Поллианна развеселилась ещё больше, наблюдая, как больная морщит лоб, стараясь придумать что-нибудь эдакое, чего не могло быть в корзинке.
– Вот, на всякий случай я оставлю вам всё, – объявила девочка, выкладывая на стол остальные кастрюльки. – Для полного счастья – бульон на завтра, если захотите… Ну а как вы вообще сегодня себя чувствуете, миссис? – ласково поинтересовалась она.
– Не важно. Но спасибо за заботу, – безучастно сказала миссис Сноу, снова опускаясь на подушку. – Полночи не спала. Хотела вздремнуть с утра, так Нелли Хиггинс, соседка, вздумала брать уроки музыки. Её треньканье чуть не свело меня с ума. Всё утро барабанила по клавишам. Прямо не знаю, как быть!
Поллианна сочувственно покивала:
– Да, я понимаю. Это ужасно так болеть. Однажды миссис Уайт, дама из благотворительного комитета, тоже слегла. Её скрутил радикулит и горячка одновременно. Так что она пошевелиться не могла. А тут ещё это фортепиано у соседей! Но всё-таки решила, что без этого будет ещё хуже.
– Без чего «без этого»? – раздражённо переспросила миссис Сноу.
– Без того, чтобы, несмотря на недомогание, не падать духом. Раз вам мешает музыка, нужно как-то отвлечься! – прибавила девочка.
Миссис Сноу по-прежнему не понимала.
– Да как же я могу отвлечься? – недоумённо проворчала она.
– Ну, например, постараться найти в этом что-нибудь хорошее, – охотно объяснила Поллианна. – Сначала миссис Уайт тоже не могла. Когда у вас радикулит да ещё бросает в жар – это не так легко, поверьте! Бедняжка ужасно страдала! Ей казалось, ещё немного – и она сойдёт с ума. Так, наверное, оно бы и случилось, если бы не уши сестры её мужа…
– Уши сестры её мужа?! – вскричала миссис Сноу. – Какие ещё уши? Какого такого мужа?
– Ах да! Совсем забыла! – со смехом сказала Поллианна. – Вы же их не знаете! Сейчас объясню. Дело в том, что мисс Уайт, сестра мистера Уайта, глухая. Ну совершенно. Как пень. Приехала к ним погостить на время – чтобы поухаживать за миссис Уайт, пока та болеет. Вообще помочь по дому. Из-за её глухоты объяснить ей что-то почти невозможно. Ну и мучение с ней всем было! И миссис Уайт тоже. Вот миссис Уайт, когда через дорогу начинало греметь пианино, смотрела на сестру мужа и думала: вот бедная, глухая как тетеря, не слышит даже этого грохота! И постепенно прониклась этой мыслью, поняла, что должна быть счастлива, что не страдает глухотой, как золовка… Так и научилась играть в нашу игру! Я и вас могу научить в неё играть.
– Какая ещё игра?
Вдруг, словно вспомнив о чём-то, Поллианна радостно захлопала в ладоши.
– Опять забыла! Я ведь придумала, что бы такого вам принести, чтобы вас обрадовать!
– Чем же меня можно обрадовать?
– А вот я догадалась! Неужели не помните? Мы давеча говорили о том, что вам приходится лежать тут целыми днями и вы не знаете, чем себя порадовать.
– Ах, это! – поморщилась больная. – Конечно, помню! Неужели вы лучше меня знаете, что мне надо? Вы серьёзно так думаете?
– Но это так! – с победным видом кивнула Поллианна. – Я придумала! Конечно, это было нелегко, – продолжала она. – Но чем труднее, тем интереснее играть в мою игру. Честно говоря, сначала мне ну ничего в голову не приходило. А потом вдруг осенило.
– Подумать только! Ну и что же это такое? – насмешливо поинтересовалась миссис Сноу.
