– У Ци? – спрашивает мастер Син и словно снимает своими словами заклятие с парня.
– Да? – отвечает парень.
– Тебя зовёт глава. Ты не слышал?
– Нет. – тихо говорит парень. – Я задумался.
– Зачем пришёл? – спрашивает глава.
– Я… Я хотел…
– Что?
– Я хочу встретиться с Фэй Цзы и Дан Ми. Можно? – грустно смотрит парень на главу.
– Я думал, ты начнёшь плакаться и проситься обратно к Сину. Что ж, вы не виделись уже больше года. Если у тебя на сегодня закончились занятия, можешь отправиться с Сином. Только чтобы завтра утром уже был на уроке.
– Благодарю. – У Ци грустно улыбается и следует за Сином.
Они едут в повозке, которую предоставил им глава. Теперь У Ци понимает, почему глава так по-особенному относится к Сину. Но всё равно парень надеется, что ему всё это показалось и что на самом деле всё совсем не так. Син ведь всегда говорил, что ненавидит главу. Неужели он всё время врал? Если так, то что из того что учитель говорил было правдой? И вообще говорил ли он хоть слово правды? У Ци вздыхает, но ужасные мысли продолжают крутиться в его голове, пока они вместе с Сином едут в повозке.
– Ты в порядке? – после долгого молчания спрашивает мастер.
– А? – отвлекаясь от мыслей У Ци смотрит на Сина.
– Как у тебя дела? – Что-то случилось? Как к тебе относится глава? Он тебя не обижал?
– Нет. Всё нормально. Я его очень редко вижу. В основном мы занимаемся с Цао Мэй.
– Как она к тебе относится?
– Хорошо. Можно даже сказать, что мы стали друзьями. Только она иногда дразнит и подшучивает надо мной.
– Хорошо. – учитель опускает взгляд на кулон, а затем на пол повозки, больше не решаясь посмотреть своему ученику в лицо. А вот У Ци не сводит глаз с Сина, словно пытаясь найти ответы на свои вопросы. Только вот ответов там нет, поэтому он решает задать их.
– Это правда?
– Что правда? – настораживается учитель.
– Что вы не хотите со мной общаться. Цао Мэй сказала, что вы сами просили её не разрешать мне видеться с вами. Это так? – всё ещё на что-то надеясь спрашивает У Ци.
– Да это правда.
– Но почему? Я сделал что-то не так? Вам не нравится проводить время со мной.
– Нет. Не в этом дело.
– А в чём тогда?
– У меня для этого было много причин.
– Скажите. Хоть одну причину.
– Наши встречи могли бы вызвать ненужные подозрения у главы или Цао Мэй.
Значит, Син не хотел, чтобы глава ревновал? Или что?
– Этого мало. Назовите ещё.
– Если бы мы встречались, то ты не смог бы сосредоточиться на обучении. А если бы плохо учился, то подвёл бы главу.
Опять он говорит о главе. Неужели учитель действительно его любит, но почему-то скрывает ото всех. Разве он ненавидел его всё это время?
– Неужели мнение главы так важно для вас? Вы совсем по мне не скучали? Я вам совсем не нужен? Зачем вы тогда взяли меня в ученики? Зачем вы мне помогали всё это время?
Син открывает рот, но так и не придумывает что сказать, поэтому просто отворачивается.
– Когда повзрослеешь, то всё поймёшь. – тихо говорит Син. – Так надо. Я же говорил, что ты разочаруешься во мне. – добавляет мужчина.
Остаток пути они проводят в молчании. В поместье Сина их никто не встречает, ведь никто не догадывается что их навестит У Ци.
Мастер Син идёт впереди, а парень за ним. Сегодня очередь Фэй Цзы готовить еду. Девушка немного изменилась за год. Она повзрослела и похорошела. Дан Ми тихо стоит рядом ожидая указаний. Он не сильно изменился, просто стал чуть выше ростом. Чи Ту сидит за столом и скучает. На столе сидит Сяо Лун, он первым замечает своего хозяина и начинает быстро бегать из стороны в сторону пытаясь привлечь внимание остальных, ведь кроме У Ци его больше никто не слышит.
