школе, ячейка общества, но в прямом смысле, а не как там – сплошной пиздец: врут все и всем – без пол-литра не разберешься! Или даже с литром! Да, совкам или, простите, россиянам у нас тут не в кайф. Скучно им, страстей не хватает!

Обе выговорились и передохнули.

– Не обижайся, родная, – сказала Профессор Л., – ты-то сама это прошла в последнем браке, разве нет?

– Ясен пень, поэтому и знаю, о чем говорю…

– Можно последний довод тогда?

– Ну давай.

– Но во всем же бывают исключения… Чего же тогда Максим такой трогательный, спокойный, ни на чем не настаивает, а наоборот! Как ты это объяснишь, если следовать твоей теории?

– Легко! – ответила подруга. – Помнишь выражение из детства? Он не тигр, который тут же бросается на свою добычу, а скорее крокодил, который годами ее поджидает!

– Сама ты крокодил! – сказала Профессор Л., и обе громко рассмеялись. – Радость моя, прости, что с совещания вытащила. Мне даже стыдно… Ты же знаешь, что я обычно не такая, как сейчас, как будто это просто не я! Какое-то помутнение рассудка. Когда от него нет известий, вроде возвращаюсь в свою стандартную жизнь, а потом он вдруг объявляется и снова теребит. Я просто жду, когда это само закончится, и все! Ну чего меня так тянет к нему – как будто в водопад засасывает, порой просто страшно, как будто не развернуть уже… Why? Why? Why?[92]

– Да не к нему тебя тянет, а в детство, в Совок, в эту заброшенную часть жизни, которую ты с таким усилием отрицаешь – неужели непонятно? Я думаю, что он – это просто excuse[93].

– Honey, you make no sense…[94] Ну зачем мне в Совок – что я там забыла?

– Да ты просто признать не хочешь, что скучаешь по Москве, по прошлому, по всей этой Russian[95] хрени со всеми ее contradictions [96]. Легче мозги забить этим Снегиревым, чем фейсать acknowledgement and acceptance![97]

– Да зачем тянет-то? Где логика?

– Ой, ты совсем запуталась, птичка моя СНЕГИРИМ, кто бы мог подумать, профессор ты моя хорошая! Короче, мы оттуда, и все! А эта культура – бункер, в нее нельзя войти чужому, но и выйти из нее нельзя тем, кто там native [98]. Помнишь рыжую училку, которая нам рассказывала про броуновское движение! Так вот ты сейчас пытаешься с этим разобраться, а навигацию все равно не отключишь – продолжает любыми путями обратно выводить. Если ты оттуда – все на этом, не избежать… Обратно все равно приведет или затянет – no other way![99] Еще можно так объяснить: за вами придут – если не КГБ, то волонтер Снегирев. – Подруга расхохоталась. – Подумай об этом, меня тут, кстати, ждут, должна идти, подумаешь, promise?[100]

– Promise [101], – растерянно ответила Профессор Л.

– Кстати, насчет этого бункера… Вспомни, как мы ездили в пионерский лагерь на Клязьму… И как там круто было! А чего там крутого? Страшилки в темноте рассказывали и боялись в туалет на улице ночью выходить? В каком это было классе – в пятом? Same point![102] OK, I love you – you are my number one![103] Вечером мне теперь надо за school supplies [104], но потом объявлюсь! До связи, sweetheart![105]

– Love you too![106] До связи, золото! – попрощалась Профессор Л. Она вздохнула и быстро стерла все фото Максима из своей папки «Favorites» [107]. Затем убрала телефон в ящик стола и открыла дверь для студентов.

Глава 10. Просто сломанный унитаз

Тамара работала младшим научным сотрудником в академическом Институте исследований Африки и писала диссертацию по экономике Нигерии. Как ее туда занесло – вопрос, конечно, сложный… Дело в том, что в начале 1970-х практически все выпускницы МГИМО (а их было совсем немного) выходили замуж за однокурсников и уезжали с ними за границу по дипломатической линии, во Внешторг или ТАСС. А Тамара вышла за товарища с пятым пунктом, то есть еврея, так что многие карьерные возможности оказались для нее закрыты.

В итоге удалось устроиться в Институт исследований Африки, но ей это вполне подходило: институт научный, график свободный – без проблем. К тому же быт занимал столько времени, что уже было не до чего. На все руки мастер – как и всякая советская женщина, она умела вязать, шить, варить сыр и обтягивать мебель! Тамара готовила и обслуживала оба дома: в Москве и в Снегирях. А дача была большой, даже с двумя ванными – по одной на каждом этаже, что само по себе было редкостью в то время. Пожилая соседка даже перекрестилась, когда пришла в гости и это увидела.

– Володя, неужели вы с Тамарочкой разводитесь? – чуть ли не в слезах спросила она В. З.

– Это почему? – удивился он.

– А иначе зачем вам два туалета? – объяснила старушка.