Набравшись духу, Поллианна решительно сказала:
– Я подумала, что вас могла бы утешить сама мысль, что, к счастью, не все люди такие больные и несчастные, как вы! Что не все парализованные!
Миссис Сноу нахмурилась и зло поджала губы.
– Да что вы говорите! Тоже мне радость! – фыркнула она.
– А теперь я вам объясню про мою игру, – поспешно продолжала Поллианна всё тем же жизнерадостным тоном. – Вот увидите, вам понравится! Конечно, она не такая простая. Но, уверяю вас, чем труднее, тем интереснее!.. Вот, слушайте! – И девочка принялась рассказывать про благотворительную посылку, про детские костыли, которые прислали вместо куклы.
Она почти закончила свой рассказ, когда в дверях появилась Милли.
– Вас зовёт ваша тётушка, мисс, – бесцветным голосом сообщила девушка. – В доме у Харлоу есть телефон. Это наши соседи через дорогу. Она позвонила им и просила передать, чтобы вы поторапливались. Вам ещё нужно делать уроки.
Поллианна неохотно поднялась.
– Ну что же, – сказала он со вздохом, – ничего не поделаешь. Нужно бежать… А с другой стороны, – вдруг весело рассмеялась она, – я должна радоваться, что у меня всё в порядке с ногами и я могу бегать, правда? Как вы полагаете, миссис Сноу?
Ответа не последовало. Глаза миссис Сноу были закрыты. В отличие от Милли. Глаза девушки, напротив, округлились от удивления, а по впалым щекам текли слёзы.
– До свидания! – попрощалась Поллианна, бегом направляясь к двери. – Как жаль, что мы не успели сделать причёску! Может быть, в следующий раз!
Незаметно июльские денёчки закончились. Поллианна была счастлива как никогда. И конечно, делилась своими радостными впечатлениями с тётушкой, которая всегда выслушивала её с хмурым видом и лишь изредка устало отвечала:
– Очень рада за тебя, Поллианна. Надеюсь, кроме радости есть что-то, что идёт тебе на пользу. Иначе я плохо исполняю свой долг.
Обычно после этих слов Поллианна бросалась обнимать и целовать тётушку, а та шарахалась от неё с пренедовольным видом.
Но однажды мисс Полли разговорилась с племянницей больше обычного. Это случилось во время занятий рукоделием – после того, как Поллианна полюбопытствовала:
– А о какой пользе, кроме радости, вы говорили, тётушка?
– Неужели непонятно, Поллианна?
– В смысле для пользы моего воспитания?
– Именно так!
– А что нужно?
– Какая ты бестолковая, Поллианна! Для воспитания нужно, чтобы время проходило с пользой.
– А если просто радуешься жизни – это, значит, без пользы? – удивилась девочка.
– Само собой!
– Как жаль! Тогда вам, наверно, не понравится моя игра, мэм. Вы вообще не захотите в неё играть…
– Какая игра? О чём ты?
– В которую мы играли с па… – Спохватившись, Поллианна испуганно прикрыла ладошкой рот. – Нет, ничего! – пробормотала она.
Мисс Полли нахмурилась.
– На сегодня достаточно, Поллианна, – недовольно буркнула она, откладывая рукоделие.
Во второй половине дня, спускаясь со своего чердака, Поллианна столкнулась на лестнице с тётушкой, которая как раз поднималась к ней.
– Ой, тётушка! – обрадовалась девочка. – Как здорово! Вы шли ко мне. Пойдёмте! Я вам ужасно рада! – Она взбежала обратно наверх и распахнула перед тётушкой дверь.
Однако, как выяснилось, мисс Полли поднялась на чердак вовсе не для того, чтобы проведать племянницу. Она собралась посмотреть, в каком состоянии её белая шерстяная шаль, которая хранилась в сундуке из кедрового дерева. Сундук стоял около окошка, выходящего на восточную сторону. Тем не менее каким-то образом тётушка всё-таки оказалась в комнате Поллианны и, словно под каким-то гипнозом, уселась на один из стульев с прямой спинкой.
Кстати сказать, уже не первый раз с тех пор, как к ней переехала Поллианна, мисс Полли ловила себя на таких странностях: вдруг обнаруживала, что делает совсем не то, что собиралась. Как, например, сейчас, когда, вместо того чтобы заняться шалью, уселась на стул перед племянницей…
– Как я люблю общаться, как я люблю гостей! – повторяла Поллианна, суетясь вокруг тётушки, не зная, как устроить её поудобнее. – С тех пор как я поселилась в этой комнате, мне было ужасно одиноко. Само собой, я довольна комнатой, и всё такое. Конечно, у меня всегда была своя комната, хоть и нанятая у чужих людей, но ведь это совсем не то. Дома – совсем другое дело! А здесь я, конечно, чувствую себя дома. Здесь ведь и есть мой настоящий дом, правда, тётушка?
– Ну-у… – протянула мисс Полли, – в общем, так оно и есть. – Она всё ещё недоумевала, почему не пошла за шалью, а сидит здесь.
– О, как я обожаю теперь эту мою милую комнатку! – продолжала щебетать Поллианна. – Хоть в ней нет ковра, штор на окнах и картин на стенах… – Почувствовав, что сказала что-то лишнее, девочка покраснела и умолкла. Ведь она хотела сказать совсем про другое.
– Что это ещё за речи, Поллианна?
– Я просто не так выразилась, тётушка!
– Неужели? – холодно произнесла мисс Полли. – Тем не менее что сказано, то сказано. Стало быть, надо позаботиться и об остальной обстановке…
– Да я и так всем довольна, тётя! – воскликнула девочка. – Просто немного мечтала, как здесь можно было бы всё красиво устроить… Чтобы было поуютнее. О красивом коврике, тюлевых занавесках… Но это совсем не значит, что я…
– Мечтала, говоришь? – резко перебила её тётя.
Поллианна покраснела ещё сильнее.
– Я поступила дурно, тётушка, – извинилась она. – Наверное, просто потому, что всегда о них мечтала – об уютных вещах. Однажды в благотворительной посылке нам передали два коврика, но они были совсем маленькие. К тому же все в чернильных пятнах и дырках. Потом передали пару картин. Я уже рассказывала. Папочка… В общем, одну, которая получше, мы продали, а другая рассыпалась – такая она была ветхая. Если бы не всё это, я бы, пожалуй, и не мечтала так о них, об этих красивых вещах. А кроме того, в день приезда, когда меня провели через вашу гостиную и я увидела, что все стены увешаны чудесными картинами, я почему-то решила, что в моей комнате тоже будут такие же. Вот и размечталась! Простите, пожалуйста, мэм!.. А ещё немного погодя, когда я увидела, что на комоде вообще нет зеркала, – продолжала она, – то даже обрадовалась. Обрадовалась, что не буду видеть своих веснушек. А что касается картин на стенах, то всё равно, решила я, лучше, чем вид из моего окошка, никакой картины быть не может!.. Вы так добры ко мне, милая тётушка, что…
Мисс Полли порывисто поднялась со стула и повернулась к племяннице. Её лицо побагровело от гнева.
– Хватит! – отрезала она. – Ты и так наговорила более чем достаточно!.. – И, с чопорным видом выйдя из комнаты, стала спускаться по лестнице.
Только на первом этаже она вспомнила, что поднималась на чердак за белой шерстяной шалью, хранившейся в сундуке из кедрового дерева у восточного окошка.
Но уже на следующий день она вызвала Нэнси и сдержанно распорядилась:
– Сегодня утром перенесёшь вещи мисс Поллианны в комнату этажом ниже! Теперь она будет жить там.
– Слушаюсь, мэм!
«Слава тебе Господи!» – пронеслось в голове у Нэнси.
Через минуту она подбежала к Поллианне с радостным известием:
– Только послушайте, мисс, что велела госпожа! Теперь вы будете спать в комнате этажом ниже. Вот чудеса-то!