– Эй вы там! Хватит уже грустить. Посмотрите кто к нам пришёл! – радостно верещит ящерка.
– Сяо Лун? – первым замечает Чи ту, привлекая внимание остальных учеников.
– У Ци? – удивлённо говорит Фэй, которая отвлеклась от готовки из любопытства. Дан Ми и Чи Ту тоже поворачивают головы и удивлённо смотрят на парня.
– Как дела? – спрашивает У Ци улыбаясь своим друзьям. Дан Ми и Фэй подбегают к нему и обнимают по очереди.
– Ты насовсем? – с надеждой спрашивает Фэй.
– Так. Готовь ужин, накрывайте на стол. Поговорите потом. – строго говорит Син и садится рядом с Чи Ту.
– Да, да. Я сейчас. –суетится девушка, возвращаясь к готовке, Дан Ми ей помогает.
– Чем помочь? – предлагает У Ци.
– Ничего не надо. Садись за стол, мы уже почти приготовили. – говорит Фэй. У Ци садится напротив Чи Ту. Сяо Лун тут же залезает к нему на руки, но ничего не говорит. Он понимает всё по взгляду У Ци.
– Ты подрос. – замечает Чи Ту. – Сяо Лун по тебе очень соскучился. И мы все тоже.
– Я тоже по всем вам соскучился. – У Ци старается на смотреть в сторону учителя.
Наконец всё расставлено, все уселись и можно приступать к ужину.
– Не бойся. За твоё отсутствие навыки Фэй в готовке значительно улучшились. Конечно с едой во дворце не сравнить, но тоже не плохо. – замечает Чи Ту.
– Вы так говорите словно раньше я ужасно готовила. – недовольно отвечает Фэй.
– Ну если честно, то не очень. – говорит У Ци.
– Что?
– Я просто шучу. – все дружно смеются, даже учитель слегка улыбается.
После ужина все остаются за столом, кроме учителя, что, закончив есть молча встаёт и уходит. У Ци грустно смотрит ему вслед. Чи Ту встаёт и следует за Сином. Фэй Цзы садится рядом с У Ци и толкает по-дружески его плечом.
– Не грусти. Знаешь, когда ты ушёл, учитель был сам не свой. Он ни разу не улыбнулся. С нами почти не разговаривает.
– Он хотел, чтобы я ушёл из клана.
– Что? Не может быть! – удивляется Фэй, а парень кивает в ответ. – Я не могу поверить. Это так странно.
– Да. А ещё он попросил Цао Мэй, чтобы мы с ним не виделись.
– Да ладно? Это действительно звучит невероятно. Он все эти полтора года ходит мрачнее тучи и после занятий либо сидит в комнате, либо прячется в своей хижине. Он даже с Чи Ту стал меньше общаться. Всё время что-то читает. Может он просто хочет тебя уберечь от чего-то?
– Но от чего? Почему только со мной? Почему он вам такого не говорил?
– Потому что это ты его любимый ученик, не мы. – Дан Ми кивает в подтверждение слов Фэй Цзы.
– Да, он действительно по тебе скучает. – подтверждает их слова Сяо Лун. Он забирается на плечо У Ци.
– Иди, поговори с ним. – Вряд ли он захочет со мной разговаривать.
– Какая разница? Ты теперь не его ученик и не обязан подчиняться ему. Просто зайди к нему в комнату самым наглым образом и поговори.
Эти слова девушки придают смелости парню. Он встаёт и уверенно кивает Фэй, а затем так же уверенно направляется к учителю. Но по мере приближения к дому учителя его уверенность иссякает. У Ци стоит перед дверью в нерешительности.
