banner banner banner
Опасное предсказание. Часть 2
Опасное предсказание. Часть 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Опасное предсказание. Часть 2

– Прекрасно. Мы устроимся по соседству. Будем смотреть кино на дисках. Есть и хорошее советское и русское кино. Соломону больше нравятся фильмы с Вахтангом Кикабидзе и Фрунзиком Мкрчяном, а мне про революцию. Будет перерыв – заходите.

Уже наступил поздний вечер, когда Катя, Джон и Ян разошлись по своим комнатам и засели за компьютеры. Утром все было готово, и хоть некоторые рисунки были сделаны мышью не очень хорошо, все равно общий уровень каждой работы был высок. Оставалось только переплести работу и подготовить к сдаче. Им удалось найти хорошего переплетчика, и он быстро все переплел. Мастер удивлялся тому, что все написано очень красиво, что все формулы очень хорошо выписаны, а плотная бумага хорошо обрезана. К обеду все сдали экзамен по законам и обычаям волшебного мира и передали свои труды на кафедру.

На следующий день они должны были сдать последний экзамен по географии и истории волшебного мира и показать свое мастерство в прикладном волшебстве.

После экзамена, друзья потайными тропками выбрались за городскую стену и погуляли в лесу, там, где их не могли найти поклонники и сыщики. За ними все время в городе наблюдали. Разумеется, оберегать сказочных героев от неприятностей было естественно, но иногда такой надзор утомлял. Ян устало сказал:

– Мы сдаем все хорошо и в срок, надеюсь, и завтра все пройдет хорошо.

Катя горько усмехнулась.

– Надеюсь, друг Ян. Чем мы быстрее пройдем, этот участок нашего пути, тем быстрее вернемся домой. После разговора со студентами и с этим типом со шрамом, мне тут совсем не нравится. Ни капельки. Идея вождей и фюреров, которые все понимают, и все решают, не нравится ни мне, ни Джону. В нашем мире это все уже было, и мы никогда не будем служить тиранам. Вот так.

– У нас нет выхода, – добавил Джон, – Ян, мы должны найти принцессу и тем заслужить право на возвращение домой. Очевидно, нам придется вступить в какое-то противодействие с организацией волшебников. Хорошего мало. С нас и одной Лютеции хватало.

Ян удивленно заметил:

– Вас здесь встретили успех и слава. Мы защитим диссертации, сдадим экзамены и получим статус, которому многие будут завидовать. Стоит ли вам думать о возвращении домой? Когда найдем принцессу и исполним предсказанное, вы будете самыми великими героями в этом мире.

Катя усмехнулась. Потом грустно сказала:

– В вашем сказочном мире нет наших песен. Духи и джинны их не сочиняют, а люди обходятся готовым волшебством или старыми песнями предков. Здесь нужно волшебство для больших праздников, а у нас просто хорошее настроение и друзья. Здесь нет картин и скульптур мастеров прошлого. Волшебство многое разрушает. Иногда, просто копирует.

Джон добавил:

– Волшебники, как правило, работают на владык или на себя и им безразлична судьба людей и последствия колдовства. Демократия – это забота о всех. И право выбора на время президента и сената. На время, а не на века.

Ян вздохнул и заметил:

– Посмотрим, как дела сложатся. У нас всегда после успеха и удачи начинаются здесь новые испытания и, как правило, более трудные. Пойдемте в гостиницу, друзья.

Катя усмехнулась.

– Не будем пессимистами. Впереди нас ждет защита диссертаций и знакомство с местными знаменитостями. Это тоже испытание, ребята. Пошли. Вот наша дырка в стене. И никого на тропинках. Давайте бегом. Кто быстрее.

Глава 3. Триумф

Диссертацию каждый из героев защитил блестяще. Они отвечали на самые каверзные вопросы секретаря и одного из ученых, который все добивался точного ответа на вопросы кто, когда и по какому праву обучил чужеземцев тайным волшебным наукам. Секретарь пытался, как мог затянуть процесс защиты, ибо на следующий день должен был начаться конгресс историков и тогда никто не мог бы оформить новых магистров волшебных наук, но весь ученый совет заступился за молодых людей. Главный аргумент был в том, что по своим знаниям и умению, они значительно превосходят требования к степени магистра наук. Темы, которые разработали сказочные герои, были очень важны и трудны и их успехи удивили даже опытных и старых волшебников. Вдруг ученый секретарь сердито сказал, что все это прекрасно, но молодые люди занимались недозволенным волшебством. Их труды отпечатаны неизвестным в этом мире способом, бумага тоже не из этого мира. Копии древних рукописей удивительно точно передают каждую точку и штрих оригинала. Такого просто не может быть. Недозволенное волшебство – это колдовство. Такое для сказочных героев непростительно. Зал замер. Обвинение в колдовстве было предъявлено публично и до рассмотрения дела в суде, никто не мог бы утвердить Катю, Джона и Яна настоящими волшебниками.

Катя тихонько шепнула Джону:

– Придется удирать.

– Похоже на то.

Джон тяжело вздохнул от огорчения. Столько трудов чтобы попасть потом на костер!

И тут внезапно возле кафедры появились Соломон и Иван. Они любезно поклонились коллегам, а потом признались, что это они на своем заморском оборудовании напечатали сказочным героям их труды. Оборудование не волшебное, но работает очень хорошо. Нужно было просто проверить насколько оно исправно. Ученый секретарь не успокоился. Он вскочил на кафедру и, сверкая выпученными глазами, закричал:

– Но оно не из нашего мира! Оно заморское! А вдруг оно опасно?! Вдруг оно несет в себе зло?!

