Книга Крылья для полета - читать онлайн бесплатно, автор Джуди Андерс. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Крылья для полета
Крылья для полета
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Крылья для полета

– Нашего? Мне кажется, этот вечер чей угодно, но только не наш.

Эндрю про себя согласился, что в ее словах есть доля правды. Их праздник – все же прикрытие для светской вечеринки, жаждущей и не терпящей взметнуть в воздух заработанные за неделю пачки долларов.

– Ты хотела бы, чтобы все прошло между нами наедине?

– Ты бы надел мне кольцо на палец, пока я надевала тебе презерватив?

Она рассмеялась, заметив, как Эндрю повел бровями.

– Я шучу. Хотя не отказалась бы. Все же веселее, чем крутиться среди этих песочных человечков.

– Почему песочных?..

– Старые, и от них хочется спать…

Администраторы зала начали рассаживать гостей. Патриция, делая вид, что поддерживает беседу о флористическом бизнесе в Хармледне, с удовольствием отмечала, как те выполняют ее рекомендации.

– Эндрю неплохо постарался, – тихо сообщила она Гарольду. – Все проходит идеально. Он отличный парень.

– Да он в щепку разобьется ради Джейн, – кивнул тот, – как хорошо, что она рассмотрела в нем мужчину. Кстати, где она?


– Эндрю, разве я выгляжу, как старая дева? – неуверенно спросила Джейн.

Он не согласился и покачал головой.

– На тебе ведь нет чепчика.

– Брось!.. Я серьезно.

– Конечно же, нет.

– Может быть, я выгляжу вульгарно?

– Да что за мысли у тебя такие? Мне очень нравится, как ты выглядишь сегодня. Любой твой образ мне всегда по душе, Джейн.

«О нет, – подумала она, чувствуя, как рука Эндрю спускается ниже по ее талии, – если ему нравится, значит, со мной точно что-то не то».


Джейн опустилась на стул, который Эндрю заботливо подвинул для нее. Голоса и шорох разговоров, словно ветреный песок, становились все тише и тише, и в тишине этой ощущалось то самое волнительное предвкушение, когда знаешь – вот-вот случится нечто.

Сцена «Исиды» по широкому подмостку уходила вглубь зала и превращалась в круг в самом центре. Танцовщицы с тяжелыми коронами уже стояли между колонн, соединив ладони перед грудью в почтительном жесте. Патриция и Говард также заняли свои места, расположенные за одним столиком с будущими женихом и невестой. Они о чем-то перешептывались, посматривая то на Джейн, то на Эндрю; заметив это, тот почувствовал себя неудобно, но Джейн не обращала никакого внимания на родителей, потому что отвернулась к сцене.

И вот, в зале «Исиды» зазвучала далекая восточная мелодия, незнакомая для собравшихся бизнесменов, управляющих, городских сенаторов, редакторов модных журналов, меценатов и всех-всех прочих «золотых» людей Хармленда.

6.

Глубокий женский голос пел на арабском языке, и льющаяся музыка казалась переполненной светлой тоской по чему-то важному, но забытому. Джейн увидела исполнительницу – звучала вовсе не запись. Женщина в бирюзово-золотом костюме с обнаженным животом полулежала на резной кушетке, покрытой прозрачной накидкой, а вокруг на полу сидели музыканты. Мягкие подушки были усыпаны лепестками, и тело певицы елейно изгибалось в неспешный ритм песни. И с последними ее словами музыка на секунду замерла, чтобы грянуть вновь, уже быстрой, громкой, мощной, собранной из множества инструментов. На сцене с криком появились танцовщицы. Их длинные юбки – красные, зеленые, желтые, голубые – всей палитрой цветов, сплетенных воедино, мелькали перед глазами Джейн. Женщина продолжала петь, танцуя руками и покачиваясь одними плечами. Эндрю с усилием разглядел среди девушек Бетси – и ему показалось, что она даже подмигнула. Патриция бесстрастно наблюдала за сценой, а Говард только похлопывал в такт ладоням танцовщиц. Сквозь песню прорывались звуки шелеста тканей и звона украшений – наряды каждой были расшиты монистами, блестками, стразами, которые позвякивали друг об друга в тряске тела, а руки их смешивались в сотню блестящих от сценической подсветки браслетов.

– Интересно, – прозвучал вопрос за соседним столом, – все эти украшения настоящие или бижутерия? Если это драгоценности, то на каждой мы сейчас наблюдаем целое состояние!