Поллианна даже побледнела от неожиданности.
– Нет, правда, Нэнси? Ты не шутишь?
– Какие могут быть шутки, мисс! Так и есть! – заверила Нэнси.
В руках у неё уже была охапка платьев Поллианны, которые она только что достала из шкафа.
– Вот, госпожа велела мне перенести все вещи вниз. Что я и делаю, пока она не передумала.
В ту же секунду Поллианна сорвалась с места и, перепрыгивая сразу через две ступеньки, рискуя свернуть себе шею, с радостным смехом бросилась вниз по лестнице.
Захлопали двери, застучали каблучки по коридорам – и вот Поллианна уже была у цели. Её целью была тётушка Полли.
– Ах, милая, милая, милая тётушка! Неужели это правда? В новой комнате есть всё, что нужно для жизни! Ковёр, занавески и целых три картины! К тому же окна выходят на ту же сторону! Ах вы моя милая, милая!!!
– Вот и славно, Поллианна. Я очень рада, что перемены пришлись тебе по душе. Но не думай, что ты только будешь любоваться этими шикарными вещами. Ты обязана содержать их в идеальной чистоте и порядке… И вот ещё что, Поллианна, – прибавила тётушка, – подними-ка стул, который ты опрокинула. И, предупреждаю, если ты ещё будешь так хлопать дверьми…
Мисс Полли грозно свела брови. На самом деле она с трудом сдерживала себя, чтобы не расплакаться от умиления. А это было совсем не в её правилах.
Поллианна подняла стул.
– Простите, мэм, что я хлопала дверьми, – улыбнулась она. – Это от радости. Я была в восторге, когда узнала, что вы переселяете меня в другую комнату. Если бы вы были на моём месте, то ещё не так бы хлопали… – Какая-то неожиданная мысль пришла девочке на ум. Она остановилась и, с интересом взглянув на тётушку, полюбопытствовала: – А правда, мэм! Вы когда-нибудь в своей жизни хлопали дверьми?
– Я полагаю, никогда, Поллианна! – пробормотала изумлённая мисс Полли.
– Какая жалость, тётушка! – сочувственно заохала Поллианна.
– Это ещё почему? – только и смогла вымолвить мисс Полли.
– Ну как же, тётушка! Если вам приходила охота хлопать дверьми и вы ими не хлопали, это значит, вы лишали себя радости ими хлопать. Или не испытывали настоящей радости. Ведь когда вы такая счастливая, просто невозможно удержаться, чтобы не хлопнуть ими! Ах, бедная вы моя, бедная!
– Поллианна! – строго одёрнула племянницу мисс Полли, едва не задохнувшись от возмущения.
Но девочка была уже далеко. Только где-то в глубине дома хлопнула дверь на лестницу, которая вела на чердак. Девочка убежала, чтобы помочь Нэнси перенести свои вещи.
Сидя у себя в гостиной, мисс Полли испытывала смешанные чувства. С одной стороны, была возмущена поведением племянницы, а с другой… действительно чувствовала себя немножко счастливой.
Глава XI
Мальчик Джимми
Наступил август и принёс сразу несколько сюрпризов и перемен. Что касается Нэнси, то они её совсем не удивили. С тех пор как приехала Поллианна, девушка уже ничему не удивлялась.
Первым сюрпризом стал котёнок.
Где-то на обочине дороги Поллианна нашла жалобно мяукающего котёнка. Были опрошены все соседи, но никто не знал, чей он. Убедившись, что котёнок бездомный, сердобольная Поллианна, естественно, принесла малыша домой.
– Я даже рада, что не нашёлся его хозяин! – сияя призналась она тётушке. – Мне сразу захотелось взять его к нам. Я обожаю маленьких котят! И сразу подумала, что вы тоже будете ему рады.
