Меллар выдохнула.
– Вот, возьмите, – она сняла с шеи куртку и протянула мне. – Вы дрожите.
Я только сейчас заметил, что здесь в самом деле не жарко, и взмокшее под водолазкой тело ощущает холод в несколько раз сильнее. Накинув на плечи куртку, я заставил себя встать и оглядеться. Первое, что увидел, это электрощитки – они занимали почти всю стену. Пройдя дальше по коридору, наткнулся на комнату с огромным теплоузлом, а за ней обнаружил еще несколько помещений. Некоторые из них были заперты. Вернулся к щиткам и завис, рассматривая десятки переключателей.
– Нашли что‑нибудь? – спросила Меллар, привалившись спиной к стене.
Ее лицо побледнело, а на висках выступили бисеринки пота. Похоже, ей больно. Черт, надеюсь это все же не перелом…
– Рагиль, вы слышите? – Меллар оторвала затылок от стены и посмотрела на меня. – Что это за место? Отсюда есть выход?
Я пожал плечами.
– Похоже на какой‑то технический этаж. Вот эти щитки, мне кажется, управляют электричеством и лифтами. – Почесал затылок. – И я думаю их подергать.
– Что это даст?
– Может быть, получится где‑нибудь в здании включить свет. Шансов мало, – я вспомнил попавшуюся мне наверху оборванную проводку, – но если все удастся, мы сможем привлечь внимание, и нас спасут.
Меллар задумалась. Я невольно перевел взгляд на ее губы с размазанной помадой.
– А если… – ее голос дрогнул, – если тот полицейский, который бросил нас, увидит свет и вернется. Чтобы… закончить начатое.
Ее страх передался мне, и в голове возникли картины одна страшнее другой. Мы ведь не знаем, что это за человек, зачем он запер нас здесь и на что еще способен. Меллар права, его надо остерегаться.
– С другой стороны, – подала голос женщина, – если мы останемся на этом этаже, нас могут искать намного дольше. – Я посмотрел на нее в упор, ожидая решения. Она сказала: – Давайте попробуем запустить лифты.
Я кивнул и поднес дрожащие пальцы к щиткам. Передо мной множество маленьких тумблеров, и среди них есть как те, которые могут нам помочь, запустив лифты, так и такие, которые способны погубить, включив в здании свет. Но как узнать, какие отвечают за лифты? Впервые в жизни ощущаю нехватку мужского воспитания.
Не имея ни малейшего понятия, за какой тумблер дергать, я начал перебирать все подряд по очереди. Несколько нажатий ничего не происходило, и я вернул тумблеры в исходное положение. Но на тринадцатом переключателе справа раздались гудение и шум.
Мы синхронно повернули головы на звук и увидели, как лифт начал медленно опускаться вниз. Через некоторое время кабина остановилась, и снова повисла тишина. Наши изумленные взгляды встретились.
Приблизившись к шахте, я заглянул вниз.
– Что там? – нетерпеливо спросила Меллар.
– Кажется, еще один этаж. И лифт остановился напротив него.
– Попробуйте вызвать его сюда, – сказала она.
– Что?
– Вы включили лифт. Теперь можно нажать на кнопку, – Меллар показала рукой на обычную кнопку вызова лифта, которая все это время была рядом на стене, – и лифт приедет за нами.
Я вдавил металлический кружок, и кабина поползла вверх. Остановилась, призывно открыв двери, и я зашел внутрь. Свет так и не зажегся, но светильников на этаже хватало, чтобы рассмотреть кнопки.
– Знаете, что самое странное? – Я остался одной ногой в лифте, а другой на земле, не давая дверям закрыться.
– Нет, – напряженно отозвалась Меллар.
– В лифте нет кнопки, которая вела бы вниз. Только на верхние этажи и на этот, технический.
– А как тогда люди туда попадали? Каждый раз дергали за щитки?
– Маловероятно, – сказал я, выбравшись из лифта и присев рядом с Меллар. – Может, какая‑то комбинация кнопок была кодом, с помощью которого лифт опускался еще ниже.
– Но зачем такие сложности? Что там такого находится?
Я пожал плечами.
– Может, это место для каких‑то особо секретных разработок.
Меллар неверяще усмехнулась.
– Корпус и так одно большое место с особо секретными разработками. Здесь лучшая защита. Никто не мог ни войти, ни выйти просто так. В этих манипуляциях с кодом просто нет смысла.
– У меня кончились объяснения, – сдался я.
И подумал о том, что хочу увидеть этот этаж. Узнать, что там находится. Наверх мы все равно сунуться не можем, там я снова начну задыхаться от гари, да и фонаря у нас нет. А оставаться здесь, в общем‑то, бессмысленно. Почему бы не спуститься вниз и не посмотреть, что там?