Тамара занималась диссертацией в свободное от семьи время, но старалась как-то держаться в центре событий на работе, где ее считали ценным сотрудником. И было за что: она прекрасно говорила на иностранных языках, а также умела себя вести, поэтому ее часто назначали встречать и развлекать иностранные делегации.

Однажды в институте ждали визита нигерийского посла, и это было событие века – все очень готовились и думали, как произвести на него правильное впечатление. Пусть знает, как живут и работают в СССР! Вдруг директору института пришла в голову мысль пригласить посла в гости к кому-нибудь из сотрудников института: пусть оценит наше гостеприимство и уровень жизни. Понятно, что для этой народной дипломатии

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Куда вы направляетесь? (Здесь и далее в сносках дается перевод с английского языка, если не указан иной. – Прим. ред.)

2

Эти русские…

3

Как ваша фамилия?

4

Боже мой…

5

Бабочки в моем животе.

6

Это же случайный человек!

7

Вы в порядке? Вы нас видите? Должны ли мы позвать врача?

8

Сколько тебе лет?

9

Спасибо! Как у вас дела?

10

Как тебя зовут?

11

Добро пожаловать в Международный аэропорт Хьюстона имени Джорджа Буша.

12

Наконец-то!

13

Какая же длинная поездка.

14

4 уведомления от…

15

Называл ли меня кто-то «милая»?

16

Отправить.

17

«Московские новости».

18

Участники подростково-молодежного движения, помогавшие пожилым людям, семьям, где не было отцов, отстающим ученикам, названного в честь главного героя повести Аркадия Гайдара «Тимур и его команда».

19

Так держать.

20

На расстоянии.

21

Какого хуя?

22

Более того, мне никогда не нравились русские мужчины.

23

Вот оно!

24

Но это не имело никакого значения.

25

И слишком поздно дать обратный ход!

26

Блин.

27

Именно за тем, от чего убегаешь, в итоге и гонишься.

28

Серьезное лицо.

29

Профессорами права.

30

Неписаные правила.

31

Пробелы ее заржавевшего русского.

32

Список специальных выражений.

33

Идти в ногу с новыми поступающими сообщениями!

34

Житейских обязанностях.

35

Русского происхождения!

36

Неприлично для замужней женщины – могло разрушить ее репутацию и образ!

37

Сексапильной.

38

Кризиса среднего возраста.

39

Средний возраст.

40

Я выживу!

41

Один, два, три.

42

Какого черта?

43

Историями Золушки.

44

Постоянное место жительства (штамп в паспорте людей, постоянно проживающих за границей).

45

Отдых от рутины.

46

Натурализованная гражданка.

47

Русскому.

48

Русский универсальный магазин.

49

Амазон – интернет-магазин.

50

Вы можете читать по-русски?

51

Думаю, что да… Я сама удивлена, потому что не пробовала такое долгое время.

52

Это логично, потому что это ваш родной язык.

53

Язык матери (родной язык).

54

Мама.

55

На английском.

56

В Америке все возможно – вы можете стремиться и достигнуть всего, чего только пожелаете, если вы сосредоточитесь на этом и будете усердно работать.

57

Так как я всегда критиковал вещи и никогда не осознавал свое везение.

58

Ничего не могу с этим поделать.

59

Родственная душа или зеркальное отражение.

60

Я не знаю, имеет ли это смысл.

61

Навсегда.

62

Ты мое сердце, моя душа.

63

Да.

64

Большое дело! Я на совещании!

65

Кого волнует восклицательный знак?

66

Меня!

67

Почему? Какого черта?!

68

Это очень трогательно!

69

Почему?

70

Потому что…

71

Школьные принадлежности.

72

Сделаю. Занята на работе.

73

Часы приема.

74

Эмоциональный диапазон.

75

Ну разве это не супермило – это просто убивает меня! Я поверить в это не могу.

76

Мило.

77

Без шуток.

78

Наш дом – США.

79

Бездонный горшок (англ. идиома).

80

Двигаются дальше.

81

Ищут новую любовь.

82

Они ищут, чем возбудиться, вот и все!

83

Сексапильная.

84

Ла-ла-ла.

85

Перерыв.

86

Пошла-ка ты, дорогая.

87

Слишком дорого!

88

Несчастных и глубоко невменяемых.

89

Другие варианты еще хуже!

90

Одинокая женщина.

91

Без проблем.

92

Почему? Почему? Почему?

93

Предлог.

94

Дорогая, здесь нет никакой логики…

95

Русской.

96

Противоречиями.

97

Подтверждение и принятие.

98

Местный (родной).

99

Другого пути нет!

100

Обещаешь?

101

Обещаю.

102

Аналогичный момент.

103

Хорошо, люблю тебя – ты номер один для меня!

104

Школьными принадлежностями.

105

Душенька.

106

Люблю тебя тоже!

107

Любимые.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги