Книга Печать луны - читать онлайн бесплатно, автор Я Шу Чу . Cтраница 10
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Печать луны
Печать луны
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Печать луны

– Ну, мастеров обычно боятся, а не любят. – раздаётся рядом голос.

– Ну не знаю, мой учитель совсем не такой. Я его не боюсь, и очень уважаю. – не замечая ничего необычного продолжает У Ци.

– Это потому что он твой учитель. – снова звучит голос. И только теперь до У Ци доходит, что с ним кто-то разговаривает. Он смотрит по сторонам, но никого не находит.

– Кто это? – спрашивает У Ци, так и не поняв откуда идёт звук.

– Это я, Сяо Лун. – слышится откуда-то слева и затем ящерка быстро слезает с плеча У Ци и перелезает на ветку останавливаясь к парню мордочкой.

– Сяо Лун? Ты умеешь разговаривать? Прямо как Чи Ту?

– Я умею разговаривать, но сейчас у меня для этого недостаточно сил. Поэтому понимать и слышать меня можешь только ты. – говорит ящерка, не открывая рта.

– Ух ты. А как тебе накопить силы? Тебе нужна моя помощь?

– Лучше этого не делать.

– Почему?

– Думаю, ты заметил, что я необычный зверь. – У Ци не понимает о чём говорит Сяо Лун, но кивает ему. – Может по мне и не скажешь, но на самом деле я дракон.

– Не знал, что драконы бывают такими маленькими. Хотя если честно, я никогда не видел драконов. Говорят, это очень редкие существа.

– Дослушай до конца. – недовольно говорит Сяо Лун. – Возможно узнав мою историю ты и знать меня не захочешь. – жалобно продолжает ящерка.

– Ты сначала расскажи, потому уже решим, что делать.

– Когда-то давно, я жил, как и все звери в срединном мире. У меня была семья, мама, папа и много братьев и сестёр. Когда я повзрослел, то как и все отправился в путешествие, чтобы найти своё место в мире и развить своё ядро. Я стал сильным и когда мне исполнилось сто лет, я смог стать драконом. – У Ци слегка улыбается, не до конца веря словам ящерки, но Сяо Лун не замечает и просто продолжает. – Я добился такой силы и мощи, какой никому не удавалось. Я был таким большими грозным. Моя синяя чешуя ярко блестела на солнце. Мне даже предлагали стать вождём всех духовных зверей. Но я был слишком тщеславным и самолюбивым. Я попал в ловушку ужасного демона.

– Как?

– А вот так. Очень просто. Сначала я не заметил в нём никаких тёмных сил. Он был таким сильным и могущественным. Говорил, что вместе мы сделаем мир лучше. И я решил, а почему нет? Но он оказался демоном. А узнал я об этом, когда уже не мог от него сбежать. Мне пришлось подчиниться. Он…

– Что он сделал?

– Он отравил моё ядро тьмой. Из-за этого я много сделал плохого в своей жизни. Но спустя несколько сотен лет он вдруг пропал. Я стал свободным и мог делать что хотел. Сначала я по привычке вредил людям и много пакостил. Но потом я понял, что поступаю плохо. Но что я мог сделать? Ведь силу мою уже от тьмы не очистить. Вот я и решил запечатать свою силу внутри. После этого я уже не мог использовать свою силу, когда захочу, только в крайних случаях. Со временем стало сложнее поддерживать человеческую форму, да и в дракона я больше не мог превращаться, чтобы никому не навредить. Так что я снова стал ящерицей.

– Печальная история.

– Да. Есть немного. Но по крайней мере я жив. И что ты думаешь?

– В смысле?

– Теперь прогонишь меня?

– Что? Нет, конечно. Ты что. Не важно, что ты не можешь использовать силу. Главное, что ты доверяешь мне. А я уж что-нибудь придумаю. Может учитель или Чи Ту знают, как тебе помочь. Я обязательно спрошу.

– Ты что! А если они меня прогонят?

– Не волнуйся, не прогонят. Кстати, а как тебя зовут на самом деле?

– Меня зовут Ци Линь, но ты можешь называть меня Сяо Лун. Мне так даже больше нравится.

– Хорошо. А почему ты выбрал меня?

– Просто… ты, как бы сказать помягче. Ты полная противоположность моего прежнего хозяина. Ты очень наивный. Веришь всем. Слишком добрый. Боюсь тебя обманывать будут на каждом углу, вот и решил, вдруг пригожусь тебе. Буду защищать тебя от обманщиков.

– Никто меня не обманывает. – удивлённо говорит У Ци.

– Да ладно? А ты не задумывался отчего духовный зверь вашего главы вдруг оказался тёмным?

– Ну…– не знает, что ответить парень. А ведь действительно после того случая, никто даже и не поднимал этот вопрос.

– А ваш учитель ни капли не удивился и даже ничего не сказала главе. Разве не странно?

– Может и странно, но я верю, что учитель тут совсем ни причём.

– Вот я и говорю. Что слишком наивный.

– Учитель всегда заботится обо мне! И об остальных учениках тоже.

– Но разве он не скрывает что-то?

– Каждый имеет право скрывать что-то. В этом нет ничего такого.

– Но ты ведь ничего не скрываешь, всё говоришь, как есть.

– Не правда! Даже у меня есть тайна, которую я не решаюсь сказать учителю.

– Правда? И что же это?

– Это же тайна. Я не могу её рассказать.

– Да ладно. Всё равно меня никто не услышит, даже если я скажу. Только если другие ящерицы, но они точно рассказывать никому не станут. Что это за тайна? Расскажи.

– Если расскажу, ты, наверное, сбежишь или будешь смеяться.

– Так только интереснее стало. Ну расскажи! Я никуда не сбегу. Я же рассказал тебе мою тайну. Расскажи. – ящерка неугомонно бегает из стороны в сторону.

– Ну ладно-ладно. Успокойся. – сдаётся парень и ящерка в ожидании замирает перед ним. – Я влюблён.

– Ну, это не сказать, чтобы прям тайна.

– В учителя.

– Что? Ты влюблён в учителя? В своего?

– Да. Ну не в чужого же.

– Но… он же старше тебя, и он не девушка даже.

– Я это заметил. Но я ничего не могу с этим поделать.

– Да. Тогда ты влип. Судя по учителю, он не испытывает к тебе того же.

– Ты так думаешь?

– Мне кажется он вообще не верит в любовь. В его глазах много разочарования и грусти. Он старается быть равнодушным. Но признаюсь к тебе он всё же относится не так как к другим, по-особенному. Но я не назвал бы это любовью, скорее привязанность.

– Правда? – в глазах юноши появляется надежда.

– Но не надейся раньше времени. Не уверен, что это может перерасти во сто-то большее.

– А ты что эксперт?

– Конечно! Я прожил более твоего. У меня-то опыта побольше будет. Знаешь сколько у меня поклонниц было в своё время.

– С кем ты разговариваешь? – вдруг снизу раздаётся голос учителя, и парень пугается, чуть не падая с ветки. – Осторожно! – волнуется Син. Парень убирает ящерку на плечо и спускается с дерева. Учитель смотрит на парня обеспокоенно.

– А вы много слышали? – переживая спрашивает У Ци.

– Да нет. Я только подошёл. А что? Было что-то интересное? С кем ты говорил?

– С Сяо Луном. Чи Ту говорил, что скоро я начну его слышать. И действительно он сегодня со мной заговорил! – радостно сообщает парень.

– Это хорошо. О чём вы говорили?

– Да так. Обо всём и ни о чём.

– Ясно. Пора ужинать. Идём.

Они возвращаются обратно.

Несколько дней учитель не проводит занятия, предоставляя ребят самим себе. Он даже не приходит в хижину. У Ци беспокоится, но Чи Ту заверяет его что всё хорошо, просто Син занят делами, которые ему поручил глава.

