– Слышал от Пьера, что ищешь новые снадобья и лекарства, дабы лечить недуги людские, – покончив с трапезой молвил монах, обращаясь к Гаю. – Благое дело.
– Я думал, люди церкви не занимаются естествознанием и алхимией, – преодолевая некоторую неловкость заметил Герметик. – Как же быть с буллой папы римского Иоанна XXII, который благословил инквизиционные трибуналы к гонению на колдунов?
– В ордене Святого Бенедикта, к коему я принадлежу, большую роль отводят изучению наук. В библиотеках при монастырях переписываются древние трактаты и рукописи. Открыты школы для мирян при приходах. Некоторые члены ордена изучают явления природы, – ответил Эрнест и с улыбкой глянув на Дельмонта добавил. – Не всем же алкать злата в поисках философского камня.
– Разрешите присоединиться к вашей ученой беседе, – поднявшись от соседнего стола, где обедал, произнес тучный господин в добротном платье, подойдя поближе и утирая обильный пот на лице, выступивший после еды. – Слышал, третьего дня рудокопы в горах схватили в забое двух рыжих карликов с полным горшком серебра.
– Кого? – слегка оторопело переспросил подошедшего монах-бенедиктинец.
– Рыжих карликов.
– А, этих…, – взглянув на профана, пряча улыбку, добавил Эрнест. – Бывает.
– И еще сказывают, что в далеких землях живут моноподы – человеческие существа на одной ноге с огромной ступней, и люди с волчьими головами или вообще без голов, она у них в теле, – продолжил рассказчик. – А на краю земли видели гигантов и людей-рыб. Вы ведь наверняка бывали в дальних странах?
– Так далеко мы не забирались, – ответил за всех Гай. – Но там где бывал, с головой у людей все в порядке и они с нею ладят.
– Спасибо на добром слове, – поблагодарил тучный господин. – Утешили, а то дрожь прямо берет, если такие существа и к нам сюда вдруг пожалуют.
– Вот что действительно страшно, – негромко сказал монах, когда толстяк отошел. – Невежество, порождаемое неграмотностью и ленью, отсутствие стремления познать окружающий себя мир. Меж тем, в этом городе достаточно библиотек, готовых удовлетворить любой каверзный вопрос.
– Церковь заинтересована в мракобесии, – заметил Герметик. – Так легче управлять толпой, внушать ей нужные мысли и истины. Хотя давно широко известно, что земля круглая.
Они замолчали, предавшись поглощению пищи.
– А что хочешь познать ты, обращаясь к алхимии? – поинтересовался у Эрнеста Гай.
– Меня влечет меркуриус105. Что мы знаем о нем? Способность с помощью теплоты растворять все известные металлы, а значит он матерь их, – ответил монах. – В соитии с философской серой и меркуриусом при животворном первоэлементе106 мы можем из одних металлов получать другие. Самое важное – точные плепорции используемых веществ, время и место Великого Делания107. В этом и заключается основной секрет «философского камня». Кроме того, меркуриус позволяет из животворного первоэлемента получать великую Силу, по сравнению с которой сила пороха, изобретенного недавно Бертольдом Шварцом, ничто. Хорошо, друзья помогают деньгами на опыты и пропитание, живу я в скудости.
Эрнест глянул на улыбнувшегося Дельмонта.
– Порох придумал не Бертольд Шварц, – заметил Герметик. – Я видел его у китайцев и арабов во время моих странствий, будучи еще юношей.
* * *Германия
рейхспротекторат Богемия и Моравия
Пльзень
январь 1945 года
Лишь через несколько месяцев посланный «Интеллидженс Сервис» разведчик смог найти подходы к подземному комплексу в Совиных горах. В саму зону безопасности, окружавшую секретное производство, он не попал. Но через свою агентуру выяснил, откуда и куда направляются грузы с подземного завода. Некоторые водители грузовиков оказались несдержанными на язык и любили поболтать с симпатичной буфетчицей, останавливаясь перекусить в придорожном кафе недалеко от закрытой зоны. Среди таких пунктов наиболее интересным оказалось производство компании «Шкода», расположенное в Пльзене. Рабочие машиностроительного предприятия, сочувствующие Сопротивлению, выяснили, что интересующий посланца Лондона грузовик ездит в самый дальний цех, в котором гестапо установлены повышенные меры секретности.
