Книга Ловушка судеб - читать онлайн бесплатно, автор СветЛана Павлова. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Ловушка судеб
Ловушка судеб
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Ловушка судеб

– Это… Тёмный Лес?.. – сомнительно решила она. – Но как?..

Память восстановила картины произошедшего: жуткий монстр и стая волков нападающих на князя и его воинов. Её передёрнуло от ужаса.

– Отец… – встрепенулась она.

Диса выбежала из комнаты. В большом длинном коридоре было пусто. Она неспешно пошла вперёд. Её шаги раздавались гулким эхом.

Она подошла к соседней двери, подёргала ручку, было заперто. Противоположная дверь также не открывалась. И ещё три комнаты не собирались впускать гостей. А вот та, что находилась почти у лестницы, с лёгкостью отворилась. Диса вошла, оказавшись в библиотеке.

Две стены до самого потолка занимали полки с книгами и свитками, а напротив третьей, недалеко от большого овального окна с разноцветной мозаикой, стоял стол и кресло. На столе кроме двух больших позолоченных подсвечников, больше ничего не было. Над столом висел огромный портрет молодого человека, весьма приятной наружности, с тёмными, до плеч, волосами, лет двадцати, или чуть больше. Его по-детски сияющие карие глаза лучились счастьем, а важный вид, свидетельствовал о том, что он не менее, чем хозяин этого дома, или был им, так как краска на портрете потрескалась в нескольких местах, и потемнела от времени позолоченная резная рама. Девушка внимательно осмотрела портрет, лицо было настолько искренним, что от него так и веяло добром, теплотой и счастьем.

Диса вздохнула и вновь оглядела библиотеку. Она взяла с нижней полки одну из книг, но не поняв ни слова какого-то странного языка, убрала книгу на место. Она вышла из библиотеки и остановилась у лестницы, ведущей вверх и вниз.

– Эй! – выкрикнула она. – Здесь есть кто-нибудь?!

Ей ответило её же эхо. Девушка вздохнула.

Спустившись вниз, Диса оказалась в огромном парадном зале. Стояли два длинных деревянных стола и лавки, а слева в углу огромный камин. Угли едва тлели, наверняка его потушили ночью, или ранним утром. Девушка взяла кочергу и склонившись, подула на угли, возвращая их к жизни. Она подбросила несколько веток и огонь постепенно разгорелся.

Недалеко от камина, посреди стены стоял небольшой стол, а за ним огромное кресло, вполне похожее на трон, вероятно для хозяина или хозяйки. Так как кресло было одно, ответ напрашивался сам собой – хозяин был один. Над креслом висел огромный гобелен, изображающий двух львов, стоящих на задних лапах, а в передних они держали золотую цепь, в центре которой звездой блестел ярко-красный опал. Над головой у львов сияло солнце, откидывая лучи во все стороны. Диса заметила, что именно такое колье висело на груди парня, что был изображён на портрете в библиотеке.

Справа, чуть за углом, находилось ещё одно помещение, это была кухня. Стояли столы для приготовления пищи, пара жаровен с вертелом, и большая печь, над которой на крюке висел огромный котёл. На полках стояла разнообразная глиняная посуда: кувшины, крынки, плошки. Отдельно лежали ножи, поварёшки, пилы, скалки, а также несколько ложек. Всё как обычно, к чему она привыкла в таверне. Вот только не было и признаков еды, даже запаха. Всё было довольно чисто и хорошо расставлено, но всей этой утварью очень давно не пользовались. А вот печь разжигали, в ней так же тлели угли.

Сомнения и страх прокрались в сердце девушки. Куда она попала? Что случилось с людьми, которые словно бы исчезли?

Вдруг что-то прошуршало. Диса быстро выбежала обратно в зал, но всё было по-прежнему. Её взор упал на большую, чуть приоткрытую дверь. Огромный засов лежал на полу.

Едва выйдя из замка, ей в глаза ударило яркое солнце. Парадный вход имел несколько ступенек, а впереди простирался зелёный ухоженный небольшой парк. Только вот большинство цветов на клумбах, были с закрытыми головками, это свидетельствовало о том, что они распускались только ночью. Девушка обошла всё это великолепие и вскоре оказалась возле бассейна, который она видела из окна. Из середины била маленькая струйка. Диса впервые видела такой странный источник. Вода была чистая и прозрачная. Так как еду она не обнаружила, то зачерпнув в ладонь воды, выпила несколько глотков.

– Эй! – вновь прокричала она, но всё было бесполезно.

