banner banner banner
Безликие Боги и Пустые зеркала. Книга 2
Безликие Боги и Пустые зеркала. Книга 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Безликие Боги и Пустые зеркала. Книга 2


Маэстро поставил перед собой новый белый холст, а потом бросил в него баночку с краской. В один момент на холсте появилось разноцветное густое пятно.

– Так-то лучше!– похвалил друга шут.

– Шедевр!– ликовал художник.– Осталось нарисовать фламинго.

Мы с друзьями переглянулись. Да уж, у этих двоих были совершенно другие взгляды на искусство.

Шут схватил большую птицу и поставил послушного фламинго прямо перед художником.

– И как ты предлагаешь мне творить?– обратился Маэстро к шуту.– Я же не вижу холста!

Тогда шут переставил птицу за холст…

– А теперь я не вижу объект! Все безнадежно!

– Вы просто поставьте птицу рядом с холстом,– помогла Анна.

Вместе с Ниной они подвели фламингко и поставили его слева от холста.

– Так вы сможете его списать!– гордилась собой Нина.

– Какие же вы глупые! Я же не могу одновременно смотреть на холст и на объект!– возмутился Маэстро.

Нина поспешила исправить ситуацию:

– Вы можете сначала посмотреть на птицу, а потом переписать на холст то, что запомнили.

– То есть ты предлагаешь мне еще запоминать?– поразился художник.

– Да, вообще-то…

– Вы не понимаете!– закричал шут.– Художник не может творить, если у него голова забита всякой чушью!

Маэстро сам поставил перед холстом фламинго, взял кисточку и принялся энергично раскрашивать птицу разными цветами. Отодвинув ее в сторону, он лишний раз убедился, что на холсте клякса так и осталось.

– Вот видите, что происходит!– высказался недовольно Маэстро.

Думаю, что в такой ситуации будет трудно помочь двум бедолагам, которые никак не могут нарисовать фламинго. Я бы и сама его нарисовала им, если бы… умела так хорошо рисовать.

К сожалению, сегодня нам не удалось найти в Измерении Духов ни одного адекватного духа (так мы называли тех духов, которые могли здраво мыслить и оказывали нам помощь). Именно по этой причине Эд позвал нас всех к себе и сказал:

– На сегодня хватит. Мы и так запаслись достаточным количеством фамильяров. Пора домой.

Встав в круг, мы все хором воскликнули секретное слово:

– Рододендрон!

Серый дым окутал нас и вернул в назад, в наш мир.

Я очень надеялась, что это короткое путешествие в Измерение Духов хоть как-то поднимет настроение Эда и сможет вывести его из замкнутого состояния.

Признаю, это путешествие оказалось слишком безумным.

Загадку гостя-невидимки нам предстояло разгадать самим.

Глава 6. Подозрительный товар

Тогда я увидела его впервые.

Маленький черноволосый мальчик с короткой стрижкой и темными глазами. Кожа белая, как и его чистенькая рубашечка на пуговицах. В ярко-синих обтягивающих детских штанишках он босиком бежал от меня по белому светлому коридору и… смеялся.

Его смех, звучный и веселый, радостным эхом отдавался у меня в голове. Мальчик забавно улыбался мне и махал рукой. Он хотел, чтобы я побежала за ним.

Всего на мгновение мне показалось, что этот мальчик (лет пяти) – мой маленький сын, с которым я гуляю… в Раю.

Красивый несмышленыш смеялся и звал меня. Я не могла остаться равнодушна к этому чудесному ребенку и пошла за ним.

– Подожди!– крикнула я.

Я испугалась, что мальчик может убежать от меня. Он отдалялся к свету.

А потом он исчез в золотом сиянии и пропал из виду.

Я остановилась.

Где же он?

И услышала голос. Это был юношеский взрослый голос, но такой же светлый, чистый и… немного холодный.

Он звал меня по имени:

– Алиса!

Я не знала, что мне делать.

– Алиса…

Мое собственно имя засело звучным эхом у меня в ушах.

– Алиса…

Голос становился громче и настойчивее.

– Алиса!

Меня вырвало из того мира.

– Алиса!– это был голос Анны.