Крик вновь подыграл песне, и из рук танцовщиц посыпались розовые лепестки. Они неспешно падали на пол, и тут же их сметали босые ноги, но следом стелились новые. Певица уже поднялась на коленях среди россыпи шелковых подушек, протягивая последнюю фразу. Она повторила ее несколько раз, и музыка вмиг стихла в заключительном ударном аккорде. Свет почти погас, и благодаря редким оставшимся вдали зала лампам Джейн рассмотрела фигуры танцовщиц, покидающих сцену.

И вдруг она почувствовала, как ее берут за руку и ведут за собой, увлекая куда-то от стола. Сердце ее замерло, а дыхание на миг остановилось, когда Эндрю, все еще не отпуская ладонь, помог ей подняться по нескольким невысоким ступенькам. В тишине и полумраке она услышала стук собственных каблуков. На мгновение Эндрю сжал ее запястья, словно умоляя о чем-то, но тут же прикосновения исчезли, и резко вспыхнул свет. Мягкий и сиреневый, он освещал только их двоих, стоящих на сцене посреди «Исиды», и Джейн увидела в приглушенной дымке над столами множество глаз, с интересом наблюдающих за каждым ее движением и жестом.

За время первого танца Джейн успела выпить несколько рюмок коньяка, и то ли он так быстро погрузил ее в пелену, то ли мысли перепутались сами собой, но вдруг ее охватило смятение, что все происходящее было лишь странным и тяжелым сном.

– Джейн, – заговорил Эндрю, и, не помня себя, она отозвалась взглядом.

Нетерпеливые гости уже шепотом обсуждали ее платье и прическу, подсвеченную вокруг головы, как нимб. В волосах виднелся лепесток, который занесло потоком воздуха в дикую пристань кудрей, и Джейн, словно почувствовав, убрала его, сжимая нежную и прохладную тонкую плоть в падающей ладони.

– Джейн, песня, что звучала сейчас, – продолжил Эндрю, и голос его громко разлетался, скатываясь эхом с резных потолков по мозаичным стенам, – эта песня – поздравление. Mabruk с арабского переводится как “поздравляю”. Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь как священный праздник. Я надеюсь, что впереди нас ждет еще множество вечеров и годовщин, проведенных вместе. Пусть этот будет всего лишь первым из них. Джейн, – она увидела, как Эндрю опускается, а рука его, наоборот, тянется к ней, – я люблю тебя, – договорил он, уже стоя на одном колене, – будь моей женой.

По залу прокатилась волна едва сдерживаемых женских возгласов. Джейн смотрела на Эндрю сверху вниз, на раскрытую в его ладони мягкую коробочку с блеском кольца и чувствовала, как шумная волна в ее теле поднимается к голове, заполняя глаза и уши, оставляя покалывания в ногах и руках. Она слегка повернулась и заметила у кулисы сцены толпу из танцоров и музыкантов. Они, как и гости, словно надсмотрщики, ждали ее ответа. Джейн вновь опустила взгляд на Эндрю – его лицо немело в тревоге распахнутых глаз, а плечи с каждой секундой тишины вздымались все быстрее и быстрее. Ей почудилось, будто она слышит его частое дыхание, но то было лишь ее собственное.

Пауза, очевидно, затянулась, и шепот недоумения в зале возрастал. Патриция медленным жестом скрыла лицо ладонью, а Говард резко поднялся со стула. Джейн услышала этот скрип и обернулась. Издалека взор отца казался не менее испуганным, чем у Эндрю, но в его замешательстве уже искрилась ярость.


– Что они делают? – шепотом спросил Фархат у Бетси, наблюдая за парой из тени кулис.

– Тебе не больно было приземляться, тупица? Очевидно же, что это помолвка.

– Бетси, почему девушка молчит? – встревоженно поинтересовалась Фатима.

Та пожала плечами. Она наблюдала за другом с еще большей напряженностью, нежели остальные. Ей было жаль Эндрю; освещенное лицо Джейн не давало никаких сомнений – мисс Говард не хотела обручаться с Беллером, но не находила в себе сил отказать. Поэтому Бетси повторяла:

– Она не откажет. Не откажет.

– Да ладно, молчит уже минуты три, – заговорила другая танцовщица, – влюбленные женщины не тянут так долго и соглашаются сразу.

– Она не влюбленная. Но она не откажет.