Диса взглянула вверх, где возвышалась конусная башня. Наверняка именно туда вела лестница. Но сначала, она решила обойти этот дом-замок по периметру, так как вперёд шла протоптанная дорожка. Пройдя немного, она обнаружила огромную двустворчатую дверь с шипами, и двумя кольцами вместо ручек. Она схватилась за них, но открыть не смогла, как не старалась.

Тайна закрытых дверей добавляла любопытства. Проход дальше усложняли плотно росшие к стене кустарники, за которые не приникал даже солнечный света. Идти туда было страшновато и бесполезно.

Вдруг краем глаза она заметила проскользнувшую среди зарослей тень. Она обернулась, но ничего не увидела.

Ужасно хотелось есть. Что же это за жители, которые не едят и не пьют?

«Стоит поискать погреб?» – мелькнула у ней мысль.

Девушка решила обойти дом с другой стороны, по пути любуясь на множество разных клумб с удивительными растениями, которые она видела впервые. Она разглядела маленькие ростки салата, тут же сорвала их, и запихнула в рот.

С обратной стороны, лес, росший вплотную к дому, был не такой густой. Диса пошла вперёд. Если она выберется, то только там. Но без припасов – это верная гибель.

Девушка взяла с кухни пару небольших кувшинов и налила в них воды из бассейна-источника. Она насобирала вполне пригодной для пищи травы, и молодых листиков. И завернув всё это в кусок вполне новой льняной ткани, отправилась в лес.

Среди деревьев потерялся счёт времени. Лес стал сгущаться. Под ноги попадались камни и булыжники, словно недалеко была река. Протискиваясь сквозь бурелом и беспощадные колючки, она запнулась и упала. Её свёрток выпал и ударившись о камень, кувшины разбились.

– Нет, – ахнула она.

Удалось спасти только лиственную еду. Девушка села на землю и заплакала.

Что-то проскользнуло мимо.

– Кто здесь?! – выкрикнула она. – Отзовитесь!.. Кто здесь?!..

Пробираться дальше не было не только сил, но и разумного выхода. Она стёрла слёзы с глаз. Ничего не оставалось, как вернуться обратно.

Измученная, уставшая и голодная, девушка добралась до дома, ко второй половине дня. Подбежав к источнику, она жадно зачерпывала ладонью воду, утоляя жажду. Ноги падали от усталости. Она опустилась на колени и заплакала. Что она будет тут делать?..

– Эй! Кто ни будь! – жалобно выкрикнула она сквозь слёзы.

Подул прохладный ветер, нагонявший тучи. Девушка поднялась на ноги. Её затрясло от холода и страха. Она направилась в дом, надеясь, что предстоящая ночь ничего плохого не принесёт. Стоит только запастись водой.

Диса развела очаг в кухне и согрела в котле воду. Перебрав среди полок посуду, она, к своей радости, нашла запечатанный воском кувшин, в котором оказался мёд. Он был вполне свежий и ароматно пах, как только она открыла кувшин.

«Может, это дом медведей?» – ей вспомнилась старая сказка и девушка улыбнулась необычной находке.

Она придвинула стол и лавку ближе к очагу, чтобы согреться. Тёплая вода с мёдом придала бодрости, но усталость клонила в сон. Она положила голову на сложенные на столе руки и не заметила, как заснула.

* * *

Во сне Диса видела отца, который играл на скрипке. Но это была неизвестная ей мелодия, грустная и печальная…

Вдруг в нос ударил запах жаркого. Девушка чуть не упала с лавки, если бы её не поддержали подоспевшие вовремя, чьи-то руки.

Диса вскочила на ноги. Перед ней стояла улыбчивая женщина средних лет.

– Нет-нет, не бойся, не бойся, – быстро проговорила женщина, желая её успокоить.

– Кто вы? Как вы тут оказались? – побледнела от страха девушка, отходя в сторону.

Где-то, наверняка в зале, раздался мужской хохот. Отдалённо слышалась мелодия скрипки, та, что ей приснилась. А может это был не сон?..

– Отец, – встрепенувшись, решила девушка. – Там мой отец.

Диса ринулась в сторону зала, но тут же налетела на двух мужчин, входивших в кухню. Царившие на их лицах улыбки тут же сменились изумлением. Оба остановились, как вкопанные, осматривая девушку с ног до головы.

– Вы что, гостей не видели, – пришла на помощь женщина. – А ну марш отсюда. Бедняжка голодная весь день.

Оба смущённо кашлянули, чуть кивнули, и тут же поспешили уйти.