Карол Ольберс, подданный Великобритании, работающий на «Интеллидженс Сервис», был родом из Польши, прекрасно говорил, кроме родного и английского, на немецком и чешском языках. Это был очень живой, коммуникабельный, представительный господин с хорошими манерами. Он неплохо знал эти края и имел много полезных знакомств среди деловых людей. Работал Ольберс под прикрытием немецкого коммивояжера ряда мелких фирм, занимавшихся продажей широкой группы товаров. Подведенная к болтливому водителю грузовика любвеобильная девушка после первого же свидания сообщила английскому разведчику, что ее новый друг постоянно ездит между военным заводом в Совиных горах и предприятием «Шкоды» в Пльзене.
Дальнейшие поиски Ольберса привели его к штурмбаннфюреру гестапо Акселю Кнабе, отвечавшего за режим секретности на ряде объектов «Шкоды» в Пльзене и Праге. Тайной страстью Кнабе были драгоценности, которые он получал от дельцов черного рынка в обмен на их протекцию, объясняя ее своим коллегам работой с агентурой и оперативной необходимостью. Такие сомнительные дела не приветствовались немецким командованием в военное время, но использование посредников и мундир офицера гестапо служили его надежной защитой. В последнее время Аксель Кнабе не гнушался брать и фунты стерлингов или доллары в качестве подношений от благодарных клиентов, надеясь найти им применение после неизбежного краха Третьего рейха, конец которого приближался с пугающей быстротой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Тибе́тская экспеди́ция Тре́тьего Ре́йха – немецкая научно-исследовательская экспедиция в Тибет в мае 1938 – августе 1939 года под руководством учёного Эрнста Шефера, действовавшая под эгидой общества «Аненербе». (прим. авт.)
2
Лха́са – столица Тибета. (прим. авт.)
3
Хунху́зы – члены организованных банд. (прим. авт.)
4
Около 5000 лет назад. (прим. авт.)
5
Термин «радиолокация» в Третьем рейхе не употреблялся, а станции такого назначения именовалась как "станции радиообнаружения". (прим. авт.)
6
Людвиг Прандтль (1875 – 1953) – немецкий механик и физик, внёсший существенный вклад в основы гидродинамики, разработку теории пограничного слоя и сверхзвуковой ударной волны. Вплоть до 1945 года Прандтль сотрудничал с Рейхсминистерством авиации Германии. (прим. авт.)
7
Га́бсбурги – монаршия династия Европы на протяжении Средневековья и Нового времени. Представители династии известны как правители Австрии (c 1282 года), трансформировавшейся позднее в многонациональную Австро-Венгерскую империю (до 1918 года), являвшейся одной из ведущих европейских держав, а также как императоры Священной Римской империи, чей престол Габсбурги занимали с 1438 по 1806 годы (с кратким перерывом в 1742 – 1745 годах). (прим. авт.)
8
Эрнст Хейнкель (1888 – 1958) – немецкий авиаконструктор, основатель фирмы Heinkel. (прим. авт.)
9
Я́блонец (нем. Gablonz) – город в Чехии, на реке Ныса-Лужицка. (прим. авт.)
10
Философский камень (лат. lapis philosophorum), красная тинктура, великий эликсир, пятый элемент – в описаниях средневековых алхимиков некий реактив, необходимый для успешного осуществления превращения (трансмутации) металлов в золото, а также для создания эликсира жизни. (прим. авт.)
11
Суде́ты – горы в Центральной Европе, на территории Германии, Польши и Чехии. (прим. авт.)