Вскоре гуляя по лесу вместе с Сяо Луном, У Ци удаётся встретится с учителем.

– Учитель! – громко кричит парень, ещё издалека, заметив силуэт Сина. Учитель вздрагивает и словно хочет убежать, но понимает, что это неправильно и просто ждёт, когда парень к нему подбежит.

– Что такое? – спрашивает Син.

– Ничего. Просто давно вас не видел. Скучаю по тем дням, когда мы проводили время вместе в хижине. Было так весело.

– Весело? Разве тебе не было больно и неприятно, когда ты пил отвары?

– Было. Но я же знаю, что это мне на благо.

Учитель вздыхает и идёт вперёд.

– А что вы тут делаете? Я думал вы заняты делами.

– Просто решил пройтись и немного отдохнут от бумаг.

– Ясно. Да, кстати. Я хочу кое-что узнать.

– Что?

– А есть ли способ очистить монстра от тьмы? Сделать из монстра духовного зверя?

– Ммм… Интересный вопрос. Кажется, у меня где-то была книга, связанная с этой темой. Я поищу её и, если найду отдам. Прочтёшь и сам всё узнаешь. Но мне кажется когда-то такое уже случалось, что монстр очищался от тьмы и снова становился духовным зверем.

– Правда? Здорово.

– А тебе зачем?

– Просто… просто, когда мы были в долине, я подумал, что было бы здорово если мы не убивали их, а помогали избавиться от тьмы, стать снова обычными животными. Начать всё с начала.

– Это хорошая мысль. Но не все монстры скажут тебе за это спасибо. Многие из них сами захотели стать монстрами.

– Но может они пожалели об этом и просто не знают, как всё вернуть назад. Даже если таких не так много, я бы всё равно попытался им помочь.

Учитель грустно смотрит на У Ци.

– Надеюсь, ты останешься таким же, даже после того как повзрослеешь. – вздыхает Син. Парень смотрит на учителя не понимая, что он имеет ввиду. – В будущем тебя ожидает много хорошего и плохого. Многие люди, которых ты будешь считать близкими и верными друзьями предадут. А те, с кем ты будешь враждовать станут ближе и дороже.

– Слушай, да твой учитель хлебнул горя в жизни. – говорит Сяо Лун.

– Да, наверное. – вздыхает У Ци.

– Не вздыхай раньше времени. Я так просто сказал. Не обязательно что именно это ждёт тебя в будущем.

– Да нет. Это я Сяо Луну ответил.

– Сяо Луна? А что он сказал?

– Сказал, что видимо у вас много плохого случилось.

– Ну, у всех бывают плохие моменты, это же не значит, что хорошего не было. И не надо меня жалеть. Разве я плохо живу?

– Наверное, нет.

– У меня трое прекрасных учеников, которые недавно перешли на третий уровень. У меня замечательный друг, который всегда мне помогает. Я живу в прекрасном месте. Деньги только приходится зарабатывать самому. А так всё прекрасно. Так что не надо меня жалеть. Ладно. Идём обратно.

Глава шестнадцатая. Глава в ярости, а Цао Мэй оказывается любит клубнику

Несколько недель проходит с экзамена. Учитель находит книгу, что обещал У Ци и отдаёт ему. В остальном же Син ведёт себя немного странно. Он старается меньше времени проводить с У ЦИ, особенно наедине, под предлогом того, что парню нужно больше времени проводить с Сяо Луном и другими учениками.

– Почему он перестал со мной общаться? – спрашивает У Ци у своего дракончика.

– Откуда я знаю? Я мысли читать не умею. Давай лучше читай дальше.

– Хорошо, хорошо. – У Ци снова смотрит в книгу, что дал ему учитель. – И всё-таки это странно. – говорит парень. – Может что-то случилось?

– Ох, ясно. Сегодня ты явно никак не можешь сосредоточиться. Если тебе так интересно – пойди и спроси у него напрямую.

– Как я у него спрошу? Я боюсь. Может лучше ты заползёшь к нему в комнату и подслушаешь?

– Ты что! Он же сразу меня вычислит. И чего ты боишься? Он всё равно не сможет заставить тебя уйти, пока ты не станешь мастером. К тому же по твоим рассказам, твой учитель прямо настоящий небожитель. – имитируя голос У Ци Сяо Лун продолжает. – Он такой добрый, такой честный, такой красивый, такой умный, такой хороший.

– Ну хватит. И вообще я так не говорю.

– Но так думаешь.

– Ладно, я понял. Схожу к нему сегодня и спрошу. Если он меня конечно пустит.

Вечером У Ци идёт к комнате учителя. Он стоит перед дверью и не решается войти. Затем поднимает руку и тихо стучит.

– Учитель? – зовёт он. – Можно зайти?

В комнате раздаётся шум и шорох.

– Учитель? У вас всё хорошо? – взволнованно спрашивает парень.

– Всё хорошо. Заходи. – наконец раздаётся голос.

У Ци входит в комнату. Внутри небольшой беспорядок – повсюду лежат книги и рукописи. Кажется, учитель над чем-то кропотливо работает.

– Что ты хотел? – спрашивает учитель, смотря в окно.

– Я… я насчёт состязания. Когда оно будет?

– Его пока перенесли. – Син поворачивается спиной и берёт в руки какие-то бумаги, делая вид что занят их чтением.

– Перенесли? Почему? Когда оно теперь состоится?

– Оно состоится, когда глава сможет вернуть Цао Мэй. – отвечает учитель.

– А почему нельзя без неё?

– Потому что глава сильно беспокоится за свою жизнь. Поэтому ему нужна Цао Мэй, чтобы обеспечить свою безопасность.

– Ясно.

– Что-то ещё?

– Вы меня избегаете?

– С чего ты решил? – Син поворачивается правым боком.

– Вы больше не приходите в хижину, не смотрите на меня и стараетесь со мной не разговаривать без особой нужды.

– Тебе просто кажется.

– Но даже сейчас вы не смотрите на меня. – грустно говорит У Ци. Син поворачивается и смотрит на парня.

– Доволен. – он быстро отворачивается. У Ци подходит к учителю и взяв того за руку разворачивает лицом к себе. Они встречаются взглядами и оба краснеют. У учителя краснеют щёки, а у У Ци уши. Парень отпускает руку учителя.

– Теперь доволен. – говорит он, не отводя взгляд. Учитель же не выдерживает и отводит взгляд.

– Кстати, я тоже хотел с тобой поговорить, но не решался.

– Да? – радостно откликается У Ци.

– Я думаю, что тебе лучше покинуть школу.

– Что? – всё вокруг словно потеряло цвет, стало серым. Внутри всё сжалось от ужаса. – П-почему?

– Ты уже достаточно знаешь, и твоя сила достигла нужного уровня. Так что тебя можно называть уже мастером. – Син вновь отворачивается.

– Но вы ведь сами говорили, что лучше об этом никому не рассказывать. И я не сдавал последний экзамен.

– Не важно. Сейчас я считаю, что тебе лучше уйти. Здесь в этом клане тебе не место.

Слова учителя словно стрелы вонзились в его сердце. Он словно услышал, что не нужен учителю, что учитель ненавидит его. Парень молча стоит, пытаясь понять и осознать услышанное. Син поворачивается, чтобы посмотреть почему ученик молчит. Он видит перед собой потерявшегося щенка, которого выгнали хозяева. Такой грустный и отчаянный взгляд, что сердце Сина сжимается.

– Я… – учитель уже собирается сказать, что пошутил, но вдруг снаружи всё озаряет яркая вспышка молнии и раздаётся раскат грома. Начинается сильный ветер, срывающий листья с деревьев. – Я должен идти. – говорит он ученику и проходит мимо него направляясь к двери, но останавливается.

– Не нужно никуда идти. – раздаётся грозный голос главы у входа.

