Рабочие загудели, кто-то засмеялся.
– Я…, – начал Джеймс, но из-за общего гула его почти никто не услышал.
– Ну-ка, тихо там! – выкрикнул кто-то из старших, и рабочие смолкли.
– Так вот, я обещаю вам, что разберусь со всем этим. И уж поверьте, господа, вы меня знаете, – грозно добавил он и сжал руки в кулаки.
– Оратор чистой воды, – шепнул Оливер, смотревший прямо на Джеймса.
Билл захлопал в ладоши и рабочие его поддержали. Джеймс засиял, ему было приятно, что его слушают и уважают. И тут из кухни вышел Фред с одной из поварих, неся на подносах обед. Повариха, увидев Джеймса, вся засияла. Румянец на её белом лице говорил о том, что она очень рада видеть босса.
– О, Марго! – расплываясь в улыбке, произнёс Джеймс.
Повариха, покачивая крутыми бёдрами, подошла к нему вплотную и наклонилась, чтобы поставить тарелки. Он нырнул взглядом в глубокое декольте Марго.
– Ты вся цветёшь и благоухаешь, – глубоко вдыхая аромат её оголённого тела, томно прошептал Джеймс.
Марго зарделась от его слов и повела глазами и бёдрами одновременно, давая Джеймсу понять, что ей нравятся его комплименты.
– Рада это слышать, мистер Морган, всё для Вас! – и ещё ниже наклонилась к Джеймсу. Он не выдержал и слегка хлопнул её по заду. Марго раскраснелась ещё больше и, довольная, поплыла обратно на кухню. Рабочие, наблюдавшие эту сцену затаив дыхание, одобрительно закивали вслед поварихе. Когда корма фрегата, по имени Марго, скрылась за дверьми кухни, все снова застучали ложками.
После сытного и вкусного обеда Оливер вышел на улицу. Погода, как всегда, его радовала: ясный и солнечный осенний день сиял всеми красками. Он глубоко вдохнул прохладный воздух, наполненный запахом леса, воды, перезревших ягод и прелых листьев. И тут сквозь нотки елей и лиственных деревьев он уловил едва различимый аромат женских духов. Он проплыл лентой лёгкого бриза и исчез в гуще ароматов лесопилки. Оливер решил найти их обладательницу и пошёл по территории. Завернув за угол здания, он увидел девушку. Она стояла возле автомобиля Бэна. Он подошёл поближе, чтобы разглядеть незнакомку.
– Папа! – выкрикнула девушка и, протянув руки вперёд, помчалась в его сторону.
Он стоял как вкопанный и не знал, что ему делать в этот момент. Но девушка промчалась мимо него как стрела, повизгивая, как кутёнок.
– Папа!
Оливер обернулся ей вслед. Девушка уже висела на Джеймсе, и он её нежно обнимал.
– Кэтрин, детка! – радостно и нежно пробурчал Джеймс. – Рад тебя видеть, дочка!
Кэтрин наконец-то освободила отца от своих объятий.
– Ты как меня нашла? – недоумённо спросил он, разводя руками.
– Бэна попросила, – радостно ответила Кэтрин.
Джеймс посмотрел в сторону Бэна. Тот, заметив недобрый взгляд босса, вжался в кресло автомобиля и начал сползать вниз.
– Вот…, – Джеймс хотел что-то недоброе сказать о Бэне, но махнул рукой.
Кэтрин вся сияла от радости. Было видно, что она очень соскучилась по отцу. Он смотрел на неё, будто пытаясь запомнить её внешность. Большие и выразительные глаза, алые чувственные губы, прямой и тонкий нос, русые вьющиеся густые волосы, струящиеся по спине. Оливер заметил, что Кэтрин тоже одета по-походному: на ней были брюки, заправленные в красные сапожки, короткая, но с пышным воротником курточка. Она вела себя, как маленький ребёнок, крутилась и прыгала возле отца. Джеймс, заметив Оливера, махнул ему рукой. Оливер робко подошёл к радостной семейке.
– Познакомься, Кэтрин, это мистер Оливер Аллен, – и похлопал Оливера по плечу. – Оливер, это моя дочка Кэтрин, – продолжил он.
Оливер протянул девушке руку, и она нежно, как настоящая девчонка, пожала её.
– Очень приятно, – одновременно произнесли оба.
Они стояли и жали друг другу руки, а Оливер всё смотрел прямо ей в глаза.
– Ну, всё, хватит, не оторвите друг другу руки, – шутливо, но немного ревниво пробурчал Джеймс. – Он мне ещё пригодится – улыбаясь, закончил он церемонию знакомства.
На щеках Кэтрин проступил лёгкий румянец, и она отвела глаза.
– Кэтрин, идём! – немного раздражённо позвал её Джеймс. Девушка развернулась и последовала за отцом. Но, уходя, обернулась и подарила Оливеру улыбку.
Оливер стоял и смотрел ей вслед. Лицо его выглядело по-дурацки глупым, и кривая улыбка застыла на его губах. Он хотел было поднять руку, чтобы помахать ей, но тут Билл стукнул его по плечу.
– Не советую, парень, – и подмигнул ему. – Босс на ремни порежет за дочь. Ладно, идём.
Оливер сник и с разочарованным видом покорно пошёл за Биллом.
V
– Темнеет, – произнёс Джеймс, глядя из окна вагончика.
Фрэд сидел рядом с боссом, попивая пиво.
– Утром уж пойдём? – вопросительно посмотрев на Джеймса, спросил Фрэд.
– Да, конечно. Ребятам раздай оружие, пусть постоят в дозоре, а то мало ли что, – задумчиво ответил Джеймс.
– Сделаю, босс, – ответил Фрэд, допивая своё пиво.
В дверь постучали.
– Да, войдите. Кто там? – громко отозвался Джеймс.
В вагончик вошла Кэтрин.
– Папуля, это я.
– Дочка, заходи, – расплываясь в улыбке, приветствовала её Джеймс. – Девочка моя, бесстрашная ты у меня. В такую даль поехала, и через леса.
– Меня Бэн охранял, – улыбнулась Кэтрин.
– Да какой из него охранник! – махнув рукой, добавил Джеймс. – А если бы машина сломалась, а? – и развёл руками.
– Ну, папочка, не сердись, – и Кэтрин обняла своего отца, положив голову ему на грудь.
Фрэд, глядя на них, расплылся в улыбке.
– Вот это дочка! Как любит своего отца-то!
Джеймс довольно улыбнулся.
– Ну, ладно, ладно, будет тебе, доченька, – отодвигая Кэтрин, сказал Джеймс и ласково погладил её по спине.
Фрэд встал, застегнул куртку, и сказал:
– Пойду я, ребята заждались.
Джеймс махнул ему рукой. Чуть ли не на полусогнутых ногах Фред быстро вышел из вагончика, а Джеймс подвинул поближе фонарь и сел с дочерью за стол.
– Ну, как ты, дочка? – улыбнувшись, спросил он Кэтрин.
Она протянула ему свои хрупкие ручки, и они потерялись в могучих руках отца.
– Можно я у тебя поживу, пап, – тихо произнесла она.
Она была явно чем-то опечалена, и Джеймс заметил в её больших глазах маленькую слезинку. Он отпустил её руки и мрачно спросил:
– Ховер? Опять?
Взгляд у него был суровым. Кэтрин опустила глаза. Кэтрин с Ховером были помолвлены и жили в соседнем городке. Ховер любил играть в карты и частенько навещал казино. И так как у него были и неудачные дни, Ховер начал закладывать за воротник и вскоре совсем распоясался.
– Этот подонок опять взялся за старое? – ударил по столу кулаком Джеймс.
Кэтрин заплакала.
– Я ушла от него, – прошептала она.
Джеймс вскочил.
– Вот, давно надо было.
Он ударил уже пальцем по столу. Сунул одну руку в карман, а другой словно дирижировал.
– Игрок хренов, – выругался Джеймс. – Что на этот раз?
– Дом, – печально ответила Кэтрин.
Ошарашенный, Джеймс почти упал на лавку, а Кэтрин залилась слезами.
