Книга 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия - читать онлайн бесплатно, автор Михаил Спиридонович Иванов. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия

2. Местность с переслоенной почвой; лес, вообще местность со смешанной растительностью. Таас ардайдаах кумах кытыл [ж. «ХС»]. Тиит ардайдаах бэс чагда [Сивцев]. Талах, сөкү ардайдаах маардар [Далан].

◊ м. Ардай в н. Хайахсыт Чур.

□ монг. ардай ‘полосатый, узорчатый’ [Цыдендамбаев: 435].

Ср. арыт.

АРДАХ

1. Непогода; ненастье; дождь;

2. диал. В.-Кол., Н.-Кол., Ср. – Кол. Метель, пурга [ДСЯЯ];

3. диал. Снег [ЯРС].

От ардаа- ‘становиться ненастным; дождить; снежить’.

◊ м. Ардах Айаана, оз. Ардах Күөлэ, оз. Ардахтаах в Бул., Мом., Сунт., о. Ардахтаах на р. Лене в Жиг.

АРДЫРҔАЙ

1. диал. Неровная местность с острыми, торчащими камнями [ДСЯС];

2. диал. Конический утес [Пек.].

От ардай (см.).

◊ м. Ардырҕай в н. Ходоро МК.

АРЫТ

Местность, внутренняя часть, середина, промежуток, расстояние между теми или иными геогр. об. Икки хайа икки арда ‘расстояние между двумя горами, межгорье’; икки күөл икки арда ‘пространство меж двух озер’; икки үрэх икки арда ‘межречье’ [Пек.].

◊ м., о. Арыт, сен. Арыт Тиит, зим., л., оз., рч., с., ур. Арыттаах, сен. Дабайаан Икки Арда, дол. Күөл Арда и т. д.

□ др. – тюрк. аrа ‘промежуток, середина’; ‘между (чем-л.), среди (чего-л.)’ [ДТС: 50].

Ср. ардай.

АРЫЫ

1. Остров (озерный, речной, морской); сухое место среди болота; приречные, островные луга, сенокосные угодья;

2. Участок леса на поляне; отдельно стоящий лесок; колок;

3. Островок чего-л. (обкосок, обжинок и т. п.);

4. Вообще участок, выделяющийся чем-л. среди остальной местности.

◊ березовая роща, зим. Арыы, а. Арыы Тиит, м., н., пол., с., ур. Арыылаах, о. Кыыллаах Арыы, сосновая роща Саадах Арыы и т. д.

□ др. – тюрк. arïγ ‘лес’ [ДТС: 51], шор. арҕы ‘остров’ [Радлов I: 300].

АҺАТАР: АТ АҺАТАР, ТАБА АҺАТАР

Место временной стоянки, остановки, отдыха на пути; место нагула, откорма животных с богатым, питательным травостоем.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ м. Ат Аһатар в Ср. – Кол., сен. Сылгы Аһатар в Олекм., оз. Таба Аһатар в Верх.

□ др. – тюрк. аšа- ‘есть, кушать’ [ДТС: 62].

АҺЫК

Ельник.

◊ зим. Аһык Алааһа в Дюпс. у., оз. Аһыкаан в В.-Вил., дер., оз. Аһыктаа, оз. Аһыктаакаан в Вил., оз. Аһыктааччы в В.-Вил., Коб. и т. д.

□ эвенк. асēγ ‘ельник’ [ССТМЯ I: 56].

АҺЫЛЫК

Кормовище, пастбище. Бу гэннэ аттарын, атахтарын баайан, асылыкка ыытан баран, күөс быстыҥын аҥара утуйа-утуйа аттарын көрөр… [Уваровскай].

◊ рч. Аһылык, оз. Аһылыктаах, м. Куруҥ Аһылык, руч. Кыһыл Аһылык, руч. Таба Аһылыктаах и т. д.

□ др. – тюрк. ašlïq ‘зерно, злаки, хлеб’ [ДТС: 63].

АҺЫЫ

досл.: острие, жало; клык.

Остроконечный, торчащий камень. Местность с такими камнями. Ардай аһыылаах аппалар ‘овраги с остроконечными, торчащими камнями’ [Лебедев 1980].

□ др-тюрк. azïγ ‘клык; зуб’ [ДТС: 72].

◊ зим., а., сен. Аһыы, марь Аһыылаах Маара, м. Хос Аһыы.

АҺЫЫР: АҺЫЫР УУ

Водоем, откуда берут питьевую воду. Считалось, что дух воды обитает на побережье этого озера.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ оз. Аһыыр Күөл в Ханг., лесное озерко Аһыыр Уу в Чур.

АТ

досл.: конь.

Объект, отличающийся большими размерами, исключительный в сравнении с окружающими. Происхождение объясняется тем, что лошадь была тотемным животным, а также ее огромным значением в хозяйстве, культуре и быте якутов.

Противопоставляется сатыы (см.).

◊ зим. Ат Айах, ур. Ат Бас, г. Ат Быраан, станок Ат Дабаан, о. Ат Хомус и т. д.

□ др. – тюрк. аt ‘лошадь, конь’ [ДТС: 65].

Ср. атыыр.

АТ БААЙАР

Место, где выстаивают, выдерживают коня перед дальней дорогой или работой, давая ему очень незначительное количество корма или держа его (иногда несколько суток) без корма.

◊ м. Ат Баайар в Амг.

АТ ИИКТЭТЭР

досл.: место, где дают лошади помочиться.

Место привала, остановка в пути.

◊ м. Ат Ииктэтэр в Тат.

АТ ӨТТҮҮР

Поле, луг, куда пускают пастись на приколе лошадей.

◊ м. Ат Өттүүр, Улахан Ат Өттүүр, Уччугуй Ат Өттүүр в МК, Нюр., УА, Ханг.

АТ СҮҮРДЭР

Место проведения конских скачек.

◊ м. Ат Сүүрдэр, Ат Сүүрдэр Кырдай, Ат Сүүрдэр Кырдал в Гор., Нюр., Сунт., Тат., УА, Ханг.

АТ ЫЫТАР

Угодье с богатым питательным травостоем, куда пускают лошадей для нагула.

◊ м. Ат Ыытар в В.-Вил., В.-Кол., Верх., Вил., Коб., МК, Мом., Нам., Сак., Тат., УА., Чур.

Ср. аһатар.

АТАҔА СУОХ

досл.: без ноги.

Круглое, не имеющее заливов озеро; круглый, без удлиненных, выдающихся частей какой-л. геогр. об. (алаас, остров и т. д.).

◊ м., оз., о. Атаҕа Суох, пол. Атаҕа Суох Сыһыыта, луг Атаҕа Суох Уолбата, а. Соҕуруу Атаҕа Суох, сен. Улахан Атаҕа Суох в Ал., МК, Нюр., Тат., УЯ.

АТАХ

досл.: нога.

1. Залив (озера); удлиненная, выдающаяся часть какого-л. геогр. об. (аласа, острова и т. д.);

2. Конец, удаленная часть какого-л. геогр. об.;

3. Последний, худший геогр. об., по сравнению с другими.

◊ дол. Атах, зал. Уулаах Атах, сен. Бөрөлөөх Атаҕа, л. Атах Сайылык, руч. Атах Үрүйэ и т. д.

□ др. – тюрк. adaq ‘нога (человека и животного)’; ‘нижняя часть, основание’; ‘подножие’; ‘устье (реки)’ [ДТС: 8].

АТТА

Местность, находящаяся вблизи, возле, около, у, вокруг какого-л. приметного, значительного геогр. об.

◊ сен. Үнньээн Аттыгар в Уд. в. [ЯА].

АТЫРДЬАХ

досл.: вилы.

Развилина, разветвление, раздвоение какого-л. геогр. об.

◊ а., зж., м., о., пос., прот., р., руч., с. Атырдьах, ур. Атырдьах Баҕах, пол. Атырдьах Бэс, пр. Атырдьах Салаа, дол., рч. Атырдьах Үрэх и т. д.