У Ци поворачивается и видит, как внутрь заходит глава. Мужчина одет в чёрное длинное одеяние. Его глаза пылают от сдерживаемой ярости, руки сжаты в кулаки. В одной руке он держит меч. У Ци слышал об этом мече, но никогда не видел. Он называется «Кровавая смерть». Он кроваво-красного цвета, но в остальном выглядит довольно обычно. Этот меч становится мощнее впитав кровь врага.

Син встаёт перед главой закрывая собой У Ци. Глава останавливается напротив Сина и просто испепеляет его взглядом.

– Здесь мой ученик. Вам лучше убрать меч, вы его пугаете. – спокойно говорит Син. У Ци удивляется его спокойствию, но ещё сильнее он удивляется, когда глава послушно, хоть и яростно убирает свой меч.

– Это и есть тот самый ученик? – не отводя взгляда от Сина говорит глава. Раздаётся ещё один раскат грома.

– Не понимаю о чём вы. – равнодушно отвечает Син. Глава хватает его за одежду и притягивает к себе.

– Хватит врать! – гневно говорит мужчина. Яркая вспышка озаряет их силуэт. У Ци пугается за Сина и инстинктивно стремится к нему, чтобы защитить. Но учитель, предвидя это, подаёт знак рукой, чтобы тот не подходил, парню приходятся остановится.

– Вы же знаете, что я не могу соврать вам. – всё также невозмутимо говорит Син.

– Ты можешь, я знаю. Ты как-то обходишь мой приказ. Я только всё не возьму в толк как именно. Кто он такой?

– Он мой ученик.

– Где ты его нашёл?

– Он пришёл на отбор.

– Хватит! – глава встряхивает Сина, а тот и не сопротивляется. – Хватит уже увиливать. Что ты скрываешь?

– Ничего. – бесстрашно отвечает Син.

– Ладно. – успокаивается глава, но хитро смотрит в ответ. Он отпускает Сина и переводит взгляд на сбитого с толку У Ци. – Как тебя зовут?

– У Ци.

– А как звали до этого?

– Мо.

Глава обходит Сина и подходит к парню. Син начинает нервничать. Он старается не выдать себя.

– Сколько тебе лет?

– Пятнадцать.

– Кто твои родители?

– У меня их нет. Я сирота. Родных не знаю. Я вырос на улице. – честно отвечает У Ци. Глава осматривает парня со всех сторон.

– Вроде бы в тебе нет ничего особенного. Разве что твоя сила очень похожа на силу Сина. Уж не твой ли это отпрыск? – смеясь спрашивает глава у учителя. У Ци ошарашенно смотрит на учителя.

– Нет. – спокойно отвечает учитель.

– Да, знаю. Ты бы не стал приводить своего ребёнка в наш клан. К тому же я тебе запретил иметь какие-либо отношения.

Запретил? Разве глава такое может запретить? У Ци удивлённо смотрит то на главу то на Сина. Но только теперь понимает, что в клане только у главы есть супруги. У остальных мастеров их нет, хот возраст подходящий. В других кланах вполне нормально мастеру заводить семью. Погода на улице постепенно стихает.

– Раз ты не хочешь рассказывать, тогда я поступлю следующим образом. Ты – глава смотрит У Ци в глаза. – Ты теперь будешь моим учеником.

Глаза Сина расширяются, и он быстро встаёт между У Ци и главой.

– Нет. Он – мой ученик. Я не отдам его. – уверенно говорит Син.

– Я тебя не спрашивал. Теперь он будет моим учеником.

– Но вы же мне обещали.

– Да. У тебя есть ещё два ученика. Вот и занимайся с ними. Через два года будет ещё набор. Можешь и в этот раз участвовать. – глава смотрит на У Ци. – Иди за мной. – мужчина разворачивается и хочет уйти, но Син загораживает ему дорогу.

– Тай, пожалуйста. – Не забирай у меня учеников.

У Ци впервые слышит, чтобы учитель так умолял, да ещё и обращался к главе по имени и на «ты».