– Вот гадёныш! – оскалив зубы, прошипел Джеймс.
Он был взбешён.
– И правильно сделала! Чёрт с ним! – резюмировал Джеймс, подошёл к дочери, сел рядом и обнял её за плечи.
– Успокойся, он не стоит и одной твоей слезинки!
Всхлипывая, Кэтрин прижалась к отцу и замерла.
Фрэд расставил дозорных так, как ему велел босс. Было уже темно и заметно похолодало. Ребята разожгли костры, чтобы согреться. Оливер ещё не спал. Он записывал в дневник события дня и думал о том, что встреча с Кэтрин взволновала его. Он сидел за столом рядом с настольной лампой, смотрел через окно вагончика, вспоминал минуты знакомства с ней и понимал, что эта девушка, кажется, нашла место в его сердце.
Откуда-то послышалась музыка. Оливер вскочил, накинул куртку и вышел из вагончика. Кто-то у костра играл блюз на губной гармошке. Оливер пошёл к костру. Печальная мелодия ласкала слух и будоражила чувства. Вокруг костра сидели люди и щёлкали пальцами в такт, добавляя к простым звукам гармошки полифонию ударных. Играл темнокожий мужчина зрелого возраста, и его мастерство было просто божественным. Кто-то заиграл на гитаре, и музыка наполнилась драйвом. Блюз звучал так, что музыка отдавалась во всём теле, и хотелось танцевать. Кое-кто начал уже пританцовывать вокруг костра, кто-то танцевал сидя, просто двигая телом в такт музыки. В компании рабочих был и Фрэд. Он сидел рядом с музыкантами и курил трубку. Оливер встал рядом и начал щёлкать пальцами, отбивая ритм. Его окликнули. Он присмотрелся и увидел Бэна, сидящего по другую сторону костра. Подойдя к нему, он присел рядом на корточки.
– Привет, Бэн!
– Привет, привет! – улыбнулся Бэн. – Хорошо, что ты с нами!
– Уснёшь разве, когда тут такое!
– Нравится? – спросил Бэн, мотнув головой в сторону музыкантов и отбивая ритм по колену.
– Очень даже здо́рово! – с восторгом ответил Оливер.
– Это мой дядя, – показав кивком головы, произнёс Бэн.
Дядя уже перешёл к другому музыкальному направлению и наяривал кантри. Музыка звучала так громко, что, казалось, было слышно в самых дальних уголках всего леса, а две женщины отплясывали так, что земля клубилась у них под ногами. Оливер такого ещё ни разу не видел.
– Вот это кайф! – с восторгом произнёс он.
И тут Оливер заметил Кэтрин. Она стояла по другую сторону костра, скрестив руки. Оливер вытянулся, пытаясь разглядеть в неверных отблесках костра её лицо. Ему захотелось подойти к ней, но он и так был от природы робким в отношениях с женщинами, а перспектива возможных неприятностей от Джеймса совсем сковала его тело. Он заметил, что Кэтрин грустна. Она стояла и смотрела прямо на огонь костра, который горел уже высоко и трещал от жара.
– Дайте места у костра, двигайтесь там! – громко выкрикнул Фрэд, заметив Кэтрин.
Народ тут же подвинулся, и Кэтрин присела на бревно ближе к теплу.
– Не холодно, дочка? – поинтересовался Фрэд.
– Спасибо большое, нет, мне тепло, – вежливо ответила она Фрэду. – Как у вас тут весело!
Она увидела Оливера, помахала ему рукой и улыбнулась.
– Эй! – позвала она Оливера.
Он расплылся в улыбке, помахал ей в ответ и, постояв ещё немного, наконец, решился подойти к Кэтрин.
– Добрый вечер, – чуть церемонно обратился он к ней, всё ещё расплываясь в улыбке.
– Доброй ночи, скорее всего, – улыбалась Кэтрин.
– Ночи уже прохладные стали, – глядя на огонь, сказал он.
– Кому как, а мне хорошо, – приподняв воротник куртки, ответила Кэтрин.
– Разрешите присесть? – спросил он у неё.