Глядя на жалкий пушистый комочек в руках Поллианны, мисс Полли брезгливо поморщилась. Она терпеть не могла кошек. Даже красивых и ухоженных.
– Фу, Поллианна! Что за мерзость! Да он, наверное, больной. Напустит нам блох или заразит чесоткой!
– Но он такой милый, бедняжка! – приговаривала девочка, нежно гладя испуганного котёнка. – Смотрите, он весь дрожит от страха! Ещё не понимает, что мы возьмём его к себе!
– Ни за что! – решительно возразила мисс Полли.
– Ничего не поделаешь, – со вздохом сказала Поллианна, словно не понимая тётушку. – Я ведь уже расспросила всех соседей и всем сказала, что, если не отыщутся его хозяева, мы возьмём его к себе. Никто не сомневается, что вы с радостью приютите бедняжку!
Мисс Полли хотела что-то сказать, но слова словно застряли в горле. С тех пор как у неё жила Поллианна, на хозяйку частенько нападало это странное безволие.
– Вот спасибо! Конечно, я была уверена, – поспешно затараторила Поллианна, – что вы не выбросите на улицу беспомощного котёночка, ведь у вас такое доброе сердце! Вы и меня взяли к себе. Я так и сказала миссис Форд, когда та поинтересовалась, позволите ли вы мне взять котёнка. У меня хоть были дамы из благотворительного комитета, а у бедного котёнка вообще ни одной родной души. Я знала, что вы разрешите! – радостно воскликнула девочка и выбежала из комнаты.
– Нет, Поллианна, нет… – пробормотала мисс Полли. – Я не разрешаю тебе!..
Но всё было напрасно. Где-то на другом конце дома, неподалёку от кухни, раздался торжествующий возглас племянницы:
– Нэнси! Нэнси! Посмотри на этого милого котёночка! Тётушка разрешила взять его к нам!
У себя в гостиной мисс Полли откинулась в кресле, не в силах даже протестовать.
На следующий день следом за несчастным котёнком в доме появился несчастный щеночек. Ещё более грязный и блохастый, а потому, конечно, ещё более жалкий. И снова изумлённая мисс Полли, словно контуженная, впала в состояние странного безволия и только со всем вынужденно соглашалась. Да и разве могла она возразить против того, что на неё возложена миссия доброго ангела – спасительницы и благодетельницы?
Самое удивительное, что Поллианна подразумевала все эти благородные качества за тётушкой как сами собой разумеющиеся, даже не задумываясь, что ещё недавно мисс Полли на дух не переносила ни кошек, ни собак.
Поэтому, когда ещё неделю спустя Поллианна вдруг привела домой маленького оборванного мальчика, нисколько не сомневаясь, что и ему найдётся здесь приют, мисс Полли почувствовала, что на этот раз выскажет всё, что думает.
А случилось это так.
В одно прекрасное утро, в четверг, Поллианна спешила к миссис Сноу с очередной кастрюлькой студня. Надо заметить, что теперь Поллианна и миссис Сноу были добрыми приятельницами. Они подружились после третьего визита Поллианны, когда та научила миссис Сноу своей замечательной игре. Теперь при каждой встрече они вместе «искали радость». Конечно, на первых порах у миссис Сноу получалось не очень ловко: слишком долго бедная больная находилась в дурном расположении духа, ворчала, капризничала по любому поводу. Однако под руководством Поллианны довольно скоро приноровилась, воспринимая свои ошибки с весёлым смехом, – и учение пошло полным ходом.
Сегодня миссис Сноу даже призналась девочке, что студень – именно то самое блюдо, о котором она мечтала ещё накануне. Женщина не могла знать, что расторопная Поллианна как раз вчера узнала от Милли, что третьего дня жена пастора передала матушке целую миску этого студня.
Когда Поллианна размышляла над всеми этими странностями, она вдруг заметила на дороге мальчика. Мальчик с несчастным видом сидел на обочине и строгал перочинным ножиком какой-то прутик.
– Эй! Привет! – окликнула его Поллианна и улыбнулась.
Мальчик поднял на неё глаза, но сразу отвёл их в сторону.
– Приветы на хлеб не намажешь! – проворчал он.
Поллианна прыснула от смеха.
– Ну не хмурься! А как насчёт того, чтобы вместо привета отведать говяжьего студня? – поинтересовалась она, подходя к мальчику.
Мальчик беспокойно заёрзал, удивлённый ещё больше, но по-прежнему строгал веточку своим тупым перочинным ножом, да ещё с наполовину обломанным лезвием.
Это немного озадачило Поллианну. Она устроилась рядом с мальчиком, усевшись прямо на траве.
Несмотря на все её бравые заверения, что ей вполне хватает общения с дамами из благотворительного комитета, на самом деле ей всегда хотелось подружиться с кем-нибудь из ровесников. Поэтому и решила, что сейчас ни за что не упустит такую возможность.
– Я Поллианна Уиттиер, – представилась она как воспитанная девочка. – А как тебя зовут?
Мальчик снова беспокойно заёрзал. Казалось, он вот-вот поднимется и просто убежит, однако раздумал.
– Джимми Бин, – неохотно ответил он, нахмурившись.
– Вот мы и познакомились! Некоторые люди даже толком ответить не могут. Как я рада, что ты не такой! Я живу в доме мисс Полли Харрингтон. А ты где живёшь?
– Нигде.
– Как это нигде?! Быть такого не может. У каждого человека должен быть дом, – решительно сказала Поллианна.
– А у меня нет. Я его как раз себе подыскиваю…
– Неужели? И как успехи? Что-то присмотрел?
Мальчик окинул её с ног до головы презрительным взглядом:
– Ты что, дурочка? Я же сказал, что пока только ищу его!
Поллианна обиженно вздёрнула носик. Какой невоспитанный мальчик! Ещё «дурочкой» обзывается… Но выбора у неё не было – ей ужасно надоело общаться с одними взрослыми.
– А где ты раньше жил? – поинтересовалась она немного погодя.
– Сколько там у тебя ещё вопросов? – проворчал мальчик.
– Как же иначе я смогу что-то узнать про тебя? – спокойно сказала Поллианна. – Если бы ты сам рассказал мне, я бы тебя не спрашивала…
Мальчик невольно рассмеялся. На этот раз он уже не выглядел таким насупленным.
– Ну ладно, будь по-твоему, – кивнул он. – Меня зовут Джимми Бин, мне десять лет, одиннадцатый пошёл… В прошлом году я приехал, чтобы поселиться в приюте. Но у них там уже и без меня было полным-полно детей, и меня не приняли. А может, просто не захотели. В общем, дали от ворот поворот… Вот мне и приходится искать хоть какую-нибудь крышу над головой, – продолжал он. – Я на всё согласен, лишь бы это был дом. Чтобы жить, как в семье, а не у чужих людей или в приюте. Мои родители умерли, и я остался один. С тех пор и скитаюсь. Я уже просился в четыре дома, но нигде не взяли. Хотя я объяснял, что не собираюсь быть нахлебником, сидеть сложа руки. Я готов работать!.. Ну вот я тебе всё рассказал, – закончил мальчик дрогнувшим голосом и снова нахмурился. – Ещё вопросы будут?
– Какая жалость! – искренне посочувствовала Поллианна. – Неужели никто-никто не хочет взять тебя к себе? Бедненький! Я тоже знаю, что такое оказаться без дома. Когда умер мой папочка, я жила с дамами из благотворительного комитета. Потом меня взяла к себе тётушка Полли… – Девочка хлопнула себя ладошкой по лбу. – Идея! – радостно воскликнула она. – У тебя будет дом! Тётя Полли тоже возьмёт тебя к себе! Конечно, возьмёт! Ведь взяла же она меня. А ещё разрешила взять Пушка и Тузика, которые тоже были бездомные. Если уж она приютила котёнка и щеночка, то мальчика тем более приютит. Пойдём со мной! Тётушка будет тебе рада. Я уверена. Ты даже не представляешь, какая она у меня добрая.