– Давай уже открывай! – советует ему Сяо Лун, который уже перебрался в карман и с любопытством выглядывает оттуда.
У Ци делает шаг к двери, а она вдруг открывается, и парень нос к носу сталкивается с Сином. Несколько секунд они оба ошарашенно смотрят друг другу в глаза.
– Что ты делаешь? – испуганно спрашивает Син. Волнение Сина придаёт больше уверенности и У Ци делает шаг вперёд, заставляя учителя пятиться назад. Почувствовав некую власть над Сином парень делает ещё несколько шагов прикрыв дверь за собой. Учитель пятится назад пока У Ци не останавливается. Он смотрит в глаза Сину, но не может никак подобрать слов.
– У Ци? – теперь Син переживает за ученика, что просто молча смотрит на него.
– Вы меня ненавидите?
– Что за вопрос такой? – возмущается Сяо Лун. – Действовать надо, а не вопросы задавать.
– Что за глупости? Нет, конечно. – отвечает Син.
– А Главу? Как вы относитесь к нему?
– Что за вопросы такие странные?
– Ответьте. – строго приказывает У Ци и Син вздрагивает от неожиданности.
– У Ци, что с тобой? Что-то случилось пока ты там был? Глава тебя обижал? – беспокоится учитель.
– Как вы относитесь к главе? – грозно настаивает на своём У Ци.
Мастер молчит. Он не знает, что сказать. Его немного пугает такое поведение парня. Тогда У Ци хватает правой рукой учителя за руку и притягивает к себе так сильно что они почти сталкиваются носами вновь.
– Ответьте. Пожалуйста. – тихо просит парень.
Учитель отводит взгляд. У Ци левой рукой нежно поворачивает лицо Сина обратно. Аккуратно словно что-то хрупкое, он проводит большим пальцем по краснеющей щеке учителя. Парень смотрит в глаза мужчины и видит, как его зрачки расширяются. Син смотрит на повзрослевшее лицо своего бывшего ученика и всё вокруг словно расплывается. У Ци наклоняется ближе к лицу учителя и слегка прикасается к его губам своими. Отстранившись он смотрит за реакцией Сина. Он просто смотрит на У Ци, но через несколько секунд сам тянется к нему и целует. Парень отпускает его руку и уже обеими руками нежно держит лицо Сина. Счастье переполняется его. Учитель отвечает ему взаимностью. Но вдруг Син возвращает контроль над собой и отталкивает У Ци так сильно что тот ударяется о дверь, чуть не сломав её собой.
– Уходи! – громко и испуганно приказывает Син.
– Я… – парень пытается оправдать свои действия, но не знает, что сказать.
– Прочь! – вновь приказывает Син уже более уверенно.
– Лучше иди, а то сейчас разозлиться. – говорит Сяо Лун и забирается вновб на плечо.
У Ци разворачивается.
– Стой! – вдруг говорит учитель.
У Ци разворачивается обратно с надеждой ожидая, что скажет или сделает Син. Тот подходит к нему и протягивает руку. У Ци кладёт свою ладонь в его и улыбается как дурак. Учитель громко вздыхает.
– Не руку. Сяо Луна. Ему нельзя с тобой пока что.
– А…– грустно отвечает У Ци и передаёт учителю свою ящерку.
– Теперь уходи. – мастер Син отворачивается и уходит, усаживаясь за свой стол.
У Ци ничего не остаётся как уйти. Выйдя во двор, он останавливается, думая о том, куда пойти. Солнце уже скрылось за лесом, становится темно. Если пойдёт к ребятам, они начнут его расспрашивать. Поэтому он решает вернуться обратно. Он идёт пешком. Всю дорогу назад он думает о том, что произошло. Мастер Син ведёт себя очень странно. Он возвращается к себе только под утро. Он не может заснуть сколько бы ни старался. Что же происходит в этом клане? Почему Цао Мэй сначала была такой злой, а сейчас так хорошо к нему относится? Почему нельзя брать Сяо Луна сюда? Почему учитель так о нём заботится? Что такого в У Ци что учитель хочет скрыть? Вдруг в голове всплывает поцелуй, У Ци всё ещё ощущает теплое прикосновение на своих губах. Почему же он отстранился? Почему оттолкнул У Ци? Неужели он всё же любит главу? Неужели у У Ци нет шансов?