Эндрю уронил голову, готовый признать поражение и подняться. Тело его отдавало слабостью, но в груди неожиданно вспыхнуло отвращение, словно в ту минуту он возненавидел Джейн за ее потерянное лицо и молчаливый отказ. Встать с колена можно было только униженным, опозоренным. Она взяла его любовь – последнее, что он имел, – вытерла ею грязные ноги и распахнула испачканной на всеобщее обозрение, как окровавленную простынь после первой брачной ночи.

Джейн осознала, что Эндрю поник, и внутри нее все скомкалось от тоски и жалости. Сердце умоляло ответить «нет», убежать, а после – поговорить начистоту и попросить остаться хорошими друзьями, но разум твердил согласиться.

И одержал победу.

– Да, – ответила Джейн. Собственный голос показался ей слабым, поэтому она с нажимом повторила, – да, Эндрю. Я буду твоей женой.

Словно не веря услышанному, он быстро поднялся и поправил пиджак. Гул одобрения прошелся по столам, но был довольно вялым – замешательство невесты каждый истолковал совершенно по-своему, оттого запоздалое «да» звучало уже незначительно и скучно. Говард раздраженно выдохнул и оперся на спинку стула; Патриция даже не шевельнулась. Бетси заморгала и покачала головой, а Фархат, глядя на нее, усмехнулся.

– Чего ты давишься?

– Не знаю, Бетси, – он сузил глаза. – У меня такое предчувствие, будто что-то произойдет.

– Бросай курить шмаль, и будет меньше чудиться.

Вместо возражений Фархат закатил глаза. Лишь Фатима безотрывно, слегка приоткрыв губы, следила за обрученными, и в ее взгляде читалось разочарование.

Джейн протянула левую руку, и Эндрю надел кольцо.

«Прости», – шепнула она одними губами.

Он едва заметно кивнул. Джейн шагнула ближе и, коснувшись подбородка Эндрю, поцеловала его.

Гул одобрения набрал громкость.

Губы Эндрю хоть и оставались для Джейн пресными, но она, по крайней мере, могла не переживать, что однажды их вкус изменится или вовсе пропадет. Утраченная сладость всегда переживается острее, нежели ставшая привычной пустота.

Вновь зазвучала музыка – романтическая баллада, под которую танцевали многочисленные влюбленные пары и рыдали бесчисленные оставленные, покинутые, утратившие счастье одиночки, ощущая на кончике языка горечь ускользающей любви.

– Потанцуешь со мной? – предложил Эндрю.

– Прямо на сцене? – нерешительно шепнула Джейн.

– Да. Чтобы все видели нашу любовь, – в его голосе послышался вызов.

Нежность дуэта мужчины и женщины расслабляла, а печальная мелодия, словно шелковый платок танцовщиц, притягивала тела друг к другу. Они сплели руки в медленном танце. Не выдерживая сердитости Эндрю, Джейн положила голову ему на плечо, и почувствовала, как он обмяк в ответ – перестал злиться и притянул ее к себе ближе. Переступая короткими шагами, насколько позволяло узкое платье, она прижималась к жениху, вслушивалась в песню, вдыхала запах костюма и постепенно прониклась ощущением безопасности, которое излучал Эндрю. Жалость, которая все время скрывалась под чадрой возлюбленной, танцевала вместе с ними, не стесняясь, нежно хватала Джейн за волосы и толкала ее слиться с губами Эндрю, обнимая их обоих.


– Фатима, нет, не моргай, – Бетси тряхнула подругу за плечо, – о, ну все…

Она не послушалась, и слезы, застывшие на ресницах, крупными каплями покатились вниз по загримированной коже, оставляя за собой влажные следы и частички черной подводки.

Фархат искоса взглянул на безмолвное нытье и поплотнее скрестил руки на груди, передернув плечами.

– Ну почему ты плачешь? – говорила Бетси, вытирая ее щеки салфеткой. – Тебе скоро выступать, зачем ты…

Фатима повернулась к Фархату.

– Больно видеть, как твои мечты сбываются у других.

Из-за кулис она продолжала наблюдать за танцем Джейн и Эндрю, и горло ее сжималось от сухих спазмов обиды и несправедливости.

Фархат подошел к ней, и, взявшись за кончики длинных волос, начал перебирать их пальцами, словно расчесывая.

– Они не любят друг друга, Фатима.

– Откуда тебе знать?

– Я умею понимать людей.

– Все, что ты видишь сейчас, – добавила Бетси, – постановка. Эти люди платят тебе недостаточно денег, чтобы ты рыдала из-за их семейных драм, подруга.

Фатима тряхнула головой, стараясь освободить волосы.

– Я плачу из-за себя.