□ возможно от др. – тюрк. adγïr ‘отделение, ответвление, развилина’; адыр- ‘разделять, отделять друг от друга; разлучать’ [ДТС: 11] + – дьах.

АТЫЫР

досл.: жеребец.

Великий, исключительный, большой.

□ др. – тюрк. аdγïr ‘жеребец’ [ДТС: 10].

◊ оз. Атыыр, озерко Атыыр Көлүйэ, ур. Атыыр Күөл, о. Атыыр Ойоос, ерник Атыыр Ыарҕа.

Ср. ат.

АХПА

диал. Амг., Тат. Падь, распадок горы.

◊ рч. Ахпа, горная реч. Таас Ахпа в н. Күп УМ.; Наһаар Ахпата н. Сиэллээх Тат.; Хатыҥ Ахпа н. Алтан Амг.

Ср. аппа.

АХТАРАҤДА

Обширная лесная чаща.

◊ зим., р. Ахтараҥда, сен. Ахтараҥда Төрдө Мир., Хоч.

□ эвенк. актырā ‘темнота, темный’ + – гда [ИЯС: 118].

БААДЬАҔА

диал. Ср. – Кол. Извилистая, с большим количеством заливов, выступов (береговая линия озера).

◊ оз. Баадьаҕа, оз. Баадьаҕалаах.

БААЙ

Богатый, обильный, изобильный, изобилующий чем-л. (дичью, травой, лесом и т. п.).

◊ лес Баай, рч. Баай Бэс, зж. Баай Тиит, охот. уг. Баай Тэнмүкчээн, оз. Баай Эбэ и т. д.

□ др. – тюрк. baj ‘богатый’ [ДТС: 79].

БААР

диал. В.-Вил. Поле, оставленное на одно лето обработанным.

◊ паш. Баабылап Баара, Сиппэлэк Бурдугун Баара и мн. др. в В-Вил., Нюр.

□ рус. пар.

Ср. бааһына.

БААР-СУОХ

досл.: есть-нет.

Намывной остров на реке, периодически возникающий и исчезающий.

◊ о. Баар-Суох на р. Лене Коб.

□ др. – тюрк. bаr ‘есть, имеется’; ‘находящийся налицо, наличный’; jоq ‘нет’; ‘отсутствующий’ [ДТС: 83, 272].

БААРЫС

Сильный ветер на озере или реке, шторм [Пек.].

◊ м. Баарыстаах в Жиг.

БААС

досл.: рана, язва.

Трещина, изъявление на поверхности земли.

◊ зим. Баас Түгэх в Мег. у., Баас Балаҕана в Э.-Быт., сен. Баастаах в Гор., Нюр., С.-Кол., УЯ; Бөтүгэн Бааһа в. Э.-Быт.

□ др. – тюрк. bаš ‘рана’ [ДТС: 87]. Ср. язва ‘трещина на поверхности земли. Овраги – язвы земли’ [Мурзаев 1984: 646].

БААҺЫНА / МААҺЫНА

Пашня, вспаханное поле, обработанная земля для посева сельскохозяйственных культур, главным образом зерновых.

◊ паш. Барааскап Бааһыната, а. Кыһыл Бааһына, пол. в лесу Кэриэй Бааһыната, сен. Мэҥэ Бааһыната, ур. Судаарыскай Бааһыната и т. д.; паш. Суут Мааһыната Коб.

□ рус. пашня.

БАБААРЫНА

Место, приют на трактах для кратковременного отдыха, пристанища путников, где имелось строение, бабаарына, от пяти до двенадцатигранной формы без окон, чувала (посреди располагался очаг, находящийся под открытым в этом месте потолком). Получили распространение в исключительно малонаселенных далеких северных пространствах.

◊ нп., рч. Бабаарына, сен. Бабаарына Анна, о. Бабаарына Кумаҕа, м. Бабаарыналаах Дьуһаал, пов. Чай Бабаарына.

□ рус. поварня.

БАҔАРАХ

Низменность, поле, луг округлой формы; место расширения луговины (когда принимает округлую форму) в травянистых речках.

