Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Восемнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные истории русских и украинских переводов «Maid of Athens, ere we part» Дж. Г. Байрона, специфике литературно-критического осмысления К. И. Чуковским байроновского творчества. В разделе «Русский Шекспир: неизвестные страницы» помещены уникальные архивные материалы, в частности,…
Пособие предназначено для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обучающихся по профессионально-образовательной программе «Русский язык как иностранный» направления 031000 – «Филология». Пособие построено по модульному принципу и включает две части – курс лекций и практикум.
В данной книге представлены основания для когнитивного рассмотрения переводческого процесса в области научно-технического перевода с позиции антропоцентрической парадигмы и дискурсивно-эвристического подхода. Особое внимание уделено описанию фреймовых структур для систематизации знаний различного порядка и когнитивным стратегиям переводчика. Возможности когнитивного моделирования перевода представ…
Данное пособие, представляющее собой сборник текстов и упражнений для перевода с русского на иностранный язык, подойдет как для самостоятельно изучающих иностранный язык, так и для репетиторов и преподавателей школ и вузов. Тексты и упражнения разделены на смысловые блоки, подчиненные следующим темам: еда, внешность, личность, медицина, преступление и наказание, образование.
В монографии рассматривается литературная судьба комедий английского драматурга Ричарда Бринсли Шеридана, особое внимание уделяется анализу художественного своеобразия переводов и переделок его пьес на русский язык в XVIII-XIX вв., в том числе выполненных Екатериной II, И.М. Муравьевым-Апостолом, В. Чешихиным-Ветринским, П. Вейнбергом, А. Писаревым, А. Соколовым и др. Монография будет интересна ис…
В книге раскрываются принципы использования современных знаний о языке в дидактике и методике преподавания перевода как профессиональной деятельности. Особо выделяется роль качественного лингвистического комментария в объяснении переводческих проблем, переводческих решений и формировании профессионального, творческого переводческого мышления. Формулируются рекомендации по лингвистической подготовк…