Взгляд упал на опухшую ногу Меллар.
Вот только выдержит ли председатель этот путь? Не лучше ли оставить ее здесь и спуститься туда самому?
Я встал и озвучил свои мысли, приготовившись встретить сопротивление и выслушать уговоры затаиться и ничего не предпринимать. Какая‑то часть меня даже понадеялась, что Меллар выскажет разумные доводы, почему нам действительно не стоит никуда идти. Но она снова меня удивила.
– Я тоже думала об этом, – призналась Меллар. – Если пожар не добрался сюда, то и ниже тоже не должно быть гари, правильно? Значит, мы могли бы посмотреть, что находится на том этаже.
Я прищурился. Что это с ней? Любопытство победило страх и осторожность, или она снова ведет какие‑то свои игры?
– Я могу отправиться туда один, а вы, – кивком указал на ногу, – подождете здесь.
– Нет, мы пришли сюда вместе, вместе и будем продвигаться дальше. А с ногой я разберусь. Буду прихрамывать, но идти смогу.
Я потер подбородок, размышляя. С нашей утренней встречи события разворачиваются слишком непредсказуемо. Мы попали в ловушку, едва на задохнулись от гари, Меллар чудом не получила серьезную травму после падения в шахту, а теперь мы пытаемся решить: остаться там, где сухо и безопасно, или отправиться исследовать тайны Корпуса.
Тайны. Эта мысль напомнила мне о моих изначальных планах. Мы уже несколько часов находимся в Корпусе, а мои воспоминания так и не вернулись. Что, если они ждут меня под землей? В ответ на эти размышления что‑то внутри снова екнуло, будто намекая, что я взял правильный курс. Сомнения еще вставали стеной на пути этого решения, но все было настолько неопределенным, что я не мог придумать ничего лучше. Мне нужны мои воспоминания – это все, что сейчас имеет значение.
– Тогда за дело, – сказал я, помогая женщине подняться.
Меллар спустилась первой. Оказавшись внизу, она крикнула, что с ней все в порядке, и я вызвал лифт обратно. Затем дернул тумблер, который привел в движение кабину в тот, первый раз, и кинулся к лифту, пока он не уехал без меня.
Когда лифт опустился вниз и двери открылись, у меня перед глазами сразу оказалась Меллар. Она стояла на здоровой ноге, а больную держала на весу. Выйдя из лифта, я заглянул ей за плечо. Вдаль уходил узкий и хорошо освещенный коридор, на стенах которого висели еще одни щитки. Получается, этот этаж не зависит от питания всей остальной части здания? Я принюхался. Гарь уже совсем не ощущалась, но до меня стали доходить другие запахи. Кажется, так пахнет в аптеке или больнице. А еще… в приюте для животных. Где мы, черт возьми?!
– Что ж, надеюсь, этот коридор только кажется длинным, – ворвалась в мои мысли Меллар. Почти уверен, что теперь она пытается оценить свою способность идти дальше. Только теперь.
– Вы точно не хотите вернуться? У нас еще есть такой шанс, – я оглянулся на лифт.
– Нет, – отрезала она. – Раз уж экскурсию по Корпусу мы проводим себе сами, то нужно осмотреть здесь все, как считаете?
Я взглянул на ее улыбку, преобразившую усталое лицо, и только сейчас заметил, что запах Меллар не вызывает у меня отторжения. Он по‑свойски проникает в нос, лишь слегка будоража рецепторы. Кажется, я начинаю привыкать к шлейфу чужого аромата в своем воздушном пространстве. И это происходит неожиданно быстро.
Мы в молчании проковыляли до конца коридора, и я заглянул за угол. Открытая решетчатая дверь, а за ней – снова коридор. Но на этот раз не с глухими стенами, а с металлическими дверьми, ведущими в отдельные помещения. Мы с Меллар молча переглянулись, и я потянул на себя первую дверь. За ней обнаружилась маленькая комната, сплошь уставленная контейнерами с растениями. Бесконечные ряды этажерок с травами, отдыхающими под ультрафиолетом. Я открыл поочередно все двери в этом коридоре, и за каждой пряталась небольшая оранжерея.
– Почему их выращивают здесь? Это что‑то нелегальное? – закономерно поинтересовалась Меллар.
– Не знаю. – Я взглянул на таблички, воткнутые в землю. Ни одно из названий, написанных на них, не было мне знакомо. Впрочем, в ботанике я не силен. – Пойдемте дальше?
Меллар кивнула, и мы завернули за угол, снова наткнувшись на приоткрытую дверь, с которой свисал вырванный замок. Видимо, эти двери делили весь этаж на отсеки, но кто‑то прошелся по ним тараном, будто куда‑то спешил. Меллар проследила за моим взглядом и нахмурилась.