– Иди, садись, ешь, – вновь проговорила женщина. – Меня зовут Лизи. А тебя Диса, ведь так? Только не спрашивай откуда я это знаю. Он просил не говорить, а лишь приготовить тебе еду.

Диса без лишних уговоров села за стол, уплетая лежащие в плошке нарезанные кусочки жареного козлёнка, чья туша находилась в жаровне на вертеле.

Лизи села на другой конец лавки. Ей было около пятидесяти. Она была одета в длинное льняное платье коричневого цвета и белый передник. Волосы были убраны под чепец. Добрым взглядом серых глаз она внимательно разглядывала девушку.

– Давно у нас не было гостей, – проговорила она. – Хозяин не приводит сюда живых людей. Ой, то есть, других людей, не из нашего рода, – быстро поправила она.

– Живых?.. – встрепенулась Диса и в её душе поселился страх.

– Нет-нет, ты только ничего не бойся, – запротестовала Лизи. – Ты здесь в безопасности, – она вскочила на ноги, взяла с соседнего стола глиняную чашу для мытья рук, и поставила около девушки, а рядом положила полотенце. – Наш хозяин добрый. Он…

«Лизи, проводи нашу гостью в малый зал», – послышался мысленный приказ.

Лизи скорчила гримасу раздражения.

– Ненавижу, когда он так делает, – прошептала женщина. – Никак не могу привыкнуть, что ему подвластны все мысли и слова. Насколько я знаю, ты тоже так умеешь?

– Сейчас, это он сказал? – спросила девушка.

– Да. Не бойся, он добрый. Идём.

Диса сполоснула руки в чаше, вытерла полотенцем, и встала со скамьи.

Не успели они выйти в зал, как на них тут же устремились удивлённые любопытные взгляды, порядка десяти мужчин. Все они были не старше пятидесяти, и не младше восемнадцати. Были одеты в туники, рубахи и штаны, на некоторых были кожаные доспехи. Один здоровяк напомнил Дисе Ньяла, так как предплечье и вся его правая рука, были разрисованы рунами. Среди присутствующих она разглядела двух женщин, но не в платьях, а в защитных кожаных одеждах и штанах.

Странное молчаливое общество, так же рассмотрело девушку с ног до головы.

Тихо потрескивали факела, установленные на стенах. Ярко пылал камин. Ночь уже вступила в свои права. За окнами была тьма.

– Идём, – Лизи указала на лестницу, ведущую на второй этаж.

9

Мелодия скрипки раздавалась по всему замку, она была не радостная, и не грустная. Музыка невольно способствовала, к разного рода, размышлениям и воспоминаниям.

Большой длинный коридор, освещённый несколькими факелами, казался ещё больше, чем днём. Но на сей раз было ощущения человеческого присутствия, а не давящая холодом тишина.

Поднимаясь по ступенькам, Диса радостно предвкушала встречу с отцом, чтобы наконец спросить, где она находится, и что это за люди.

Лизи отворила дверь, которая днём была заперта. Это была уютная малая гостиная, освещённая двумя большими напольными подсвечниками, и камином. Большое окно было завешено богато расшитой шторой. Стены украшали гобелены и ковры с изумительными изображениями торжественных пиров, охоты, и сражений. По сторонам от камина, висели щиты с гербом двух львов, державших золотое ожерелье. Возле камина, на невысоком помосте располагалось огромное резное кресло, с которого небрежно свисал бардовый плащ, отороченный белым мехом. У левой стены располагалась длинная резная лавка, застеленная вышитым бархатом.

Спиной к ним у окна стоял молодой мужчина и играл на скрипке.

Диса и Лизи остановилась недалеко от порога.

Мужчина продолжал играть. Это был не Йозеф, но скрипка была его. Диса разочарованно и раздражённо вздохнула.

Красивая мелодия закончилась. Он опустил скрипку и обернулся.

Девушка не могла поверить своим глазам, перед ней стоял живой образ портрета, что находится в библиотеке. Пытливый взор его карих глаз сразу поставил в тупик, так как, в отличие от портрета, это был взор человека куда более опытного, много знавшего, понимавшего, и жившего отнюдь не такой короткий срок, о чём свидетельствовал молодой безупречный вид.

Лизи улыбнулась, поклонилась, и вышла из комнаты.

«Кто же ты? – услышала Диса мысленный ласкающий слух голос, и вот наконец видя его обладателя. – Почему ты не ушла, как я советовал?»