◊ а., дол., зим., л., н., сен., ур. Баҕарах, зж. Баҕарах Өтөҕө, рч. Баҕарах Үрэҕэ, г. Баҕарах Хайа, м. Баҕарахтаах и т. д.

□ монг. bаγа, бур. бага ‘малый, небольшой’ [Тодаева: 117; БРС: 73].

БАҔАҺАР

диал. Куокуйский, Ситтинский н. Коб. Залив озера; небольшое озерко округлой формы, находящееся рядом с большим озером (с затемненной стороны, густым лесом) [Тимофеев].

◊ озерки Ат Хаар Баҕаһара, Баҕаһар, Кириискэ Баҕаһара.

□ от монг. bаγа, бур. бага ‘малый, небольшой’+ – сар.

БАҔАТАЙ

Захолустье; местность малопродуктивная, малопригодная для жилья.

◊ м. Баҕатай Тааһа в н. Кутана Сунт.

□ бур. багатай ‘имеющий мало чего-л.’; хүл багатай ‘неоживленный, малопосещаемый (о местности)’ [БРС: 73].

БАДАРА

устар. Гарь; горелое место; сушняк.

◊ а., оз., сен. Бадара в н-гах Дьохсоҕон, Игидэй, Уолба Тат.; м. Бадараҕа в Мег. у.; оз. Уһун Бадарай в Гор., м. Бадараһа в МК.

□ п. – мо badara- ‘гореть, пылать, пламенеть’ [Тодаева: 112], эвенк. бадара ‘лесной пожар’; бадара- ‘гореть (о лесе)’ [ССТМЯ I: 63].

БАДАРААН

Никогда не просыхающее болото; грязевой омут, топь; зыбун, грязное место; на Колыме – открытое моховое болото больших размеров, топкое, изобилующее трясинами.

◊ дол. Бадараан, м. Бадараан Кэнньэтэ, а., зим., кочк., л., о., почт. ст., р., рч., руч., сен., ур. Бадарааннаах, бол. Силээн Бадараан в Коб. имеет площадь массива свыше 300 кв. км. [Караваев: 83]; бол. Улуу Бадараан в нижнем течении р. Вилюя имеет 30 км в длину [Андреев: 19] и т. д.

□ др. – тюрк. bat- ‘погружаться’ + – ыр + – аан (<*ҕан) [Попов ЭСЯЯ: 108]. Термин вошел в рус. яз. жителей Восточной Сибири [Даль I: 36]; употребителен в геогр. литературе.

БАЙАНАЙ

досл. добрый дух, покровительствующий охотникам и рыболовам.

Охотничье угодье, щедро дающее дичь и благодетельствующее охотнику.

◊ побережье Байанай, м. Байанай Дириҥэ, м. Байанайдаах.

□ cр. тел., туб., леб. пайана ‘добрый дух, одно из высших божеств’ [Радлов IV: 1139]; алт. пайана ‘одно из названий божества, добрый дух, слуга верховного бога Ульгеня… и более древнее представление – женское божество пай – ана’ [Баскаков 1985: 144]; алт. пайна ‘добрый дух охоты, подчиненный Ульгеню’; шор. байна ‘дух охоты’ [Михайлов: 170]; (?) монг. баян ‘богатый’ + ой ‘лес’ [Антонов 1971: 144].

БАЙҔАЛ / БАЙХАЛ / БАЙАҔАЛ

Обилие, богатство воды; большой водоем; море.

◊ оз. Байҕал, океан Муустаах Байҕал, оз. Иик Байҕал; оз. Байхал в Аб., пов. Байхал по зашиверскому тракту и т. д.; оз. Байаҕал, океан Буус Байаҕал, о. Байаҕал Арыыта, пос. Байаҕал, океан Сүҥ Байаҕал.

□ В.И. Рассадин, ссылаясь на Ст. Калужинского, считает монг. происхождение байҕал’а доказанным [Рассадин: 66].

БАЛАҔАН / БЫЛАҔАН

досл. якутская юрта, жилище.

Место, где расположено это жилище; место зимовки.

◊ пос., ур. Балаҕан, пещера Абааһы Балаҕана, потухший вулкан Балаҕан Таас, поле, почт. ст., руч., уч. Балаҕаннаах, л. Хаар Балаҕан, зим., оз., сен., ур. Балаҕат в заречных н-гах Вил., В.-Вил.; а. Былаҕан Алааһа, м. Былаҕаннаах, ур. Көтүрбүт Былаҕан в Ал., МК.

□ ср. др. – тюрк. balïq, baluq ‘город’ [ДТС: 80, 81]; монг. balăγā-sun ‘город, крепость’; ‘поселение’; ср. – монг. balaqat (balaγad) ‘города’ [Иллич-Свитыч: 91]; бур. балаҕун ‘город’; бур. диал. булгааһан (балгааһан) ‘деревянная юрта’ [Будаев: 223, 224]; эвенк., эв. балаγан ‘жилище, дом (деревянный, бревенчатый)’ [ССТМЯ I: 68]; в рус. городах Сибири с конца ХVII в. балаган [ж. «РР»].

БАЛКЫЫР

Сильная волна; шторм.

От балкый- ‘болтать’, ‘плескать’.

◊ м. Балкыырдыыр в Чур.

БАЛЛАРЫЫТ

диал. Олекм. Бугристая, неровная местность, труднопроходимая [Семенов].

◊ ур., реч. Балларыыт Амг., реч. Балларыыт Үрүйэтэ М.-Канг., рч. Балларыыттаах Олекм.

□ др. – тюрк. baldïr ‘выступ’: taγ baldïrï ‘выступ горы’ [ДТС: 80].

Ср. быллаар.

БАЛЫКТЫЫР

Водоем постоянной, традиционной рыбной ловли.

От балыктаа- ‘ловить рыбу, рыбачить’.

◊ а., м., оз., рч. Балыктыыр, стар. Балыктыыр Элгээнэ.

БАРАР

Место, дорога, по которой идут, едут куда-л.

От бар- ‘идти, уходить’; ‘уезжать’.

◊ рч. Сүгэ Ойдубукка Барар в V Малдьагарском н. Ханг.

□ др. – тюрк. bar- ‘идти; отправляться’ [ДТС: 83].

БАРГЫ

Противоположное пространство; место, которое находится напротив; место, находящееся на той стороне, за рекой.

◊ а., зим., м., оз., сен., ур. Баргы, релка Баргы Кырдала, мост Баргы Муостата, а., сен. Баргый, марь Баргый Маара и т. д. в Амг., Гор., Тат., Ханг., УА.

□ эвенк. баргū ‘противоположный (о стороне, береге)’ [ССТМЯ I: 73].

БАРГЫДАМААТ

Два геогр. об., находящиеся друг против друга.

◊ рч. Баргыдамаат, Уҥа Баргыдамаат, Хаҥас Баргыдамаат в Ол.

□ от эвенк. баргидā ‘противоположная сторона; заречье’ [ССТМЯ I: 73].

БАРҔА

Размер, величина, площадь, очертания какого-л. геогр. об.; обозримое пространство.

◊ оз. Барҕа в 1-м Ботулинском н. Удюг. у.

□ п. – мо. bаrаγа ‘очертание, силуэт, видимость’ [Тодаева: 119].

БАРААЛДЬЫН

Заводь; улово.

◊ зим. Бараалдьын в Уоканском н. Бот. у.

□ эвенк. бāрэлǯин, баролǯин ‘заводь; улово’ [ССТМЯ I: 76].

БАРЫЛҔАН

Место с очень сильным течением, где каменистое дно; быстрина, стремнина.

От барылаа- ‘шуметь, рокотать’.

◊ о. Барылҕан Арыыта в Аб.

□ ср. п. – мо. barkira- ‘кричать, орать, реветь, голосить’ [Тодаева: 120]; эвенк. борилкāн ‘рябь’ [ССТМЯ I: 96].

БАРЫН

устар. Западный; западная сторона.

◊ м. Арҕаа Барын Табы, Илин Барын Табы в н. Дойду МК., м. Барын Табы в н. Алаҕар Чур.

□ п. – мо. baraγun, монг. баруун, бур. баруун, некоторые зап. – бур. говоры барун, калм. барун, ‘правый’, ‘западный’ [Тодаева: 120; БРС: 90; КалмРС: 83].

БАС

досл. голова.

1. Передняя, головная, начальная, восточная сторона, верхняя часть геогр. об.; выдающийся край местности; вообще край геогр. об.; большой, главный из геогр. об.;

2. Начало, исток, верховье (реки, речки, ручья).

◊ оз. Бас, а. Арҕаа Бас, зж. Бас Балаҕан, паш. Үрүҥ Бас, прот. Үс Бастаах и т. д.

□ др. – тюрк. bаš ‘голова’; ‘вершина, верхушка’; ‘верховье, истоки’; ‘начало’ [ДТС: 86].

БАТАР / БАТЫЫ

Геогр. об. (обычно речки), по которому пролегает дорога (дальняя).

От бат- ‘преследовать, идти по следу’.

◊ рч. Батар, Батар Үрэх в Гор., Нюр., УЯ; охот. уг., рч. Батыы, пр. Батыы Салаа, руч. Батыы Үрүйэ, рч. Батыы Үрэх, сен. Баттах Батыыта и т. д. в Ан., В.-Вил., Гор., Жиг., Нюр., Ол.

□ ср. тув. бадар / бат- ‘спускаться’, куду бадар ‘ехать (идти) с гор в долину или с верховьев реки в низовье’ [ТРС: 82–83].

БАТТАХ / БАРТАХ

досл.: волос, волосы.

Небольшого размера возвышенная местность с растительностью; окраинная, незначительная часть местности; край леса. Баай – ходуһа тыһын-баттаҕын, куураайы хордоҕоһун тулумнаан биэрээри гынар [АА].

◊ а., зим., мтф., оз., опушка леса, руч., сен., ур. Баттах, м. Баттах Баһа, л. Баттах Сайылыга, мыс Баттах Тумса, рч. Баттахтаах Үрэҕэ и т. д.; сен. Бартах, Бартах Күрүө, Бартах Тамаҕа, Элгээн Бартах в Канг., Хор., Уд. в. [ЯА], бер. Бартах в Амг.

баттах ‘волосы’ < бас ‘голова’ + түк (> совр. як. түү) ‘волосы, шерсть’ [Попов ЭСЯЯ: 130].

БИДЬЭЭН

Стойбище.

◊ оз. Бидьээн во 2-м Кюлятском н. Вил.

□ эвенк. биǯэ- ‘жить’ [ССТМЯ I: 79]; биде-мӣ ‘жить’, ‘проводить время’ [ЭРС: 53–54].

БИИЛ

досл.: талия, поясница.

Суживающаяся посредине часть геогр. об.; седловина (горы); широкий плоский перевал… ортотунан синньээн ылар бииллээх уһун синньигэс алаас диэки сөмүйэтинэн ыйда [ «Кыым»].

◊ а., зим., м., оз., пос., сен., ур. Бииллээх.

□ др. – тюрк. bеl ‘поясница’; ‘холм’ [ДТС: 93].

БИЙАЛГЫ

эвен. Волна, волнение, зыбь; шторм [ССТМЯ I].

◊ м., оз., луг Быйалгы в Вил., Нюр., Сунт.

БИЛИИ / БИЛИИС

1. Узкая полоска земли, перешеек, разделяющий два озера; перехват;

2. Протока между озерами;

3. Перекресток, распутье. Суол билиитэ.

От биил (см.).

◊ пос. Билии, а., зал., м., ур. Билиилээх, озерко Билии Көлүйэ, перешеек Кумах Билии, оз. Үс Билиилээх и т. д.; а., м., оз., рч. Билиистээх, зал. Билиистээх Атах, зж. Билиистээх Өтөҕө, зим. Үс Билиистээх, сен. Хатыҥ Билиистээх и т. д.

БИЛИР

1. Соединение двух рек; мыс, выступающий между двумя сходящимися реками;

2. диал. Амг., Олекм. Приток реки.