12
Ма́нтра – священный текст, слово или слог в индуизме, буддизме и джайнизме, как правило, требующий точного воспроизведения звуков, его составляющих. Мантры сравнивают с псалмами, молитвами и заклинаниями. (прим. авт.)
13
Ганс Каммлер (26.08.1901 – ?) – обергруппенфюрер, генерал СС. Подчинялся непосредственно рейхсфюреру Гиммлеру. Куратор программы «оружия возмездия» и производства ракет на мощностях объединения «Шкода» в протекторате Богемия и Моравия. (прим. авт.)
14
Организация Тодта – военно-строительная организация, действовавшая в Германии во времена Третьего рейха. Организация названа Адольфом Гитлером по имени возглавившего её Фрица Тодта с 18 июля 1938 года. (прим. авт.)
15
Кригсмарине – официальное название германских военно-морских сил в эпоху Третьего рейха. (прим. авт.)
16
Бункер подводных лодок – специфический класс железобетонных защитных сооружений, строившихся для прикрытия мест базирования подводных лодок от воздушных налетов. Впервые появились в Германии в годы Второй мировой войны. Предназначались для обеспечения ремонта, заправки и снаряжения субмарин в ситуации постоянных воздушных налетов на военно-морские базы. (прим. авт.)
17
Горная выработка – искусственная полость, сделанная в недрах земли или на поверхности. (прим. авт.)
18
Бресла́у – современное название Вро́цлав, столица Силезии, один из самых крупных и старых городов Польши, расположенный на обоих берегах среднего течения Одры. (прим. авт.)
19
Kaпó (нем.) – надзиратель. (прим. авт.)
20
Технологический штрек – горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность, служащая временным тоннелем для вспомогательных целей, для перехода на другой горизонт. (прим. авт.)
21
Пласт (или слой) – геологическое тело, сложенное однородной породой, ограниченное двумя более или менее параллельными поверхностями напластования и занимающее значительную площадь. Обычно название пластам или слоям дают в зависимости от слагающих их пород. (прим. авт.)
22
Забой – участок горной выработки, преимущественно туннельного типа, для дальнейшей проходки бу-ро-взрывным способом. (прим. авт.)
23
Осадочные горные породы – к ним относится известняк. (прим. авт.)
24
Карст – совокупность процессов и явлений, связанных с деятельностью воды и выражающихся в растворении горных пород и образовании в них пустот, а также своеобразных форм рельефа, возникающих на местностях, сложенных сравнительно легко растворимыми в воде горными породами – гипсом, известняком, мрамором, доломитом и каменной солью. (прим. авт.)
25
Штольня – горизонтальная или наклонная горная выработка, имеющая выход на земную поверхность и обычно предназначенная для добычи полезных ископаемых или обслуживания горных работ. Является основной вскрывающей выработкой при разработке месторождений в районах с гористым рельефом. (прим. авт.)
26
Карстовые гроты – чаще всего реликтовые пещеры, имеющие обвальное происхождение. После растворения водой незначительного по объёму, но заметного по площади пространства, ослабленная порода начинает обрушаться, а продукты обрушения растворяются и уносятся водотоком, образуя значительные пустоты. (прим. авт.)
27
Клодзко (нем. Glatz) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство. (прим. авт.)
28
Пилигрим – странствующий паломник, совершающий путешествие к Святой земле и другим географическим местностям, имеющим сакральное значение для христианской веры с целью поклонения и молитвы; вообще хождение верующих к святым местам на поклонение. (прим. авт.)
29
Гермети́зм, или гермети́ческая филосо́фия – оккультно-эзотерическая концепция, сложившаяся в I-III веках н.э., включает медицинские, религиозные, научные и философские аспекты. Тексты приписывают Гермесу Трисмегисту, мифической личности неясного происхождения. Основные тезисы – единство творца, связь всего со всем, постигаемость законов мира. К герметизму возводят свои корни современное масонство и теософия. (прим. авт.)
30
Богемия – устаревшее название исторической Чехии. (прим. авт.)
31
Манускрипт – старинная рукописная книга. До изобретения книгопечатания основным писчим материалом выступал пергамент. (прим. авт.)
32
Герма́нская Демократи́ческая Респу́блика (ГДР) – государство в Центральной Европе, существовавшее с 7 октября 1949 года до 3 октября 1990 года. (прим. авт.)
33
Министерство государственной безопасности ГДР – контрразведывательный и разведывательный (с 1952 года) государственный орган Германской Демократической Республики. (прим. авт.)
34
Салун – грустная штука в Германии, напоминающая нечто среднее между кнайпе, то есть распивочной и неизвестно чем. В салуне с его дурашливыми дверьми а-ля «Дикий Запад» пытаются найти дух свободы. (прим. авт.)
35
Пансио́н – устаревшее название небольшой гостиницы с полным содержанием проживающих. (прим. авт.)
36
Сталакти́ты – хемогенные отложения в карстовых пещерах в виде образований, свешивающихся с потолка. (прим. авт.)
37
Реторта – сосуд, служащий в химической практике для перегонки или для воспроизведения реакций, требующих нагревания и сопровождающихся выделением газообразных или жидких летучих продуктов, которые тут же непосредственно и подвергаются перегонке. (прим. авт.)
38
Тигель – ёмкость для нагрева, высушивания, сжигания, обжига или плавления различных материалов. (прим. авт.)
39
Бжег (нем. Brieg) – город в Польше, входит в Опольское воеводство. Расположен на берегу реки Одра. (прим. авт.)
40
Стшелин (нем. Strehlen) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство. (прим. авт.)
41
Рапс – вид травянистых растений. Важное масличное растение, экономическое значение рапса к концу XX века существенно выросло в связи с тем, что он начал использоваться для получения биодизеля путем выделения из рапса растительного масла. (прим. авт.)
42
Денник – индивидуальная секция для каждой лошади в конюшне. (прим. авт.)
43
Дисперсность – физическая величина, характеризующая размер частиц в среде, показывающая какое число частиц можно уложить вплотную в одном метре. Чем меньше размер частиц, тем больше дисперсность. (прим. авт.)
44
Эста́мп – произведение графического искусства, представляющее собой гравюрный либо иной оттиск на бумаге с печатной формы-матрицы. (прим. авт.)
45
Додзё (яп. «место, где ищут путь») – изначально это место для медитаций и других духовных практик в японском буддизме и синтоизме. Позже, с одухотворением японских боевых искусств будзю-цу и превращением их в будо, этот термин стал употребляться и для обозначения места, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах, таких, как айкидо, дзюдо, дзюдзюцу, кэндо, каратэ и т. д. (прим. авт.)
46
Неофит (от др.-греч. – недавно насаждённый) – новый приверженец какого-либо учения, новичок в каком-либо деле. (прим. авт.)
47
Куб перегонный – металлический сосуд, служащий для перегонки жидкостей. Устройство перегонных кубов довольно разнообразно. Обыкновенно они представляют цилиндрический, сравнительно с диаметром, невысокий котёл с выпуклым, плоским или вогнутым дном и куполообразной крышкой, снабжённой шлемом, переходящим в пароотводную трубу. У самого дна делается кран для выпуска остатка от перегонки. Куб нагревается или непосредственно огнём, для чего он вмазывается в кирпичную кладку с топкой внизу, или паром, циркулирующим внутри змеевика, помещаемого в перегонный куб. (прим. авт.)
48
Карстовые егеря – подразделения войск СС, предназначенные для действий в пещерах и подземельях. Использовались на подземных сооружениях Третьего Рейха, для борьбы с партизанами в горах и катакомбах. (прим. авт.)
49
Филипп Ксавер фон Лютцельбург (1880 – 1948) – немецкий ботаник и генетик, руководящий сотрудник «Аненербе», оберштурмбаннфюрер СС. Происходил из старинного баронского рода. Двоюродный брат жены рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера. В 1910 г. переехал в Бразилию, где занимался научными исследованиями и участвовал в разнообразных экспедициях. В 1927 – 1930 гг. принял участие в ряде экспедиции в область Амазонии. В 1942 г. подготовил для СС материал о медицине южноамериканских индейцев. Тогда же выступил с проектом ботанической экспедиции в Парагвай. Возглавлял исследовательский отдел ботаники «Аненербе». (прим. авт.)
50
Драгуны, кирасиры – рода кавалерии в войсках в XVI – XIX веках. (прим. авт.)
51
Герме́с Трисмеги́ст (не следует путать в греческим богом Гермесом) – гипотетический автор обширных теософских и научных трактатов, сегодня относимых к первым векам христианства. Упоминался Блаженным Августином, Климентом Александрийским и другими христианскими богословами, как древнейший мыслитель египетско-халдейской культуры. Основные труды – «Изумрудная скрижаль» и «Корпус Герметикум», оказали огромное влияние на его последователей Средневековья и Возрождения. (прим. авт.)
52
Изумру́дная скрижа́ль Гермеса (лат. Tabula Smaragdina Hermetis) – символическое изложение концепции герметизма, средневековой оккультной доктрины. Первый известный письменный источник – латинский перевод издания XVI века. Имеются сведения о более древних греческих и арабских текстах «Изумрудной скрижали». (прим. авт.)
53
Движе́ние Сопротивле́ния – движение в годы Второй мировой войны, целью которого было сопротивление оккупационным властям на территориях, оккупированных Третьим рейхом и его союзниками, а также в самой Германии. (прим. авт.)
54
Секре́тная разве́дывательная слу́жба (англ. Secret Intelligence Service, SIS), MИ-6 (англ. Military Intelli-gence, MI6) – государственный орган внешней разведки Великобритании. До принятия парламентом «Закона о разведывательной службе» в 1994 году не имела никакой правовой базы для своего существования и деятельности, а само её существование не подтверждалось правительством Соединённого Королевства. (прим. авт.)
55
Ва́лбжих – город в Польше, находится в центральной части Судетов, один из важнейших центров в Нижнесилезском воеводстве. До Второй мировой войны был известен под немецким названием Вальденбург. (прим. авт.)
56
Либенхау – после Второй мировой войны деревня, в которой располагалась железнодорожная станция, была переименована поляками в Любехув, так как Нижняя Силезия отошла Польше. (прим. авт.)
57
Едлина-Здруй (нем. Bad-Charlottenbrunn) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство. (прим. авт.)
58
Боеприпасы объёмного взрыва (БОВ, также известные как объёмно-детонирующие боеприпасы (ОДБ) или топливно-воздушная бомба) – вид боеприпасов, который использует распыление горючего вещества в виде аэрозоля и подрыв полученного газового облака. БОВ больших калибров сравнимы по мощности со сверхмалыми тактическими ядерными боеприпасами, но у них отсутствует радиационный эффект поражения. При этом у ударной волны этих боеприпасов, благодаря большому объёму подрываемой смеси, более выражена отрицательная полуволна давления, чем у обычных взрывчатых веществ. (прим. авт.)
59
Вундерва́ффе (от нем. Wunderwaffe, букв. «чудо-оружие») – термин, введённый в оборот нацистским министерством пропаганды, как совокупное название ряда масштабных исследовательских проектов, направленных на создание новых видов вооружений. (прим. авт.)
60
Вернер фон Браун (1912 – 1977) – немецкий, а с конца 1940-х годов американский конструктор ракетно-космической техники, один из основоположников современного ракетостроения, создатель первых баллистических ракет, член НСДАП с 1937 года, штурмбаннфюрер СС. В США он считается «отцом» американской космической программы. (прим. авт.)
61
Полигон Пенемюнде – ракетный центр Третьего Рейха под городком Пенемюнде на северо-восто-ке Германии. Полигон и исследовательский центр созданы в 1937 году. Здесь была создана первая в мире баллистическая ракета Фау-2, сконструированная Вернером фон Брауном. Первый успешный испытательный старт состоялся 3 октября 1942 года, ракета достигла высоты 80 км. Численность основного персонала составляла около 15000 человек. (прим. авт.)
62
Маркше́йдер – горный геодезист, специалист по проведению пространственно-геометрических измерений в недрах земли и на соответствующих участках ее поверхности с последующим отображением результатов измерений на планах, картах и разрезах при горных и геологоразведочных работах. (прим. авт.)
63
Князь Генрих VI Добрый правил Нижнесилезким воеводством со столицей во Вроцлаве в 1325 году, на территории которого происходит действие романа. (прим. авт.)
64
Князь Болеслав III Расточитель. (прим. авт.)
65
Донжо́н – главная башня в европейских феодальных замках. В отличие от башен на стенах замка, донжон находится внутри крепостных стен (обычно в самом недоступном и защищённом месте) и не связан с ними – это как бы крепость внутри крепости. (прим. авт.)
66
Бомба́рда – название первых артиллерийских орудий различного калибра и конструкции, имевших распространение с XIV по XV век. В более узком смысле – осадное орудие большого калибра с небольшим удлинением ствола (длина канала не более 5-6 калибров). (прим. авт.).
67
Балли́ста – двухплечевая машина торсионного действия для метания камней. (прим. авт.)
68
Вро́цлав (польск. Wrocław, нем. Бре́слау) – столица Нижне-Силезкого княжества в XIV веке. (прим. авт.)
69
Узда, уздечка, оголовье – часть снаряжения и упряжи, надеваемая на голову лошади и предназначенная для управления животным. (прим. авт.)
70
Ру́ны – письменность древних германцев, употреблялась с I – II по XII век на территории современных Дании, Швеции и Норвегии, по X – XIII век в Исландии и Гренландии. Руны имеют специфическую угловатую форму, приспособленную для вырезания. После принятия христианства в странах Северной Европы руны как письменность были вытеснены латиницей. Сам термин «руны» имеет связь с древнегерманским корнем run («тайна»). Так, например, руна «зиг» – знак власти, энергии, борьбы и смерти. (прим. авт.)
71
ВКП(б) – Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков). Так называлась КПСС с 1925 по 1952 годы. (прим. авт.)
72
В январе 1933 года к власти в Германии пришел лидер НСДАП Адольф Гитлер. (прим. авт.)
73
Штурмовые отряды (сокращённо СА или штурмовики; также известны как «коричневорубашечники» по аналогии с итальянскими «чёрнорубашечниками») – военизированные формирования национал-социалистической немецкой рабочей партии (НСДАП). (прим. авт.)
74
Вернер Георг Хавербек (1909 – 1999) – правый немецкий публицист, национал-социалист, историк и пастор христианской общины. Член НСДАП с 1929 года. Имел научные степени в области сравнительной религии, филосфии и истории (1936год). Служил в государственных структурах Третьего Рейха. Работал с институтом СС «Аненэрбе» в ряде исследовательских программ. С 1940 года служил в МИД Германии в Дании, Аргентине. С 1967 по 1979 год Хавербек преподавал в Университете прикладных наук в Билефельде. В 1973 году он стал профессором социальных наук. В 1970 году женился на своей бывшей подруге Урсуле Ветцель. Один из организаторов и руководителей «Коллегиум Хуманум» до ее запрета в мае 2008 г. за реставрацию идей национал-социализма, антисемитизм и отрицание Холокоста. Его супруга подвергалась крупным штрафам за отрицание Холокоста, получила по суду 2,5 года тюрьмы. (прим. авт.)