– Да, конечно, садитесь, – ответила она и немного подвинулась.
Оливер сел рядом с нею.
– Как же Вас сюда занесло, мистер…? – забыв имя, спросила Кэтрин.
– Просто Оливер, – улыбался он.
– Хорошо, Оливер.
– Меня мистер Морган пригласил, вот я и тут, – немного смущённо ответил Оливер.
– И как, нравится вам здесь?
– Как вам сказать? – пожав плечами, ответил Оливер. – Я ещё ничего пока не делал. Но, надеюсь, что пригожусь мистеру Моргану.
– А откуда Вы, Оливер? – поинтересовалась Кэтрин.
Оливер почесал затылок и сказал:
– Я родом из Детройта.
– У! Значит Вы из Мичигана? – уточнила она.
– Да, оттуда, мисс.
– Ну что Вы, можно тоже просто Кэтрин, – улыбнулась она.
– Хорошо, Кэтрин, – ответил он и снова улыбнулся в ответ.
– Я слышала от отца, что Вы зоолог, – поинтересовалась она.
– Верно, всё правильно.
Тут к ним подошёл Билл.
– Оливер, завтра рано вставать, – произнёс он, показывая на часы.
– Да, иду, сэр, – ответил он, вставая с места.
– Как интересно! Я тоже хочу с вами, – попросила Кэтрин, поправляя волосы.
– Это может быть опасно, мисс Морган, – ответил Билл.
– Тем более интересно, – ответила девушка.
– Мне пора, доброй ночи, Кэтрин, – уходя, попрощался Оливер и улыбнулся ей на прощание.
– Доброй ночи и Вам, Оливер, – прищурив глаза, ответила Кэтрин.
Понемногу музыка утихла, люди разошлись по своим вагончикам, и только дозорные остались у костра охранять ночной покой.
VI
Наступило утро. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев, согревая их своим теплом, щебетали птицы, в воздухе дрожала ночная паутина, вся усыпанная, как бриллиантами, каплями утренней росы. Лес пробуждался от холодной ночи. Громко зевая и потягиваясь, из вагончика вышел Джеймс.
– Хорошо-то как! Свежо, – стоя на пороге, произнёс он.
Подойдя со спины, его обняла повариха Марго.
– Я тебя согрею, мой жеребец! – соблазнительно промурлыкала она.
– Соскучилась? – спросил Джеймс, взяв её за талию.
Марго начала нежно, но настойчиво приставать к Джеймсу. Джеймс закрыл дверь вагончика и произнёс:
– Ещё на один раз у меня найдутся силы.
Они оба засмеялись, а Марго взвизгнула.
Фред, наблюдавший эту сцену неподалёку, сплюнув на землю, раздражённо пробормотал:
– Кому-то развлечения, а кому-то и работать.
Положив ружьё на плечо, он развернулся и пошёл проверять дозорных.
– Ну, как дела? – спросил он у одного из дозорных, прикуривая трубку.
– Тихо сегодня, сэр, – ответил дозорный.
– Вот и хорошо, иди, выспись, – сказал ему Фрэд.
– Да, сэр, – кивнул дозорный и ушёл.
Рабочие просыпались. Откуда-то послышался звук заработавшего трактора, кто-то умывался прямо на свежем воздухе. Оливер вышел из своего вагончика, чтобы размяться. Увидев неподалёку ровную небольшую поляну, он легко побежал по ней. Сделав несколько кругов, проделал несколько гимнастических упражнений. Вдруг он почувствовал, что за ним наблюдают и резко остановился. Но, обернувшись, никого не увидел. Он стал нервно крутить головой в разные стороны и всматриваться в лесную чащу. Ему показалось, что там прячется медведь, и вытаращил глаза от страха. Тут же поднялся тихий ветерок, кружа листья волчком, и Оливер сразу вспомнил похожую картину у леса ночью. Он начал пятиться назад, по спине пробежал холодок, а колени задрожали. В его голове лихорадочно бились мысли о том, что же делать, и единственно здравой из них ему показалась мысль, что надо бежать! Резко развернувшись, он тут же наткнулся на Джеймса.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги