Там, где чистая Алдожка,[52 - Алдожка, (от Алдогья, ныне Ладожка) – приток Волхова недалеко от его устья]
С бабью шириной ладошку,
В Волхов льёт волшебны струи,
По былым векам тоскуя,
Выжгли вороги селище
И устроили кублище:[53 - Кублище – логово, (змеиное) гнездо]
Лагерь и судён стоянку,
Кончив дело доброй пьянкой.
И пока оне хайлали[54 - Хайлать – громко кричать, орать]
Им все лодьи посжигали
Тихие словен соседи
И ушли в леса к медведям.
Протрезвев с утра от пира,
Закусив остатним скыром,[55 - Скыр – кисломолочный продукт скандинавов: сыр, творог или простокваша]
Мигом посвернули стяги[56 - Стяг – флаг, знамя]
Те разбойные ватаги.[57 - Ватага – шумная группа людей; здесь: отряд разбойников]
4
Извести всю кодлу[58 - Кодла – опасная компания; происходит от kudde – стадо (голл.)] разом,
Ухайдакать[59 - Ухайдакать – уничтожить] чёрным глазом
Взялся страшный Нойд-колдун,[60 - Нойд – колдун у некоторых финно-угорских племён]
Мрачный старец и ведун.
От его ведовской порчи
Началися злые корчи
У проклятых ворогов
Средь соломенных стогов.
Но поганки из лукошка
Что укус коню от блошки.
Не пробрал злодеев яд,
Жив остался весь отряд.
Помирать в бою почётно,
И легло уже бессчётно
Воев Одина прекрасно.
Смерть без боя всё ж напрасна.
Порешили малым тингом[61 - Тинг – народное собрание у древних германцев и скандинавов]
Обнести свой лагерь рингом[62 - Ринг – «кольцо» в языках германской группы]
Из высоких острых древ,
Снизу валом подперев.
Но сперва идти к словенам,
Объявить им перемену,
Хоть бы только на словах,
В намереньях и делах.
Ведь придётся зимовать,
Как же выжить, коль не жрать…
Словены послов пустили,
Кашей с маслом угостили,
Заключили мирный ряд[63 - Ряд – договор]
И повесили наклад:[64 - Наклад – обязательство]
За любое шевеленье
Без словенов позволенья
Смертью живота[65 - Живот – жизнь] заплатят.