«На нас напали, – ответила она мысленно. – Где мои спутники?»

«Я не думал, что этот дар может перейти к смертному человеку», – улыбнулся он, вновь не произнеся не слова.

– Где мой отец? – гневно проговорила она.

– Замечательный инструмент, – наконец ответил он вслух, кладя скрипку на лавку. – Ты играешь куда лучше меня. Иди за мной.

Они молча спустились с лестницы. Все, кто находился в зале, включая Лизи, встали на ноги, и чуть склонили головы. Молодой хозяин кивнул, идя к дверям. За ними послышались шаги, Диса обернулась, заметив двух мужчин с факелами. Обойдя двор, они остановились у деревянной двери с железными шипами, которую девушка не смогла открыть. Мужчины с лёгкостью отворили створки дверей и пошли вперёд, освещая лестницу ведущую вниз.

«Не бойся», – молодой хозяин, жестом пригласил её спуститься.

В груди Дисы зрел ужас. Она сомнительно глянула на него и с трудом поборов страх, вздохнула, и начала спускаться по лестнице. Он шёл следом.

Лестница была довольно узкая. На ней едва могли разойтись два человека, и поэтому все шли друг за другом. Они спустились на шероховатый, выложенный камнем пол, и направились чуть в сторону, и вскоре, подошли к нескольким небольшим камерам, с решётчатыми заграждениями.

– Отец! – выкрикнула радостная Диса, разглядев две фигуры в полутьме, и подбежала к решётке, желая её открыть, но та не поддалась.

– Девочка моя, – Йозеф поднялся с пола и подошёл к решётке, схватив девушку за руки. – Ты жива. Как хорошо.

Слуги хозяина закрепили факела на стене и отошли чуть в сторону, покорно дожидаясь следующих распоряжений. Недалеко в стороне можно было разглядеть странные приспособления с цепями и кандалами, вероятно для пыток. И что-то среднее между горном или камином, но явно не для приготовления пищи.

Недалеко от музыканта, в этой же камере, на полу лежал Ньял, зажимая кровоточащую рану на боку. В соседней камере к решётке подошли Ганс и Арн.

– Выпустите нас отсюда! – прогремел злостный голос из третей камеры. – Я заплачу любой выкуп!

– Ты ещё не понял, что твой отец, таким способом решил от тебя избавиться? – проговорил молодой хозяин. – Сомневаюсь, что я получу, хотя бы одну медную монету.

Князь злобно осматривал наглеца, который озвучил, и так ясный всем, приказ Зигмунда Бравого. Вот только ему верить в это не хотелось.

Всё что помнили мужчины, это нападение волков, которые раскидали их по сторонам, лишив чувств. Они уже давно пришли в себя, окружённые тьмой, не зная, где находятся. Пытались звать на помощь, но никто не отозвался.

Йозеф был единственным, который хоть что-то видел, да и то смутно. Рассказывал, что после того, как Диса потеряла сознание, зверь поднял её на лапы-руки. Потом его кто-то схватил и он, словно летел, а мимо, тёмной дымкой мелькали леса и долины.

Пленники поняли, что они в каком-то подземелье, да ещё за отдельными решётками. Они пришли к выводу, что так и умрут здесь, не увидав дневной свет.

– А ты ещё, что за малявка? – спросил князь, осмотрев собеседника, младше его по возрасту, или, в конечном итоге ровесника.

– Меня многие недооценивают, – чуть улыбнувшись, спокойно ответил хозяин дома. – Особенно такие как ты.

– Неужели? – усмехнулся князь. – Пригласи папочку. Я с детьми переговоры не веду.

– Я герцог Леннард де Арнон, – по-прежнему так же спокойно и размеренно, ответил хозяин. – Я единственный представитель своего рода уже более двухсот лет.

Эрланд засмеялся, смотря на герцога. Но тут в его голову вкрались мысли, которые доселе, он считал бредовыми.

– Совершенно верно, – улыбнулся герцог, отвечая на его мысли. – Я тот, кого ты искал.

Эрланд опешил, он готов был скорей увидеть бородатого старца с волшебным посохом, чем наглого ровесника.

– Ты Маг Теней? – спросил Ньял, с трудом приподнимаясь, и всматриваясь в молодое лицо.

– Демон, Оборотень, Монстр, Тень – всё, что хотите, – перечислил Леннард. – Только я одного не пойму, как ты, князь, уважаемый человек, особенно среди солдат, которые верят в тебя больше, чем в твоего отца, поверил в сказку о призраке, и что за его голову ты тут же получишь трон?..