Иван усмехнулся и пояснил:

– Во-первых, уважаемый господин секретарь, это оборудование работает посредством электричества. Не атмосферного, каким сказочные герои сразили заколдованного великана, а просто переменный ток. 220 вольт, если позволите.

Соломон усмехнулся и добавил:

– А во-вторых, на вас штаны из кожи редкого вида драконов, которые давно оберегаются всеми волшебниками и магами. Извольте их немедленно снять и передать в музей. Это музейный экспонат и носить его на себе очень неприлично и аморально.

С секретаря не только сняли штаны, но и выгнали из университета. Чтобы не подавал дурной пример молодежи. Все члены конгресса и зарубежные ученые единодушно решили, что Катя, Джон и Ян отныне и вовеки веков будут магистрами волшебных наук и могут где угодно и как угодно заниматься волшебством. Им дали нарядные шапочки магистров и тут же пригласили во все университеты волшебного мира читать лекции и обучать студентов. Вместе с шапочками, ребята получили заветные магические перстни. Иван и Соломон поздравили их первыми. Иван тихонько шепнул:

– Мы будем вечером смотреть мой любимый фильм «Служили два товарища», а потом «Ширли-Мырли». Приходите.

Соломон добавил:

– У нас хорошие польские фильмы, американские, итальянские и много других.

Иван и Соломон исчезли. Им нужно было успеть посмотреть все фильмы, которые они привезли из другого мира.

Вся молодежь Университетского городка восприняла с восторгом весть о том, что сказочные герои защитили с успехом диссертации и стали магистрами с восторгом. Решили устроить большой праздник в честь сказочных героев, которые спасли округу от злого великана и доказали всем, что молодость – не препятствие для учености и умения.

Родина сказочных героев была очень далеко от городка, никто не знал толком, где находится Московия или Америка, даже родина Яна – Моравия была для большинства гостей краем света, но их полюбили как родных и близких людей, каждый житель городка гордился тем, что сам видел этих удивительных странников. Даже купцы, которые подрались с ними в гостинице, гордились своими синяками как орденами.

Свой подвиг герои совершили возле самого городка, селение, которое разорял великан, знал каждый студент. С великаном не могли справиться ни воины, ни волшебники, а эти трое за одну ночь уничтожили великана на глазах у десятков людей. Все, кто был в обозе, подтвердили это. На торжества прискакало из спасенного городка больше сотни жителей, им помогли добраться волшебники. Обитателям Университетского городка очень нравилось в Кате и ее друзьях, что они победили не силой, или благодаря случайности, а только своим умом, знаниями, сноровкой. Теперь, когда все трое блестяще сдали экзамены и представили очень оригинальные работы, они доказали, что совершили свой подвиг сами, без помощи более опытных и знающих волшебников. Они легко могли бы применить и волшебство и оружие в драке с пьяной толпой, и никто их бы не осудил за это, но они защищались сами, без волшебства, никого не погубив. Катя никому не показывала свой знак мудрости, они не получили никакого вознаграждения от Правителя Влада за победу над великаном и, даже не упоминали об этом. И они были готовы в любую минуту снова отправиться в путь на поиски принцессы Виктории, невзирая на то, что уже пережили много трудных и опасных приключений, разыскивая чужую жену, которую никто из них никогда не видел. Для молодежи они стали символом благородства и бескорыстия, а для преподавателей предметом гордости, ибо им присвоили звания магистров в их Университете и теперь все трое считались, как бы их учениками.

Вокруг Университета на всех улицах и площадях гремела музыка, звучали песни. Сотни людей танцевали на улицах и поздравляли друг друга с настоящей победой.

Ректор Вильсон, наблюдая из окна эту всеобщую радость, тихо сказал:

– Когда Влада сделали Правителем Марляндии, было куда меньше ликования и радости. Волшебники и тайные советники не могли вызвать у людей такой восторг.

– Опыта не было, – ответил старый декан, и тонко улыбнувшись, сунул в нос понюшку ароматного табака. Чихнул и, оглядевшись, добавил:

– Есть множество вещей, о которых лучше и не знать и не думать, ректор. Опасность конгресса историков в одном из докладов, который сделает некий господин из столицы. Надеюсь, что на этот раз все обойдется. Лучше пойдемте к нашим героям. Мне очень хочется узнать, каким образом они смогли напечатать и размножить так быстро свои рукописи и где они достали удивительную бумагу. Из всех видов волшебства, о которых они говорили на экзаменах и в своих трудах, это волшебство самое невиданное. Я за свою жизнь здесь на многое насмотрелся, а такого еще ни разу не видел.

– Вы меня заинтриговали. Я ведь так и не видел их работу. Был на экзаменах, слушал доклады, а их труды в руки так и не взял. Далеко ли они у вас?

– В соседней комнате, в тайном хранилище. Вы такого еще не видели.

Ректор прошел в небольшой кабинет и там декан, произнес заклинание и пароль, потом вынул из тайника три переплетенных тома. Вильсон бережно взял один том в руки и заметил:

– Внешне выглядит точно так же, как остальные работы. Я хорошо знаю стиль нашего переплетчика.

– Разумеется, знаете. Теперь откройте работу, ректор.

Вильсон листал страницу за страницей, всматривался в схемы и рисунки, очень внимательно разглядывал шрифт. Потом положил этот том на стол, взял другие работы и внимательно их просмотрел.

– Удивительно. И бумага не из нашего мира, и отпечатано невиданным способом.