Лицо Джимми озарилось надеждой.
– Честное индейское? Она точно меня возьмёт? Ты знаешь, я сильный, я могу работать!
Как бы в подтверждение своих слов мальчик поднял и согнул в локте худенькую ручонку.
– Даже не сомневайся. Моя тётушка – самая добрая тётушка в мире. С тех пор как мои родители улетели на Небо, она мой ангел-хранитель. Кроме того, у нас дома полным-полно места, – продолжала девочка, вставая. Она взяла мальчика за руку. – У нас во какой огромный дом! Скорее всего, тебя поселят в комнатке на чердаке, – прибавила она торопливо. – Я тоже сначала там спала. Но теперь там есть сетки на окнах, и туда не залетают мухи, которые переносят на лапках всякую заразу. Ты знаешь об этом? Там чудесно! Если будешь хорошо себя вести, тётушка, может быть, разрешит тебе тоже читать ей вслух… То есть, – поправилась Поллианна, – если будешь себя плохо вести… Ну-ка, ну-ка! – воскликнула она, внимательнее оглядывая мальчика. – Да у тебя тоже есть веснушки! Значит, и тебе не понадобится зеркало на комоде… Забыла сказать, вместо картины в комнате на чердаке есть чудесный вид из окна. Даже не сравнить!.. Тебе понравится на чердаке, вот увидишь! – запыхавшись, пообещала девочка.
После такой эмоциональной речи ей нужно было немного отдышаться.
– Ну и ну! – смог наконец вставить слово Джимми. – В жизни не видел, чтобы кто-нибудь мог с такой скоростью, как ты, трещать языком. – Его глаза восхищённо блестели. – Тебе даже вопросов задавать не надо, и так тарахтишь без остановки!
Поллианна рассмеялась.
– Что ж, тебе даже лучше, – сказала она. – Не нужно ничего рассказывать.
Когда они пришли домой, Поллианна без колебаний повела мальчика прямо к тётушке.
Мисс Полли изумлённо подняла на неё глаза.
– Вот, тётушка, – провозгласила девочка, – поглядите, кого я вам привела. Кое-кого посимпатичнее Пушка и Тузика. Настоящего, живого мальчика! Он согласен поселиться у нас на чердаке. На первое время. А ещё он обещает, что не будет сидеть сложа руки. Он может работать. А в свободное от работы время мы с ним будем играть…
Мисс Полли побелела как полотно. Потом побагровела как свёкла. Даже толком не разобравшись, в чём дело, она поняла, что на этот раз с неё довольно.
– Поллианна! – резко крикнула она. – Что это значит? Кто этот грязный мальчишка? И откуда он взялся?
«Грязный мальчишка» испуганно попятился к двери. Но Поллианна весело рассмеялась.
– Ой, какая я странная! Забыла сказать, как его зовут! Прямо как тот мой Незнакомец… Ну да, он мальчик, то есть немножко грязненький, верно. Совсем как Пушок и Тузик, когда мы только взяли их к себе с улицы. Ничего страшного. Он отмоется, приведёт себя в порядок, будет чистенький и хорошенький, как они… Какая же я глупая, тётушка! – Девочка хлопнула себя ладошкой по лбу. – Опять забыла его представить! Его зовут Джимми Бин.
– Гмм… И зачем он здесь?
– Ну как же, тётушка! Я же только что объяснила! – Поллианна удивлённо распахнула глаза. – Он бездомный. Я привела его к вам. Чтобы он жил с нами. Ему нужна семья и всё такое. Я рассказала ему, какая вы добрая, как приютили меня, Пушка и Тузика… Конечно, вы согласитесь взять его тоже. Ведь он намного симпатичнее, чем котята и щенки!