Эрланд молча и гневно сопел, вцепившись ладонями в железную решётку. Такие оскорбления он мог спокойно сносить только от отца. Неужели он настолько стал посмешищем?

– С тобой отправились только трое: – продолжал герцог, – оруженосец, который когда-то был пленным, – он глянул на Арна. – Забулдыга и пьяница, которому князь посулил огромное состояние, за то, чтобы он завёл его сына подальше в дебри, и расправился при удобном случае, – он глянул на Ганса.

– Что?! – не совсем понял Эрланд.

– Прости, мой господин, – виновато вздохнул Ганс. – Я пошёл с тобой, чтобы не быть повешенным. Но я не собирался тебя убивать. Клянусь.

– Мерзкий предатель! – князь со всей силы ударил по решётке так, что на руке осталась кровавая ссадина. – Твоя радость, что ты сейчас находишься не рядом! Иначе удавил бы, как щенка!

– Я клянусь, господин, клянусь, – оправдывался Ганс. – Твой отец чуть не отправил в прошлый поход моего единственного сына. Я умолял, что сделаю для него всё, что угодно. Я давно собирался тебе всё рассказать, но боялся твоего гнева. Можешь убить меня, но он, – Ганс указал на герцога, – прав. За тобой пойдёт вся армия.

Нрав Эрланда утихал. Ему словно раскрыли глаза. Не жажда власти была причиной этой безумной эскапады, а страх перед отцом.

– И наконец, – продолжил герцог, – потомок берсерков17, о которых ты знаешь из легенд, но продолжаешь верить и чтить.

– Откуда ты это знаешь? – удивился Ньял.

– Я же говорю, меня многие недооценивают, – ответил герцог и обернулся в сторону Дисы. – А на счёт вас, юная леди, у меня много сомнений и вопросов, которые не дают мне покоя. Я прошу прощения, что посмел напугать вас. Это недостойно меня, в какой бы ипостаси я не появился. Вы – желанная гостья в моём доме. Только, увы, моей компанией вы можете располагать лишь по ночам.

Диса не знала, что сказать. У неё даже мыслей не было. То, что они искали, нашло их само. Но кем он был, и что ему нужно, лично от неё? Этот вопрос она ещё успеет задать, а пока, она хотела только одного.

– Выпустите этих двоих, – ответил герцог на её просьбу, кивнув слугам на камеру, в которой были Йозеф и Ньял. – Промойте и перевяжите ему рану.

Слуги открыли решётку. Диса обняла отца. Мужчины обхватили Ньяна с двух сторон и, подняв с пола, повели к выходу из подземной тюрьмы.

– Идёмте, – герцог улыбчиво глянул на Йозефа и Дису, направляясь к лестнице.

– А как же они? – спросила Диса, кивнув на остальных.

– Кажется мы не заслуживаем такого почтения, – злобно хмыкнул Эрланд. – Легко было напустить на нас волков, а выйти один на один страшно. Выпусти меня и запросишь пощады.

– Неужели? – герцог быстро подошёл к решётке. – Ты меня искал, чтобы отсечь голову и захватить мои владения, и даже проткнул мечом. А я оставил тебя в живых. Тебе этого мало?

Леннард де Арнон схватился руками за прутья решётки и в мгновении ока перед Эрландом оказалась скалящаяся пасть того самого чудовища, что они встретили у реки. Князь от неожиданности попятился, смотря, как когтистые лапы вервольфа18 с лёгкостью растягивают кованое железо, словно соломинки.

Йозеф и Диса вздрогнули. Музыкант отступил назад, уводя за собой девушку.

Зверь схватил князя лапой за шею, его кроваво-красные глаза, горели ярче факелов. Эрланд был напуган, чувствуя удушье, но не подавал виду.

«Нет! – мысленно выкрикнула Диса. – Оставь его!»

Зверь оглянулся на девушку и отшвырнул парня к стене. Князь упал на пол и закашлял, хватая ртом воздух. Монстр сжал железные прутья в прежнее положение. И отходя к противоположной стене, обретал прежний человеческий вид.

– Тот монстр, которого ты решил убить – давно уже мёртв, – глухо проговорил Леннард, он перевёл взгляд на музыканта и девушку. – Они останутся здесь, пока я не решу, что с ними делать.

Герцог де Арнон жестом указал на лестницу. Йозеф, подталкивая девушку, быстро заспешил прочь из этого помещения.

