Книга Дед Мороз умер, рассчитывай на себя - читать онлайн бесплатно, автор Див Талалуев. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Дед Мороз умер, рассчитывай на себя
Дед Мороз умер, рассчитывай на себя
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Дед Мороз умер, рассчитывай на себя

16

Хоюяка – Неуклюжий, неловкий – обзывательства про характер.

17

Ерпыль – Малорослый – обзывательства про внешность.

18

Плеха – Женщина легкого поведения (стар.) – старинное ругательство.

19

Валандай – Бездельник, лодырь – обзывательства про поведение.

20

Инструмент в виде стального молотка с зубчатой рабочей поверхностью.

21

Отсылка к Части 1 Главы 3 повести «Жажда Новый иллюзий».

22

Отсылка к Части 4 Главы 1 повести «Жажда Новый иллюзий».

23

Фонд SCP (англ. SCP Foundation; от англ. Secure, Contain, Protect – «Обезопасить, Удержать, Сохранить» или Special Containment Procedures – «Особые Условия Содержания»).

24

Сленг. Повторки – дубликаты.

25

Идет обращение к одному из главных героев книги «Как падкий по сдельным расценкам лечил марками души богатеев».

26

ЛСД (ЛСД-25, LSD, от нем. Lysergsäurediethylamid – диэтиламид d-лизергиновой кислоты) – полусинтетическое психоактивное вещество из семейства лизергамидов.

27

Импульсные реле (Бистабильные). Классический выключатель, имеет два фиксированных положения: включено и выключено.

28

Красная книга – аннотированный список редких и находящихся под угрозой исчезновения или исчезнувших животных, растений и грибов.

29

Теплозонт – зонт, оберегающий от холода. Выдуманный предмет сотрудниками компании «КьюТехо».

30

Roadmap, или дорожная карта – это план создания продукта с информацией о целях, пользователях и стратегиях.

31

Miramax Films

32

Internet Movie Database (IMDb, в переводе с англ. – «Интернет-база фильмов») – крупнейшая в мире база данных и веб-сайт о кинематографе.

33

Перевод с французского «Я вспыхнул».

34

Шот – это не конкретный напиток, а маленькая порция (около 50 мл) крепкого алкогольного коктейля.

35

Тоннель Гуолян (Guoliang Tunnel) – рукотворный тоннель сквозь скалы в Китае.

36

Metallica – американская метал-группа, образованная в 1981 году, в Лос-Анджелесе.

37

Осьмиглаз – восьмиглаз, всевидящий.

38

Саспенс (англ. suspense «неопределённость, беспокойство, тревога ожидания; приостановка») – состояние тревожного ожидания, беспокойства.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги