banner banner banner
Дети горькой воды II
Дети горькой воды II
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дети горькой воды II


– Буду надеяться.

– На моём судне не так много кают, – сказал капитан. – Вы не будете возражать, если вам придётся жить вместе с господином Даярамом?

– Нисколько, – ответил Линуш. – Лишь бы не с Молли.

– Это совершенно не моё дело, но разве она не ваша наложница?

– Не хочу об этом говорить. Простите. Это действительно не ваше дело.

– Как скажете, господин.

Каюта, в которой разместились Линуш и Даярам, была намного лучше кубрика на «Спящем льве». Здесь была двухъярусная кровать, напомнившая Линушу о детстве, столик, два стула и сундук для вещей. Линуш никогда не спал на втором этаже кровати – это место занимал Шенди, но в этот раз Эскот решил, что должен уступить место внизу Даяраму, который был старше него. Даяраму на вид было около сорока, он никогда не сутулился и всегда держался очень уверенно. Крепкий и достаточно высокий для амма, Даярам прихватил с собой ятаган и пистолет.

– С Малати ведь всё будет хорошо, правда? – спросил Линуш, сев на один из стульев.

– Конечно, будет, – кивнул Даярам. – Но не уверен, что с её ребёнком тоже.

– Это так странно, – вздохнул Эскот. – Я даже не успел ничего понять. Не успел осознать, что могу стать отцом. Я вообще не думал о подобном. Я совершенно к такому не готов.

– Может, поэтому небеса и решили дать тебе подождать ещё.

– Возможно… Ты ведь знаешь намного больше, чем говоришь.

– О чём ты? – улыбнулся Даярам.

– Ты вообще редко говоришь.

– Я говорю достаточно. Когда это необходимо. Когда в этом есть смысл. Твой друг вообще не говорит, но его взгляды намного красноречивее многих.

– Мой друг? – переспросил Линуш.

– Шенди. Он ведь твой друг.

– Даже больше. Он мне как брат. Он и есть мой брат. Моя кормилица – его мать. Наши отцы – лучшие друзья.

– Я думаю, что за то время, пока нас не будет, Шенди сможет найти способ, как вам бежать после твоего возвращения. Сейчас за Шенди не будут следить так, как раньше.

– Я ничего не говорил о том, что хочу бежать, – возразил Линуш.

– Не бойся меня, – ответил Даярам. – Понимаю, что доверять мне у тебя нет особых оснований, но я на вашей стороне.

– Почему?

– Думаю, что в чистоту моих помыслов ты не поверишь. В то, что вы мне просто понравились.

– Не поверю.

– Тогда я скажу правду. Я хочу оказаться на твоём месте. Я хочу стать зятем амира. И не потому что я хочу богатства. Я имею достаточно. Просто я люблю его дочь. И я бы постарался утешить её после того, как ты бросишь её. Поверь, тебе не стоит бояться меня после всего услышанного. Никогда бы я не пожелал твоей смерти. Малати может захотеть хранить верность погибшему мужу, и никто не сможет возразить ей. Зная её, я могу сказать, что это как раз тот самый случай. Поэтому мне важно, чтобы с тобой всё было в порядке. Ты должен вернуться и бросить её. Я знаю, что ты не сделаешь её счастливой, потому что не любишь.

Линуш вышел на палубу, когда уже совсем стемнело. Подойдя к бортику, он смотрел в пугающую темноту моря, отражающего огни корабля и свет далёких звёзд. Остров Фес давно скрылся из виду, и Линуш очень надеялся на то, что Малати не сильно пострадала. Он не знал, было ли ему жаль, если она потеряла ребёнка, потому что так и не успел понять, что произошло. Линуш сам ещё совсем недавно был ребёнком и порой с трудом давал себе отчёт в том, что он уже взрослый. Ни поездка в Аймару, ни работа на Дэвиса, ни путешествие на Фес не смогли убедить Линуша в том, что он взрослый человек, такой, как отец или как Росс. Всё порой напоминало игру. Серьёзную, опасную, но игру.

– Я не знала, что ты здесь, – услышал он голос Молли. – Уже ухожу.

– Подожди, – Линуш обернулся. Молли по-прежнему была одета, как женщины-амма, только без платка. – Нам все-таки надо поговорить.

– О чём?

– О том, что тебе не следует рассказывать своему дяде всю правду.

– Какую именно правду ты имеешь в виду?

– О кораблекрушении. Что мы позволили тебе утонуть. Что мы виновны в том, что ты стала наложницей. Да и вообще, зачем твоему дяде знать подробности нашей жизни на острове?

– Нет, он должен знать! – возразила Молли. – Вы хотели меня убить!

– Если ты не забыла, это я тебя выиграл у Гатамы. Поставив на кон Шенди, который имеет полное право ненавидеть тебя за то, что ты позволила с ним сделать.

– Я не виновата в том, что с ним случилось.

– Да что ты!

– Да. Я была там. Но я не могла их остановить.

– Мне плевать. Но ты не расскажешь дяде. Ясно?

– И кто мне помешает? – усмехнулась Молли.

– Я, – ответил Линуш. – Я просто сдам тебя Маслоу.

– Что?

– Я сдам тебя Маслоу. Я пойду к нему и скажу, что ты крот.

– Я не…

– Сама уже запуталась? Молли, да, я работаю на твоего дядю, да, я ненавижу сыск за то, что сначала меня туда не приняли, а потом так поступили с Шенди. И я продолжу работать на твоего дядю, потому что, во-первых, мне надо где-то работать, а Дэвис неплохо платит, а во-вторых, мне нравится работать на человека, за которым охотится сыск. Я прекрасно знаю, что ты крот. Я же не идиот. Это замечательно – иметь своего человека в сыске, я понимаю. Но меня никто не остановит, если я захочу тебя сдать. А я тебя сдам с потрохами, если ты скажешь хоть слово против меня и Шенди своему дяде. Ясно? Предупреждаю: убить меня – не выход. Убьёшь меня – загубишь сделку с Рамешем. Я ему нужен. Я муж его горячо любимой дочери, которая без ума от меня. Это понятно? Более того, Даярам со мной неслучайно. Он охраняет меня. И будет охранять до моего возвращения на Фес. Ты всё поняла?

– Да, – тихо ответила Молли.

Линуш ушёл в каюту, забрался на второй ярус кровати и закрыл глаза. Ему хотелось уснуть, а проснуться уже дома, в Айланорте.

– Знаю, что ты не спишь, – проговорил Линуш.

– Меня волновала твоя встреча с твоей наложницей, – ответил Даярам.

– Она мне не наложница.

– По законам острова Фес, наложница.