Вдруг раздаётся стук в дверь. Уже утро, за окном уже светло.
– Это Ли Мэй. Глава приказал вам явится на завтрак во дворец. – через дверь сообщает служанка.
– Хорошо. – не вставая с кровати отвечает парень.
– Он ждёт вас через полчаса. – добавляет девушка.
– Хорошо. – грустно отвечает У Ци.
Он ещё немного лежит на кровати, прежде чем умыться, переодеться и отправиться завтракать. Ему не хочется сейчас разговаривать с главой, но делать нечего, и он плетётся во дворец.
Открыв дверь в комнату, где обычно ест глава, парень застывает на месте. За главным столом сидит глава, а справа от него мастер Син. У Ци стоит на месте, не зная, что ему делать.
– Проходи. Чего застыл. – приказывает глава, что явно доволен удивлённым лицом своего ученика. Накрыт только один стол, тот за которым сидят глава и мастер Син. Там даже приготовлены приборы на трёх человек, но У Ци всё равно идёт к пустому столу. Глава не ест за одним столом с учениками обычно. – Сюда садись. – глава указывает на место напротив себя. У Ци неохотно присаживается. – Ешь. – парень берёт ложку и начинает трапезу с супа.
– Зачем вы его сюда позвали? – недовольно начинает Син.
– Ни к чему это показное недовольство. Я знаю, что ты о нём беспокоишься, но не хочешь, чтобы я это знал. Но я знаю. Именно поэтому я и позвал тебя сюда, всё-таки ты его прежний учитель и имеешь право знать о дальнейшей судьбе своего бывшего ученика.
– Мне нет до этого дела. Он теперь ваш ученик.
– Правда? Ха, что ж, но я всё равно скажу. Я решил позволить У Ци участвовать в состязании.
У Ци и Син одновременно застывают и смотрят на главу.
– Но… он ведь не достиг пятого уровня. – стараясь скрыть обеспокоенность, невозмутимо говорит Син.
Ну, тебе же когда-то удалось стать победителем, хотя ты не был на пятом уровне.
– Да, но остальные участники, не достигшие этого уровня, тогда погибли.
– И что? Он же был твоим учеником, значит может повторить твой успех.
– И всё же я считаю… – начинает Син, но глава ударяет кулаком по столу, и он замирает.
– Мне всё равно что ты считаешь. Я сказал он будет участвовать.
Син злобно смотрит на главу, но ничего не говорит и продолжает есть. У Ци кусок в горло не лезет, поэтому он просто молча сидит, потупив взгляд.
– У Ци. – через некоторое время усмирив свой гнев Син обращается к парню. Ученик поднимает взгляд на бывшего учителя. – Ты хочешь участвовать в турнире?
Глава устремляет взгляд на своего ученика. Оба с нетерпение ждут ответа.
– Я… – не зная, что ответить начинает У Ци. Вдруг в глазах его появляется уверенность, и он твёрдо заявляет. – Я хочу участвовать.
Надежда внутри Син гаснет, а глава довольно ухмыляется.
– Хорошо. Син, если хочешь можешь участвовать в его подготовке вместе с Цао Мэй.
– Не надо. Цао Мэй будет достаточно. – говорит У Ци.
– А я это не тебе говорил. – строго говорит глава.
Глава восемнадцатая. Тёмный Феникс и синяя чешуйка
У Ци не доев свой завтрак покидает главу и Сина под предлогом подготовки к занятию. Цао Мэй приходит в беседку недовольная и даже злая.
– Что ты такого сделал, что глава решил отправить тебя на состязание? – она нападает сразу, как только садится на скамейку.