– Так даже стало ещё интересней. Из-за него ты готов так унижаться передо мной? – глава отодвигает Сина, но тот хватает его за руку.

– Тай, прошу тебя.

– Не смей манипулировать мной. – глава хватает Сина за гордо и поднимает. – Только я имею право кем-то манипулировать в моём клане. – Син хватается обеими руками за его руку пытаясь её разжать. Ему не хватает воздуха. Лицо краснеет, а затем начинает синеть. У Ци не выдерживает.

– Прошу, отпустите его. Я пойду с вами. Я буду вашим учеником. – парень подбегает к главе и пытается уговорит его. – Пожалуйста, отпустите учителя!

Глава наконец разжимает пальцы, и учитель падает на деревянный пол, хватая ртом воздух. Глава довольно улыбается.

– Идём. – приказывает мужчина и выходит из комнаты. У Ци следует за ним, но вдруг Син хватает его за руку.

– Не надо. Со мной он ничего не сделает. Он просто манипулирует тобой. Не бойся остаться. – говорит учитель. У Ци очень хочет остаться, но ему сложно поверить после увиденного, что глава ничего не сделает учителю. Он выглядит так словно для него убить Сина всё равно что букашку раздавить. У Ци аккуратно убирает руку Сину, кланяется ему и уходит вслед за главой. Глава стоит во дворе к нему спиной.

– Сходи за своими вещами. Бери только самое необходимое. Я буду ждать тебя здесь.

– Хорошо. – У Ци быстро идёт в свою комнату. Вещей у него немного, поэтому вскоре он уже выходит их комнаты. Он застывает у двери, когда видит учителя, что уже пришёл в себя. Син протягивает руку.

– Сяо Луну лучше пока остаться здесь. – шёпотом говорит он. У Ци кивает и протягивает ладонь с ящеркой учителю. Сяо Лун быстро перебегает на руку, затем на плечо учитель, а потом прячется за воротом его одежды. – Будь осторожен. Слушайся главу и не нарывайся на неприятности. Ни в коем случае не снимай кулон.

– Хорошо. – грустно говорит парень.

– Кушай вдоволь, там будет много вкусного, не стесняйся. И не волнуйся за нас.

– Хорошо. – чуть улыбаясь отвечает У Ци. Он кланяется учителю и уходит.

Глава стоит на том же месте и смотрит на приближающегося У Ци.

– Ты быстро. – удивлённо говорит он и протягивает руку. У Ци берёт главу за руку, и они в ту же секунду оказываются в резиденции главы. Перед ними огромный золотой дворец. Возле входа стоит мастер Гон и мастер Пьяо и обеспокоенно смотрят на главу.

– Можете возвращаться. Всё в порядке.

– Что с Сином. – обеспокоенно спрашивает мастер Пьяо.

– Всё с ним в порядке. У Ци теперь мой ученик. Все вон отсюда.

Мастера молча кланяются и уходят.

Глава идёт внутрь, парень, не зная, что делать, просто молча следует за ним. Они идут по длинному коридору. На пути им встречаются служанки, которые при виже главы бросают работу и приветствуют его. Вскоре глава поворачивает направо, и они выходят во двор. Двор небольшой с одной беседкой, затем они заходят в небольшой домик чуть поодаль от беседки.

– Выбирай себе любую комнату и заселяйся. Занятия начнутся через три дня. Пока осваивайся. Если что-то нужно спрашивай у служанок.

Глава разворачивается и уходит. У Ци стоит в коридоре с вещами в руках. Теперь он вновь остался совершенно один. Как в детстве. Рядом нет ни учителя, ни друзей, ни Сяо Луна. Что ему делать эти три дня? Он даже не знает можно ли ему гулять здесь или он должен сидеть в своей комнате.

У Ци открывает первую попавшуюся комнату и устраивается в ней. Новая комната намного больше старой, даже есть большой шкаф и два стола – один для занятий, другой для еды.

Вскоре раздаётся стук в дверь. Парень подходит и открывает. В коридоре стоит служанка, молодая девушка.