– Мне это не нравится.
Второй коридор выглядел таким же глухим. Я оставил Меллар у стены, а сам осмотрел помещения. Некоторые из них оказались запертыми, а за другими я нашел химические лаборатории. Зайдя внутрь, бегло оглядел полки, заполненные десятками банок с непонятными надписями и содержимым. В центре помещения стояли столы с оборудованием и емкостями: весами, штативами, огромной центрифугой, колбами и воронками. Под столами выстроились в ряд контейнеры с жидкостями разных цветов. Морщась от резких атакующих запахов, я поспешил уйти, стараясь ни до чего не дотрагиваться.
Мы двинулись дальше, и Меллар начала все больше отставать, сильно прихрамывая. Впереди нам встречались только однотипные коридоры, двери которых вели в лаборатории с самым разным содержимым: морозильными камерами, забитыми пробирками, стеллажами с коллекцией органов, плавающих в банках, насекомыми, барахтающимися под прозрачными колпаками. Приоткрыв дверь в одну из комнат, мы вдруг услышали звуки, похожие на карканье – птицы в клетках недовольно отреагировали на свет из коридора, ворвавшийся в темное помещение. В соседней с птицами комнате стояли террариумы со змеями и пауками. За следующей дверью мы обнаружили еще одну обустроенную лабораторию и несколько клеток с мышами, которые сбились в кучки и мирно посапывали, не подозревая о нашем вторжении. Теперь ясно, почему в самом начале пути я уловил запахи животных.
Коридоры сменялись один другим, некоторые из них разветвлялись, и мы наугад поворачивали то направо, то налево. Сначала я запоминал путь, но потом несколько раз отвлекся на разглядывание очередной лаборатории и вдруг осознал, что не помню, как мы сюда пришли.
– Кажется, мы заблудились, – вторила моим мыслям Меллар, привалившись к стене и тяжело дыша.
Я встал рядом и внезапно ощутил, что тоже чертовски устал. Ноги гудят, веки тяжелеют, голова перестает соображать. Сколько сейчас времени? Как долго мы находимся в Корпусе? Часа четыре или пять?
– Сделаем небольшой перерыв и попытаемся найти выход.
Меллар стала разминать здоровую ногу, а я пытался вспомнить, не встречались ли нам какие‑нибудь указатели. Спустя некоторое время она спросила:
– Как думаете, зачем здесь все эти лаборатории? Почему их вынесли под землю?
– Не знаю. Может, чтобы что‑то скрыть?
– Но от кого? От других ученых?
Поразмыслив, я сказал:
– От них и от закона. Только подумайте, как это удобно: нет нужды заказывать все эти материалы, вещества и оборудование, привлекая внимание. Достаточно немного увеличить закупки для самого Корпуса, а затем привезти сюда излишки и заниматься своими исследованиями, которые, я уверен, даже не подотчетны. Или подотчетны не университету и рикистариату, а кому‑то другому.
– Кому, например?
– Вы правда не знаете ответа? – я не смог скрыть скепсиса в голосе. – Очевидно же, что деньги на все это есть только у Совета.
– Вы только что сказали, что эти лаборатории оснащаются из бюджета Корпуса. Теперь у вас крайний – Совет?
Я не удержался и закатил глаза.
– Послушайте, мы сейчас говорим о том, кто это организовал. Построил целый этаж, выделил ученых, создал всю эту схему. Следит за тем, чтобы об этих лабораториях никто не узнал.
– Если я вас правильно поняла, – произнесла Меллар, растягивая слова, будто примериваясь к ним, – кто‑то из Совета, не поставив в известность своих коллег и рикистариат, создал эти лаборатории, чтобы… что? Для каких разработок они нужны?
По шее прошел холодок. Мне на ум пришли вполне конкретные разработки, которые могли бы вестись в таком месте. «Один маленький эксперимент». Эксперименты над людьми.
– Понятия не имею, – сказал я, решив не развивать эту тему.
– Ясно. Вы не знаете, зачем это нужно, но уверены, что за всем стоит Совет. – Тон голоса Меллар резко стал жестким, будто я обвинил в чем‑то лично ее. – Это в вашем характере – вешать вину на незнакомых людей?
– Я не вешаю вину. Я анализирую ситуацию и делаю выводы. А какие ваши версии?
– Это не может быть Совет. Во‑первых, они открыто спонсируют исследования Корпуса, зачем им тайные лаборатории? Во‑вторых, во‑вторых… Не знаю! Просто в этом нет смысла!
– Вы игнорируете факты.
– А вы предвзяты! – огрызнулась Меллар.
– Да подумайте же сами! Это все стоит больших денег, которые есть только у Совета!
– Хорошо. Допустим. Но я снова спрашиваю вас: в чем смысл? Зачем им это?