– Не знаю. – грустно отвечает У Ци.
– До состязания осталось всего две недели! – громко говорит девушка. – Этого слишком мало. Ты не готов. У тебя совершенно нет шансов. – услышав эти слова парень жалеет, что согласился. – Ты либо погибнешь там, либо останешься калекой на всю жизнь.
– Неужели всё так плохо?
– Надо сказать Сину, только он может убедить главу передумать.
– Он уже знает. Мы вместе с мастером Сином и главой завтракали сегодня. Тогда глава и рассказал нам об этом.
– И что? Син ничего не сказал?
– Он пытался убедить главу, но…
– Что, но?
– Но я сказал, что хочу участвовать.
– Ты – идиот.
– Я знаю. Но я думал, раз вы моя наставница, то я справлюсь.
– Идём за мной. – вздохнув, зовёт ученика Цао Мэй.
Она идёт в сторону леса. Они идут долго около часа, поднимаясь всё время по склону. Вдруг перед ними открывается вход в пещеру. Цао Мэй достаёт светящийся камень откуда-то из кармана и идёт внутрь. У Ци следует за ней.
– Это камень солнца? – спрашивает парень.
– Да.
– Откуда он у вас?
– Мне подарил его дракон, о котором я тебе рассказывала.
– И он до сих пор светит?
– Да.
–Здорово!
– Тише.
Они идут вглубь пещеры. Через несколько минут У Ци слышит чей-то рёв и шуршание. Если бы Цао Мэй не шла впереди, он бы решил, что она хочет избавиться от ученика. Наконец, они выходят из узкого прохода и останавливаются прямо перед пропастью. Впереди У Ци видит огромное пространство в пещере, внизу течёт небольшой ручеёк, а по поверхности разбросаны обглоданные кости. Откуда же был рёв? Никого не видно. Вдруг У Ци слышит шелест крыльев и видит два сияющих глаза на противоположной стороне. Из темноты вылетает огромная тёмно-коричневая птица и грозно направляется на них. Парень испуганно смотрит на Цао Мэй, которая спокойно стоит и смотрит на приближающегося монстра. У Ци чувствует тёмную энергию и лютую ненависть, исходящую от птицы. Это чудовище словно ударяется обо что-то невидимое всего в паре метров от них и недовольно летит обратно, скрываясь в темноте.
– Что это было?
– Это монстр, которого уже давно выращивает глава. Он планирует отправить эту птицу на состязание.
– Что? Но это же против правил использовать такое опасное животное.
– Да. Но он хочет, чтобы это выглядело так словно она сама прилетела на состязание. Он надеется, что она уничтожит множество учеников и мастеров, что отправятся защищать ребят. И потом уже он убьёт её.
– Нет, так нельзя. Надо сказать, остальным!
– И кто тебе поверит?
– Ну а если вы расскажете?
– Я мне всё равно. Я не буду этого делать. Для меня выгодно чтобы глава Тай оставался сильнейшим мастером. – честно отвечает наставница.
– Но зачем главе убивать их? Он же и так сильнейший.
– Чтобы никто об этом не забывал, и чтобы все боялись и восхищались его силой.
– А что это за птица?
– Это Тёмный Феникс.
– Феникс? Разве они существуют?
– Это довольно редкое духовное животное. Но, как и драконы они существуют. Только сильные птицы могут стать фениксами. Фениксы также сильны и могущественны как драконы. Поэтому тебе лучше встретиться с Сином и сказать ему что ты передумал и не хочешь принимать участие в состязании. А он уже убедит главу.
– И как же он убедит главу? – внутри У Ци закипает ревность и злость.
– Всеми возможными способами. У него есть парочка в рукаве. – отвечает Цао Мэй смотря У Ци прямо в глаза, словно понимая, что он имел ввиду.
– Я не хочу, чтобы из-за меня ему приходилось встречаться с главой.
– Значит ты хочешь погибнуть?
У Ци смотрит в темноту, где затаилась птица, а потом на Цао Мэй.
– Я буду участвовать и постараюсь защитить всех, кого смогу. – твёрдо заявляет парень.
Цао Мэй вздыхает, понимая всю безнадёжность ситуации.
– Идём.
Они возвращаются в беседку. Служанка приносит им обед. Во время обеда Цао Мэй молчит и о чём-то думает. Ученик не смеет прерывать её мысли, поэтому тоже ест молча. Когда служанка уносит поднос, Цао Мэй наконец загадочно улыбается.
– По-хорошему, нам бы найти тебе где-нибудь мощное духовное оружие. Но за две недели – это невозможно. Мастера порой годами его ищут. – начинает Цао Мэй. – но мы можем хотя бы попытаться совершить невозможное.
–Ладно.
– Ещё лучше если найти духовного зверя, но даже если найдём, вряд ли что-то выйдет. Сильного найти сложно, а уж тем более заставить его стать твоим партнёром тем более. А слабый нам ничем не поможет.
У Ци хотел было сказать про Сяо Луна, но вовремя вспомнил, что Син запретил о нём рассказывать, да и он всего лишь ящерка, вряд ли сможет помочь.
– Значит мы отправимся в путешествие?
– Да. Но в долину отправиться не получиться, придётся искать в других местах. А пока мы будем искать, я научу тебя своим тайным техникам, о которых не знает никто. Даже глава.
– Спасибо. За то, что не бросаете меня, за то, что помогаете и беспокоитесь.
– Я просто не хочу, чтобы потом на твоих похоронах глава мне говорил, что я недостаточно хорошо тебя обучила.
У Ци улыбается. Он знает, что Цао Мэй просто не хочет признавать, что беспокоится о нём.
– И когда мы отправимся?
– Не знаю. Может быть даже сегодня. Надо спросить разрешение у главы сначала.
– А он отпустит?
– Посмотрим. Иди пока к себе, собери вещи на всякий случай.
– Хорошо.
У Ци послушно возвращается в комнату и собирает вещи. Вскоре к нему в комнату без стука заходит Цао Мэй.
– Готов? – спрашивает она. У Ци кивает в ответ. – Тогда идём. Глава сегодня в хорошем настроении.
– А вы ничего с собой не возьмёте? – удивлённо смотрит на наставницу У Ци.
– Всё необходимое всегда со мной, а остальное можно купить.
Цао Мэй ведёт парня к воротам где даже стоят две лошади.
– Мы поедем верхом?
– Да.
– Но я не умею.
– Значит научишься. – равнодушно говорит девушка и залезает на лошадь. У Ци подходит ко второму животному и пытается забраться. Но получается у него только со второго раза. – Син вас сильно балует.
– Разве другие ученики умеют ездить верхом?
– Конечно.
Они отправляются в путь. Они проезжают барьер и за тем отправляются в противоположной деревне сторону.
– Куда мы едем?
– Туда где опасно.
– Зачем?
– Там больше шансов найти то нам нужно.
– Ясно. – видимо Цао Мэй была не в настроении разговаривать.
Быстро становится темно, вскоре они останавливаются недалеко от дороги на ночлег.
– Мы не будем зажигать костёр?
– Ты голодный? – спрашивает Цао Мэй.
– Нет. Просто ночью холодно.
– Если тебе холодно зажигай. Я этого делать не собираюсь. Мне и так нормально.
– А если дикие животные нападут?
– Не нападут.
– Почему?
– Ты же со мной. А меня боятся большинство диких зверей. Спи спокойно, на нас никто не посмеет напасть.
Так они путешествуют больше недели. Цао Мэй каждый день тренирует его и даёт советы по поводу состязания. Они даже находят случайно очень мощный меч, но этот меч со всем не признаёт в У Ци хозяина.
– Попробуй ещё раз. – приказывает наставница.