◊ а., база, зж., зим., зимовье, оз., пос., р., ур. Билир, г. Билир Хайалара, арх. ст. Тимир Билир, м. Үс Билир, рч. Билиркээн и т. д.

□ др. – тюрк. beltir ‘скрещение дорог, перекресток’; ‘место слияния рек’ [ДТС: 94].

БИРА / БЫРА

Река.

◊ р. Байан Бира в Тимп. р., реч. Бирандьа в Томп., м. Бирээдэ в УА, м. Бирээҥдэ в Вил.; Быра Мыйаа в Ол., р. Бырайа в Алд., м., пос. Бырама в Амг., МК.

□ т. – ма. бира ‘река’ [ССТМЯ I: 84].

БИРАКЧАН

Ручей; овраг.

◊ овр. Дьиут Биракчанни в Ал.; рч. Бэрэкчандьав Сак., Бэрэхсэннье УЯ.

□ эв. биׂракчан ‘ручей’ [ССТМЯ I: 84].

БИРИИСКЭ

Место добычи золота.

◊ прииск Дьуур Бириискэ в УМ, Кириэстээх Бириискэтэ в Томп.

□ рус. прииск.

БИРИИСТЭН

Место, где причаливают суда к берегу.

◊ м., прист., сен. Бириистэн, Боһуут Бириистэнэ, Күһүҥҥү Бириистэн, Бириистэн Арҕаата и т. д.

□ рус. пристань.

БИЭРЭК

1. Берег;

2. Место, где причаливают суда к берегу; пристань, его постройки и поселок; место у реки, куда приезжают откуда-л. или уезжают куда-л.; место, откуда переправляют через реку.

◊ г., зим., прист. Биэрэк, оз. Биэрэк Күөлэ, м. Дыгдаал Биэрэгэ, перевоз Көчөйөр Биэрэгэ, торгпункт Ураһа Биэрэк и т. д.

□ рус. берег.

БОҔОДЬИКТА / БОҔОТУМА

Наледь; гололедица.

◊ м., пр., рч., руч. Боҕодьикта в Олекм., а. Боҕотума в УА.

□ эвенк. боγот ‘наледь; гололедица’ [ССТМЯ I: 87].

БОҔУСКА

досл.: украшения из серебра или добротного меха на полях, рукавах и спине якутской одежды.

Геогр. об., окружающий, окаймляющий какую-л. местность. Буор хайа боҕускалаах ‘Земляными горами она оторочена’ [СНЫ: 122, 123].

◊ г. Боҕуска Хайата Ан.

□ возможно от боҕуу ‘помеха; обвязывание, опутывание’. Ср. п. – мо. buγubči ‘браслет’ [Тодаева: 126].

БОЛБУКТА

досл.: кедровый стланик.

Гуcтой кедровник.

◊ порог Болбукта на р. Олекма, руч. Болбукта Отуу, г. Болбукта Хайата, ск. Болбукталаах.

□ эвенк. болгикта ‘кедр-стланик’; ‘тальник’ [ЭРС: 59].

БОЛГИИТ

эв. кедровый стланец [Роббек].

◊ рч. Болгиит Коб., руч. Болгит Томп.

БОЛЛООТ

Бугристая, неровная местность.

◊ а., м. Боллоот, лес Боллоот Сиһэ, м. Боллооттоох в Аб., Верх., Тат., УА.

Ср. быллаар.

БОЛЛОХ / БОЛДОХ

Бугор, глыба земли; каменная глыба; вспучивание земли по берегам озер с обильной моховой шапкой; бугристый тип рельефа.

◊ руч. Боллох Үрүйэтэ, рч. Боллох Үрэҕэ, сен. Хатыҥ Боллох, зим., м., озерко, оз., ур. Боллохтоох, а. Арыылаах Боллохтоох и т. д.; сен. Болдох, марь, м., ур. Болдохтоох, рч. Болдохтоох Ороһуоха, оз. Оччугуй Болдохтоох.

□ п. – мо. болдог ‘кочка, бугорок’, монг., бур. болдог ‘холм, бугор’.