– Еще более глупое занятие, – заметил Фархат.

Ему было неприятно, что Фатима, которая всегда уныло улыбалась, неожиданно расплакалась перед всеми на вечере. Он понимал, что оплакивала она свадьбу, которая так и не случилась, и чувства, которые превратились в пепел, заставляющий кашлять от нехватки чистого воздуха рядом друг с другом. Теперь Фархат и думать не желал ни о какой свадьбе – девочка Фатима из дома торговца Зафира повзрослела и превратилась в Фатиму-танцовщицу из клуба «Исида». Она изменилась настолько, что Фархат думал, что где-то давно, еще на Востоке, когда они убегали от родителей и законов Шариата, ее украли, похитили – и подменили на совершенно другую девушку, ту, которая больше не смеялась и ничему не радовалась, которая вечно считала деньги, сообщая, сколько осталось до зарплаты и когда нужно будет платить за квартиру. Фархат понимал, что его любовь к Фатиме хоть и была искренней, но горела она тем ярче, чем больше преград встречала. Другой континент, другая страна – они вмиг разбили все ограничения, но тут же возвели новые; а с ними бороться уже не хотелось. Чувства бурные, когда вы не можете пожениться из-за несогласия родителей, но чувства намного тише, когда вы не можете заработать достаточно денег, чтобы жить в чужой стране.

Глядя на то, как она растрогана помолвкой дочери Говарда, Фархат вспомнил растерянное лицо Джейн, когда та разрывалась между «да» и «нет». Именно так он ощущал себя с Фатимой: любви не осталось, но и расставание было бы кощунством – ведь это он уговорил ее бросить все и отправиться на континент свободы. Что станет с Фатимой, если он уйдет? Вернуться на Восток она не сможет – отцы прокляли беглых детей, как неверных, и стоит им только показаться среди арабских кварталов, как их поволокут на площадь, чтобы сотню раз опустить на спины прелюбодеев жесткую плеть.

«Аллах, – обратился Фархат к небу, поглаживая волосы Фатимы, – помоги мне. Я знаю, я плохой мусульманин; но у меня нет выбора, и некому поддержать меня на чужой земле. Разреши мою проблему: как мне поступить с Фатимой? Я запутался».

Он вдохнул запах духов, исходящий от темных локонов.

– Пойдем, Фатима. Скоро наш номер. Нужно переодеться.

Уходя, она еще раз оглянулась на танец помолвленных. Невеста прижималась к плечу жениха, а тот ласкал ее волосы. Вновь острый спазм пронзил грудь. Фатиме отчаянно хотелось танцевать с будущим мужем на глазах у всех. И больше не быть любовницей, о свадьбе с которой думают разве что в контексте невозможного.


Танцы сменяли друг друга, как пестрые картинки калейдоскопа, пока свет вновь не погас полностью. Джейн устало двигала по столу последний осушенный бокал. Щеки горели от разговоров, звуков, музыки, горячих ламп, сытных и пряных восточных сладостей. Эндрю коснулся губами ее виска, справившись, не сильно ли она утомлена. Неопределенно покачав головой, Джейн отправила в рот финик, и тут резкая вспышка на сцене заставила вновь обернуться.

На самой середине дорожки появился мужчина. Он сидел на коврике, похожий на бедуина своим огромным тюрбаном, а у его колен стояла плетеная корзина. Вытащенный из рукава най уже издал несколько протяжных звуков. Крышка поднялась – длинное-длинное туловище удерживало ее на маленькой голове.

– О, змея, змея… – послышалось в зале.

– Как-то скучно. Этот трюк со змеей все видели тысячу раз, – лениво шепнула Джейн.

Мелодия ная неожиданно слилась с грянувшей музыкой оркестра. Света стало больше, и все увидели девушек, сидящих огромным полукругом. В руках каждой позвякивали бубны с колокольчиками. На сцене возникла фигура в темной длинной накидке; она прошла к заклинателю и резко опустилась перед змеей. Музыка рухнула на несколько тонов ниже, и внутри зрителей тоже что-то будто упало следом за происходящим.

– Бродяга, – запел сидящий бедуин на арабском языке, – ты путешествуешь по странам, бродяга…2

Змея покачивалась, повторяя его жесты.

Фигура сняла с ее макушки плетеную крышку и погладила тело. Патриция замерла, когда увидела шипящий раздвоенный язык.

– Остросюжетно, – без особого интереса прокомментировал Гарольд.

Бедуин продолжал петь монолог на незнакомом зрителям наречии. Человек выпрямился, и накидка его упала к ногам. Джейн с удивлением обнаружила, что змея исчезла – а та уже оказалась на теле артиста.

– Ловкач, я и не заметил, – сказал Эндрю.

Музыка вновь грянула; голос певца усилился. Джейн перевела взгляд на танцора, и ее сердце пропустило удар. Под плащом скрывался мужчина. Длинные-длинные волосы были собраны в высокий хвост, который равномерно перетягивали колечки, создавая схожесть с ниткой бус. Полуобнаженное тело покрывало бесконечное множество золотых украшений – огромные серьги, браслеты, кольца, ожерелья. Ни на одной танцовщице за вечер не блестело столько же драгоценностей одновременно. Из костюма на нем различались распахнутый жилет и неровная юбка – они сверкали, сотканные из люрекса, переливаясь одновременно сине-голубыми, золотисто-желтыми и зелено-бирюзовыми оттенками. Он отлично владел телом; свет, перемещаясь, то падал на него, то оставлял в тени, и Джейн показалось, что даже кожа его покрыта шиммером. Извиваясь, подобно питону в собственных руках, танцор неосознанно приоткрывал незримые ранее участки тела. Вид мужчины, его волосы до колен, ярко накрашенные глаза с золотыми тенями и египетскими стрелками до самых висков, питон, извивающийся по лоснящемуся торсу, сдавливающий шею – все это производило на Джейн непривычное впечатление. Она ощутила теплое приятное покалывание в животе и трепет в груди. Бешеный ритм музыки, отдающий вибрацией по всему залу, раскручивающаяся юбка, сильные ноги, увешанные звонкими колокольчиками, девушки на сцене, подпевающие, хлопающие ладонями по бубенцам, певец, разгоняющий слова – Джейн безотрывно следила за танцем, ощущая стук собственного сердца где-то под языком, и ей становилось жарко. Она мысленно молила танцора хотя бы на секунду поймать ее взгляд, но сама не понимала, отчего так сильно хочется протянуть к нему незримую ниточку. Где-то далеко Эндрю приобнял ее за плечи, и рука его отдавала неприятным холодом, совершенно неподходящим к этому фараону, к мелодии, к танцу.

– Неужели это мужчина так танцует? – в недоумении обратился мистер Говард к жене.

– Да, – кивнула Патриция, – мужчина.

– Господи, как же ярко он накрашен. И одет как женщина. И двигается тоже по-женски.

– Гарольд, это всего лишь номер. Постановка.

А позади них раздавалось:

– Питон! Огромный питон!

– Два с лишним метра, разве нет?..

– А он точно не ядовитый?

– Наверное, эта тварюга тяжелая, как жена Боба. Как этот парень так легко раскручивает ее на себе?

Джейн услышала над ухом вопрос Эндрю:

– Тебе нравится?

– Да, – не поворачиваясь ответила она, – это невероятно красиво. Танцор очарователен…

«Ну и что в нем особенного?» – удивился про себя Эндрю.

Он наблюдал за лицом артиста, и на ум ему пришел Фархат.

«Да, это точно он. Нужно будет спросить у Бетси. Чертяра…»

Припев закончился, и голоса сидящих девушек смолкли. Музыка стала более грубой, но цепляющей.

– Бродяга, ты путешествуешь по странам, бродяга, – бесконечно повторял певец-бедуин, – милая так далеко от меня…

Танцовщица, удерживая клинок сабли на макушке, быстрым шагом приблизилась к партнеру. Острие блеснуло перед его шеей – она страстным движением дернула его к себе. Костюм обнажал бедра по бокам, упругий живот прикрывала тончайшая сетка, платок с монистами закрывал волосы, а плотная вуаль от самых висков до груди скрывала лицо, оставляя зрителям только черные-черные линии глаз.

– Встретишь ее – передай от меня привет, бродяга…

Сочетание фиолетового и золотого цветов бедлы напоминало собой фиалку.

Бедра танцовщицы отбивали неистовый ритм, а сабля мелькала в руках, то и дело заигрывая с партнером. Они наступали друг на друга, сражаясь и поддаваясь, наклонялись и изгибались под гнетом танца. Воздух для Джейн раскалился, словно она оказалась посреди пустыни. Неподдельная страсть между партнерами заряжала «Исиду», интриговала зрителей, превращала игру софитов во вспышки молний. Фархат и Фатима, отдаваясь танцу, смотрели друг другу в глаза, и вся злость, вся боль, вся ненависть выходили через движения тел. Джейн едва сдерживала себя, чтобы не подняться – ей невыносимо хотелось видеть их лица поближе, почувствовать накал, двигаться, отдаваясь музыке. Они занялись любовью, даже не коснувшись друг друга – и все это происходило у нее на глазах…

– Бродяга, я не видел свою любимую много ночей…

Питон полз по животу Фатимы, пока она отклонялась назад.

– Бродяга, ты обошел так много мест, бродяга…

Орудуя саблей, она притягивала Фархата к себе, и он чувствовал мощную тряску ее широких бедер.

– Бродяга, скажи ей, что я все еще люблю ее…

Музыка стихла, и они отпустили друг друга, разойдясь по разные стороны. И страсть, что кипела, резко превратилась в прохладный дым, наполнивший сцену.

7.

Сославшись на плохое самочувствие, Джейн набросила на плечо длинную цепь клатча и пошла в сторону уборной. Люди уже поднимались из-за столов, музыка северо-африканского оркестра стала плавной, номера подошли к концу, и «Исида» утонула в разговорах об акциях и ценах на бирже. Эндрю хотел броситься следом за Джейн, испугавшись за ее состояние, но она уговорила его остаться в зале, пообещав, что скоро вернется.

Закрытые двери приглушили все звуки, превратив их в далекую вибрацию. Джейн прошла к раковинам, бросила сумку и оперлась на тумбу. Алкоголь, выпитый ею за вечер, смешивался внутри, давая о себе знать неприятной головной болью и сухостью во рту. Локти дрожали и разъезжались в стороны. Джейн дернула золоченый кран, и холодная вода заструилась в раковину. Она посмотрела, как та утекает в слив, и наклонилась, чтобы попить. Напиться никак не получалось, хоть желудок уже был готов разорваться.

В мыслях все еще мелькал танец египтянина и одалиски. Протяжное пение бедуина зацепилось в душе, как сладковатая шкурка финика пристает к нёбу. Апогей человеческого вожделения, что произошел на сцене, вызывал в Джейн острое чувство чего-то утраченного, потерянного, так и не случившегося с ней.

«Эту жажду не сможет утолить ни одна вода, – подумала она, поднимаясь от крана, – это тоска по страсти. Которой у меня теперь не будет…»

Рассмотрев в ярком освещении уборной кольцо, подаренное Эндрю, она взглянула на себя в зеркало и неожиданно расплакалась.

Ни холодная, ни теплая вода не останавливала слезы – глаза жгли, болели, щипали, но продолжали мокнуть, словно высохшая земля питалась ливнем, готовая утонуть, раскинуть, но только бы не страдать от засухи. Джейн несколько раз умыла лицо, но плечи все равно подрагивали от нового приступа рыданий. Она вытаскивала из сумки салфетку за салфеткой, все вытирала и вытирала уже и без того смазанные и опухшие веки, но никак не выходило успокоиться.

Почему каждый раз, когда ей хотелось отказать Эндрю, она растерянно соглашалась?

Джейн перестала мешать слезам изливаться и только включила кран на полную мощность, чтобы утопить в потоке свои всхлипывания и заикания.

Ей не хотелось выходить обратно в зал.

Непротивление эмоциям помогло куда больше, чем борьба с ними – выплакав их, она почувствовала некоторое облегчение.

Словно погрузившись в транс, она продолжала рассматривать в зеркале свое отражение и окружавшие ее стены. Даже уборная «Исиды» выглядела роскошно – мелкими битыми кусочками плитки были выложены восточные орнаменты, пальмы, кошки и люди с головами сокола, а на большой стене мозаичная крылатая женщина с бело-красной короной мощно развела по сторонам синеперые конечности.

Краешком глаза Джейн поймала движение дверей – кто-то собирался войти.

Она не успела собраться с мыслями и побоялась показаться в неудобном виде, поэтому вновь вытянула руки над раковиной и опустила кудрявую голову вниз.

Вошедший резко остановился. Шаркающие шаги и шлепанье обуви звучали чуждо, непривычно, и все же заставили непроизвольно выпрямиться.

Они встретились взглядом через зеркало, и Джейн узнала в мужчине танцора.

Его макияж казался еще ярче при другом свете, прическа оставалась нетронутой, но тело закрывал черный халат-туника, а ноги были обуты в сланцы – вот что шлепало по плитке. Он вздрогнул, и сделал шаг назад, посмотрев табличку на двери. Джейн продолжала рассматривать его в отражении, и непривычная для мужчины красота незнакомца изумила во второй раз.