– Добрый вечер. Через час будет готов ужин. Сегодня вы будете ужинать с главой.

– Хорошо.

– Если вам что-то нужно обращайтесь ко мне. Я буду в комнате, напротив.

– Ладно. – отвечает У Ци. – А как вас зовут?

– Меня? – удивлённо спрашивает девушка.

– Ну да. Как меня зовут я знаю. Меня зовут У Ци. А вас?

– Я Ли Мэй.

– Приятно познакомится, Ли Мэй. – улыбается парень. – Ну тогда я пойду? Или я ещё нужен?

– Нет.

– Тогда ладно. – У Ци закрывает дверь и садится на кровать. Он достаёт из внутреннего кармана веер, что он позаимствовал у учителя. Он раскрывает веер и внимательно рассматривает, хотя он это делал уже много раз. Парень вздыхает, закрывает веер и убирает обратно во внутренний карман. Это единственное что у него есть от учителя, кроме кулона конечно. Он ложится на кровать и смотрит в потолок.

Как же всё так получилось? Почему учитель себя так вёл? Сначала хотел, чтобы У Ци ушёл, а потом, когда пришёл глава, он умолял его не забирать У Ци? Если он хотел избавиться от ученика, ему было бы всё равно куда он потом отправился. Почему учитель не хотел отдавать его главе? И что у них за отношения с главой? Почему учитель называл его по имени? Словно он совсем не боялся, даже когда тот душил учителя, Син ведь почти не сопротивлялся. У Ци знает, что Син довольно сильный и мог бороться с главой и даже возможно победить его. В тот раз с Цао Мэй он справился легко п быстро, хотя она считается второй по силе в клане. Почему же?

У Ци трясёт головой, пытаясь избавиться от этих мыслей. Но они возвращаются очень быстро.

Почему учитель так ненавидит главу? Почему он не хочет, чтобы глава узнал о настоящей силе У Ци? Почему нельзя снимать кулон? Что в этом такого важного? У Ци очень хочет об этом узнать, но у кого спросить? Не у главы же. Ещё и мастер Чи Гуо сбежал.

Вдруг парень вспоминает, что однажды встречал мастера Чи Гуо в лесу у мастера Сина. Что он там делал? Было очевидно, что он хорошо знает те места. Неужели учитель помог ему сбежать? У Ци совсем ничего не знает о своём учителе. А вдруг Сяо Лун прав и учитель вовсе не хороший? Нет, этого не может быть. У Ци аж подпрыгивает на кровати. Учитель хороший и добрый. Он всегда всем помогает. Даже если раньше он и был плохим, сейчас он совсем не такой. Он всегда защищает У Ци и других учеников.

Снова раздаётся стук в дверь.

– Это Ли Мэй.

– Да. – У Ци быстро открывает дверь.

– Вам пора отправляться на ужин с главой.

– А, да. Точно. Только я не знаю куда идти. – признаётся У Ци.

– Я вас провожу. – улыбается Ли Мэй.

Служанка ведёт его обратно в главное здание. Они проходят через тот же коридор и поворачивают налево, идут дальше вглубь в заднюю часть. Наконец они входят внутрь небольшого зала, где стоят два стола, один большой, другой чуть поменьше. Оба стола уже накрыты и за большим сидит глава. Он взглядом указывает У Ци сесть за маленький стол. Служанка кланяется и уходит.

У Ци усаживается на единственный стул за этим столом и оказывается лицом к своему новому учителю.

– Ешь, не стесняйся. – говорит глава.

Парень приступает к еде. Как и говорил Син еда здесь действительно вкусная не только по праздникам. Совсем не сравниться с той, что он ел обычно. Да и к тому же ещё и разнообразная. Но всё же домашняя еда, приготовленная Чи Ту и друзьями, была намного лучше, ведь её готовили с любовью.

– Что сказал Син тебе на прощание?

– Сказал, чтобы я хорошо кушал и слушался вас во всём и не создавал вам проблем.