10

«Это случилось пару столетий назад, а может больше… Я давно потерял счёт времени. Порой мне кажется, что время и вовсе застыло… Но я помню всё, словно это произошло только вчера…»


Раненный в бою, старый герцог де Арнон, едва успел передать наследство единственному сыну. Он наказал своему младшему брату Альберну, помогать молодому наследнику во всём. Тот дал согласие и герцог испустил дух.

Почувствовав свободу и власть, которая так быстро оказалась в его руках, так как Леннарду было тогда всего двенадцать лет, Альберн, из регента превратился в полновластного господина, даже не замечая наследника.

Шло время, Леннард во всём доверял дяде. Его никогда не привлекала власть. Смотря, как Альберн занимается разбором всевозможных докладов, ему становилось скучно. Военные походы его тоже не интересовали, но оружием он владел отлично. Он развлекал себя охотой, чтением книг, особенно тех, что описывали историю стран и государств, а также немногочисленных турниров и балов.

Дядя уговаривал его жениться на одной из дочерей графа Арто де Фойре, чьи владения были по соседству. Но Леннард медлил соглашаться на подобное, особенно после того, как он, к великому ужасу дяди, стал интересоваться делами подвластной ему территории. Молодой герцог решил объехать свои земли, порядком удивив простой люд.

– Ты решил разорить наших вассалов? – двадцатидвухлетний парень с шумом раскрыл дверь малого зала советов, гневно смотря на дядю.

Рядом стоял обеспокоенный слуга. Альберн кивнул ему на дверь. Слуга поклонился и тут же ушёл, закрыв за собой дверь.

– Тебе уже доложили? – Леннард подошёл к столу, за которым сидел дядя.

Это был довольно высокомерный на вид мужчина средних лет, с начинающими седеть волосами и небольшой бородкой. Несмотря на улыбку, в его глазах читалось раздражение.

– Не понимаю о чём ты? – мило улыбнулся Альберн де Арнон, поворачивая и придвигая к племяннику два женских портрета. – Смотри, как они похорошели.

– Думаешь я не знаю, что Роже шпионит за мной? – Леннард кивнул на вышедшего слугу.

– Какую выберешь? Мне нравится улыбка Изабеллы, а в глазах Виктории можно утонуть, – невозмутимо продолжал Альберн. – Я хочу, чтобы ты нанёс им визит. Граф де Фойре будет безумно рад.

– А я хочу, чтобы ты снизил налоги, – Леннард даже не смотрел на портреты.

– Послушай… – герцог встал с кресла.

– Это мне надоело выслушивать жалобы! – оборвал его Леннард. – Ты же обещал. Отец никогда бы так не поступил.

– Хорошо-хорошо, – мило улыбнулся дядя. – И как ты знаешь, твой отец был бы не против ещё одного союза с графом.

– После того, как ты выполнишь своё обещание, я подумаю и о своём, – гордо ответил Леннард. – Неужели ты и правда решил собрать армию для короля?

– Тебя пугает лязг мечей и вид крови? – надменно спросил дядя.

– Пару месяцев назад, я, а не ты, выиграл турнир.

– О, бесспорно, это было величественное зрелище и событие. Граф ещё тогда…

– Турниры – это не война! Дядя, или ты чрезмерно наивен, или глуп? – выпалил Леннард, смотря, как вся весёлость дяди мгновенно исчезла. – Неужели ты забыл, что война забрала жизнь отца?

Альберн недовольно нахмурился, мельком глянув на портрет улыбчивого воина с грозным мечом.

Среди селян давно ходили разговоры о том, что Альберн решил оказать военную помощь королю Хильдерику Сильному. Зная, как погиб его отец, Леннард даже имя воинственного короля слышать не хотел, не говоря уже о помощи. Герцогство де Арнон было несколько отдалённым и спокойным местом, поэтому незачем было привлекать внимание воинствующих сторон, чтобы вдруг самим не оказаться на осадном положении.

– Ты даже графа на это подговариваешь, – продолжил молодой наследник. – А известно ли тебе, что всех неугодный друзей, король истребляет, или превращает во врагов, что так же приводит их к гибели?

– Откуда ты об этом знаешь? – недовольство Альберна сменилось удивлением.

– Твои шпионы не всё обо мне знают? – хмыкнул Леннард. – Отец никогда бы так не поступил.

– Твой отец был воином, а не трусом! – гневно выпалил Альберн.

– Так почему же ты не бился рядом с ним, а сидел тут за высокими стенами? – серьёзно спросил парень. – Неужели ты хочешь принести войну в наши мирные земли?