У Ци использует силу и пытается заставить меч двигаться. Меч двигается, но сильно сопротивляется. Парень изо всех сил пытается заставить меч подчиниться, но в итоге меч сбивает У Ци с ног и пытается напасть на Цао Мэй, но та с лёгкостью сбивает его голой рукой на землю. Оружие больше не шевелиться.
– Ты либо очень везучий, либо очень невезучий.
– Почему?
– Найти меч просто случайно по пути – это огромное везение. Но вот найти меч, который совершенно не хочет подчиниться тебе – это невезение. Ладно. Пойдём дальше.
– А можно его взять?
– Зачем он тебе?
– Он довольно сильный, но капризный. Я хочу отнести его А Ци, ученице Сина. Я думаю он ей подойдёт.
– Делай как знаешь. Мне всё равно.
– хорошо.
У Ци подбирает меч и прикрепляет его к поясу.
Ещё несколько дней они бродят по миру в попытках найти духовное оружие, но всё что им встречается недостаточно мощное.
– Остаётся четыре дня до соревнований. – говорит Цао Мэй.
– Мы возвращаемся? – спрашивает У Ци.
– Нет. Мы вернёмся через три дня. Один день тебе на отдых.
– Я обречён?
– Да. – честно отвечает наставница. – но если хочешь, можешь сбежать.
– Глава вас накажет.
– Мне не впервой.
– нет, я не сбегу. Будь что будет.
– Ты что не хочешь жить?
– Я единственный из участников, кто знает о Тёмном Фениксе. Я не могу их бросить.
– Ты их даже не знаешь.
– Ну и что. Они меня тоже не знают.
– И почему ты такой? – вздыхает Цао Мэй. – Ладно. Ничего с тобой не поделаешь. Попробуем другой способ.
– Другой способ?
– Да. – Цао Мэй достаёт из рукава синюю железную пластину круглой формы и протягивает парню.
– Что это?
– Это чешуя дракона.
– Ого! Это от того самого дракона? – Цао Мэй кивает. – Он подарил его или…?
– Конечно подарил. Я бы не посмела украсть у него.
– И для чего она нужна?
– Она помогает пробираться в разные места оставаясь незамеченным и телом, и духом.
– Это как?
– Смотри внимательно. – Цао Мэй в одной ладони держит чешую, а второй рукой пальцами выводит рисунок, а затем направляет силу в чешую. Чешуя светится, а затем блекнет словно впитав силу и исчезает вместе с Цао Мэй.
– Наставница? – смотря в пустоту перед собой спрашивает парень.
– Попробуй почувствовать присутствие моей силы. – слышит У Ци голос своего учителя. Он кивает и концентрируется, но ничего не чувствует.
– Я вас чувствую.
– Вот именно. – проходит несколько секунд и Цао Мэй вновь появляется перед ним. – Держи.
У Ци осторожно берёт в руки чешую.
– И сколько может длиться действие?
– Обычно хватает на полчаса максимум.
– Почему вы так быстро вернулись?
– Я забрала силу обратно.
– О, ясно.
– К сожалению, невидимость не распространяется на другие свойства.
– Какие?
– Тебя будет слышно и можно дотронуться, к тому же запах тоже никуда не денется. Но если действовать аккуратно и с умом, эта вещь порой может быть очень полезной и даже незаменимой.
– А вы часто ей пользуетесь?
– Довольно-таки. Только глава о ней не знает. Если расскажешь ему – голову тебе оторву.
– Я не расскажу, обещаю.
– Я знаю. Если запомнил движения пробуй.
– Да, сейчас.
У Ци повторяет всё за наставницей и тут же исчезает.
– Молодец. Теперь возвращайся.
Через несколько секунд парень вновь появляется перед Цао Мэй.
– Здорово. – У Ци протягивает чешую обратно наставнице, но та машет головой.
– Я даю её тебе на время турнира.
– Но ведь это подарок вашего…