– Да затем, что они могут творить здесь что угодно! – Мои нервы начали сдавать. – Чьи это органы там в банках? Зачем здесь целый выводок ядовитых пауков? Что спрятано в холодильных камерах под кодовыми замками? Хотя кому я это объясняю, вы же одна из них!
Меллар недобро усмехнулась.
– Да, я одна из них. И я горжусь этим! – воскликнула она, тыча пальцем себе в грудь. – Именно Совет построил Корпус. Именно Совет взял на себя ответственность вести эту страну вперед. Именно Совет вложил деньги в исследования, чтобы обеспечить нашу экономику инновациями. А ваша бывшая жена все разрушила! Уничтожила труды многих людей и сбежала. Совет дал ей все, а она плюнула ему в лицо и поставила под угрозу существование нашего государства!
– Замолчите! – не выдержал я и перешел на повышенный тон. – Вы ничего о ней не знаете!
– А вы? Вы знаете?! Вы знаете, что жили с убийцей?
Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы оборвать этот обмен обвинениями. Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, но вместе с воздухом в меня проникли запахи лабораторий, от которых только сильнее закружилась голова.
– Я знаю лишь одно, госпожа председатель, – сказал спустя несколько секунд. – Кава ничего не делает без причины, а слова и действия Совета измеряются их собственными интересами. И не надо говорить мне красивых слов про ответственность, инновации и науку. Оставьте это для телевизионного выступления. Раз столкнувшись с природой таких, как вы, уже не дашь себя обмануть. Потому что после этого начинаешь оценивать не вашу личину, какая бы говорливая и привлекательная она ни была, а вашу суть. И суть ваша представляет собой неумолимую жажду власти и богатства, растущую с каждым годом, проведенным на Золотой площади. И поэтому – да, эти подземные лаборатории могут быть детищем только Совета, и никого другого.
– Все понятно, – Меллар сложила руки на груди. – Стрижете всех под одну гребенку только потому, что оказались на пути у двух маразматиков, решивших провести эксперименты над детьми. И продолжаете лелеять эту обиду, видя в политиках лишь чудовищ.
Я остолбенел. Она знает. Она обо всем знает.
– Что вы сказали?
– Я сказала, что с вами поступили ужасно. С вами и с другими детьми проекта «Новое поколение». И хорошо, что вмешательство в генетический код на вас никак не повлияло. Но нельзя же из‑за этого вешать ярлык на всех остальных! Вот я, по‑вашему, тоже монстр?
Я потер грудь и посмотрел на председателя. Ей известно о моей жизни больше, чем я предполагал. Больше, чем кому бы то ни было. Кто я в ее глазах? Жертва неудавшегося эксперимента, которым можно манипулировать? Крутить, как она хочет, чтобы получить информацию? А потом выбросить на обочину?
– На монстра вы не похожи, госпожа председатель. Но, как я уже сказал, я не верю личине. Пойдемте, нам пора искать выход.
Глава 7. Сквозь ограничения
Рагиль
Нам отсюда не выбраться, пора это признать. Мы блуждаем уже вечность, но не встретили даже намека на то, в какой стороне может быть выход. Этот этаж будто специально построили так, чтобы попавший сюда чужак оказался в ловушке. И даже запах Меллар, осевший на стенах, к которым она прикасалась, ничем не помогает. Я иду по его следу, надеясь хотя бы вернуться к лифту, но он нас только закольцовывает, и перед глазами оказываются все те же лаборатории, мимо которых мы проходили раньше.
Нам пришлось сделать очередную остановку. Председатель больше не может идти, а я не могу принюхиваться. Мои ноги горят, а голова вновь болит от обилия запахов, которые я не способен выносить в таком количестве. После генетического вмешательства мои рецепторы стали в сотню раз чувствительнее, чем у обычного человека, но мой мозг остался прежним. Он не может перерабатывать так много информации без дополнительных калорий, а я не ел уже больше двенадцати часов. Поход в Корпус превратился в борьбу за выживание.
Рядом послышалось прерывистое дыхание Меллар, в которое вплелись хриплые звуки терпеливо сносимой боли. Я взглянул на ее обмякшее на полу тело, и сердце защемило от жалости. Еще час назад я был охвачен безудержной злостью из‑за ее слов о Каве, а теперь, заметив ее страдания, мне стало не по себе. Чертов нюх! Даже сейчас он бесполезен. Может, если бы не все эти запахи, я бы уже давно понял, как устроен этот лабиринт и где находится выход. А в том, что он есть, я почти уверен. Они не могли создать такую запутанную систему коридоров и при этом не предусмотреть пути отхода. Это было бы слишком глупо. И вырванные замки у межкоридорных дверей говорят о том, что кто‑то совсем недавно бежал отсюда, и бежал со всех ног.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги