banner banner banner
Jrpg на ложе Прокруста
Jrpg на ложе Прокруста
Оценить:
 Рейтинг: 0

Jrpg на ложе Прокруста


(если читатель пропустит этот раздел, он всё равно сможет усвоить содержимое книги, но здесь я пытаюсь вкратце объяснить каким образом оно было получено)

Первый шаг, всегда – поиск конфликта произведения.

Позвольте обширную цитату.

“….движущей силой художественного произведения является конфликт. Есть ли закономерности, когда этот конфликт должен ясно проявляться?

Олди: Всегда.

– Нет, понятно, что в течение книги он ГДЕ-ТО ДОЛЖЕН проявиться…

Олди: Не "где-то". Везде. Абсолютно везде. (…) Конфликт никогда не формируется в примитивном варианте: между человеком и человеком, существом и существом. Он – между устремлениями, силами, идеями. В «Ромео и Джульетте» конфликт не между семьями Монтекки и Капулетти, а между любовью и ненавистью – если уж совсем объяснять на пальцах. А семьи – выразители конфликта. (…) Конфликт «Ромео и Джульетты», столкновение любви и ненависти, будет присутствовать и в поведении Меркуцио, и в поведении Бенволио, и в поведении кормилицы! И в поведении монаха Лоренцо. Все становятся на одну или на другую сторону. (…) Наша задача: найти конфликт, который присутствует ВЕЗДЕ. Это очень сложная задача – вычленить основной конфликт. Но его признак должен присутствовать абсолютно везде, и, ни один из персонажей не должен его обойти. Найдете – будет все нормально. Другое дело, что конфликт не всегда должен выпирать наружу в явственно зримом виде. Но подспудно он должен наличествовать все время. (Литературная студия Олди и компания)

Рискуя вызвать раздражения читателя, приведу выдержки из этой цитаты повторно.

1) “Конфликт никогда не формируется в примитивном варианте: между человеком и человеком, существом и существом. Он – между устремлениями, силами, идеями” Подводя к нашей теме, это значит, что конфликтом Xenosaga НЕ является и НЕ может являться противостояние, скажем, Шион и Вильгельма, т.е. главной героини и главного антагониста – он проявляется через них. Подменить конфликт художественного произведения конфликтом его персонажей, одна из самых распространённых ошибок.

2) “Конфликт (…) присутствует ВЕЗДЕ. Не всегда (…) в явственно зримом виде. Но подспудно он должен наличествовать все время” Это значит и в третьестепенных персонажах, и в чисто бытовых сценах (например, в том, что капитан Мэтьюс не удовлетворён виртуальным вариантом концерта сестёр серафимов и хочет увидеть его в живую). Да, это условие не всегда исполняется на все 100%, т.к. далеко не все jrpg идеальны, но если не исполняется, хотя бы на 50-40 такой сценарий вряд ли удастся восстановить, даже если точно известно, что он был отцензурен – ибо нечего.

3) Добавлю ещё один момент, которого в цитате нет, (но источник тот же) в различные моменты произведения один и тот же персонаж может выражать противоположные силы конфликта. Например, когда Шион, героиня Xenosaga, отказывается принять своё прошлое, она выражает одну сторону конфликта, когда принимает – другую.

В Xenosaga конфликт это “reject the world”, против “accept the world”, отрицание мира, и его принятие. Завязка его “зерно главного конфликта, его первое явное проявление” (там же) – предсмертная исповедь Андрея Черенкова, где впервые поднимается этот вопрос.

“Now I finally understand. The world didn’t reject me, I rejected the world”.

Она обозначена чётко и легко различима.

Но кроме главного конфликта существуют ещё конфликты по отдельным сюжетным линиям, через которые он раскрывается. Если главный конфликт уподобить кристаллу, “подчинённые” конфликты будут гранями этого кристалла.

Одна из ключевых граней в Xenosaga – жестокость продиктованная необходимостью, против сострадания. Конфликт по этой линии завязывается почти что в самом начале игры, в сцене, когда Вирджил использует искусственных людей-реалиенов в шахид режиме. Другая – противопоставление живого искусственному, проявляется ещё раньше (“самовольное” пробуждение андроида Кос-Мос[10 - Фраза “Either way, it was a wise decision to pull back KOS-MOS” указывает, что Кос-Мос исполняет приказы Кевина. Следовательно, и её пробуждение на Воглинде – возможно – результат приказа.]). Есть менее заметные грани – уже не на уровне общих сюжетных линий, а на уровне отдельных персонажей. Есть глобальные.

(Xenosaga не самый удачный пример для разбора ввиду своей сложности, обычно в jrpg чётко выделяется магистральная сюжетная линия и несколько очевидно побочных).

То, что следует за завязкой, называется развитием действия – “нарастание мощи конфликта. Развитие действия, как правило, занимает в тексте больше всего места” (там же). Пик напряжения всех сил главного конфликта называется кульминацией, – в jrpg, ввиду гемплейных ограничений кульминация обычно помещается рядом с последним боссом, но битва с боссом сама по себе НИКОГДА кульминацией не является.

В процессе кульминации выкристаллизовывается авторская идея – высказывание, на которое в конечном итоге работают все (или хотя бы большинство) компонентов произведения. Его, как это ни удивительно, можно сформулировать одним ёмким предложением (это верно и для грандиозной – по меркам jrpg – истории Xenosaga)[11 - Но идея – стоит уточнить – субъективна, Ромео и Джульетту понимают очень по разному. Такахаси наверняка считал концовку Xenosaga оптимистичной, но на этот счёт могут быть разные мнения.]

После кульминации наступает итог – развязка, она “может быть очень длинной, а может быть (…) предельно краткой. Но в любом случае развязка – это то, что из кульминации вытекает, что РОДИЛОСЬ из кульминации” (там же). В книге вы найдёте пример сюжета с максимально короткой развязкой, – вообще без слов, один визуальный образ.

Зачем нужно было всё это искать и расписывать?

…Есть три уровня восприятия, сюжета – событийный, (цепочка событий), идейный (что хотел сказать автор через эти события), и тематический (материал с которым работает автор). Большинство поклонников jrpg, к сожалению, ограничивается событийным – и это не только не позволяет им по-настоящему понять сюжеты любимых игр, но и делает беспомощными перед цензурой всех и всяческих “новых команд”. Как человек это много больше, чем просто механическая сумма компонентов, из которого состоит его тело, художественное произведение много больше, чем механическая сумма его частей. Необходимо увидеть картину в целом, чтобы делать предположение о частностях.

Благодарности

Эта книга никогда не была бы написана, если бы не кропотливый труд многих людей; часть из них известна мне только по никнеймам, другая неизвестна и по ним.

Я выражаю самую искреннюю благодарность A.С. за замечательную коллекцию уникальных материалов по Xenosaga, (равно, и за наглядную иллюстрацию того, какой игровая аналитика не должна быть никогда) и иным фанатам-переводчикам: Jinx, jinxhaas, Rox-e, rika, qartet4, NeoSmith, lady-twi, Gwendal, Infsen, Bari Bari, W-General и другим. Особая и отдельная благодарность – команде, локализовавшей Soma Bringer, – без этой мгры мне не удалось бы сложить мозаику Xenosaga. А без восстановления сюжета Xenosaga не было бы и восстановления других сюжетов. Сила инерции мышления такова, что необходимо было решить самую сложную задачу, чтобы осознать, что есть и простые.

Не меньшей признательности заслуживают авторы многочисленных “game script”-ов, и авторы игрофильмов с YouTube, выручавших меня там, где не могли помочь “game script”-ы. (В дальнейшем все они будут перечислены поимённо). Без них работа над книгой заняла бы гораздо больше времени, возможно, она не началась бы вообще.

Я благодарен коллективам сайтов xenosaga.wikia (ныне xenosaga.fandom.com) и finalfantasy.wikia (ныне finalfantasy.fandom.com), legacyofkain.wikia (ныне legacyofkain.fandom.com), kingdomhearts fandom.com и thelostworlds. Четверым, вероятнее всего, липовым “сливщикам”, чья информация оказалась огромным подспорьем в деле восстановления сюжета Final Fantasy Versus, и автору прохождения Chrono Cross Daangard, размёщённого на сайте ffforever.info, равно как и создателям этого сайта.

Я благодарен моим родителям, чья поддержка обеспечила мне возможность написать эту книгу, и Нику Сестрину, корректору, приведшему текст в соответствие с нормами правописания.

В ряде случаев я благодарен и таким персонажам, как Норихико Йонесака и Хадзиме Табата, Мотому Торияма и их начальникам – где была бы моя работа, если бы не их патологическая лень, их исключительное творческое ничтожество? Как сказал классик, мне приходилось делать добро из зла, потому что больше его было не из чего сделать.

И, конечно же – и даже, прежде всего! – я благодарен Тецуя Такахаси, Сорайя Сага, Кадзусиге Нодзима, Тецуя Номура, Ясуми Мацуно и Масато Като, создателям серии Legacy of Kain и всем тем, чьи имена мы, скорее всего, никогда не узнаем, но кто помогал развивать jrpg жанр как искусство. Именно они подлинные герои моей книги.

И “last but not least” мне бы хотелось поблагодарить замечательных писателей-фантастов Олега Громова и Дмитрия Ладыженского, более известных как Генри Лайон Олди. Благодаря просветительской деятельности и неподражаемому творчеству “сэра Олди” я обрёл инструменты, необходимые для анализа и обработки информации, представленной всеми вышеперечисленными авторами. Эту книгу я без раздумий посвящаю им.

Глава первая. Пролог второго эпизода

Вопреки распространённому мнению – распространившемуся благодаря Soraya Saga faq

“The new writer of the Episode III will write a new story in his style. The chapters after Momo Encephalon and Disc 2 are his style”,

Изменения в сценарий “новой командой” вносились отнюдь не со второго диска, а с самого начала первого.

Согласно версии Норихико Йонесака, Ханаан и Хаос, по приказу Хэлмера, десантируются на вторую Мильтию защитить U.R.T.W.

“The U.R.T.V. force is currently deployed at the target location. Your primary objective is to retrieve them. Protecting them should be your first priority”.

И по возможности заполучить игрек данные

“If the situation allows, you will then infiltrate U-TICs mother frame and acquire the Y-Data the root of this conflict”.

На вторую задачу герои кладут с прибором и далее о ней никто не вспоминает.

Сцена знакомства, разговор с Хэлмером, брифинг, спуск на планету, уточнение деталей миссии (выясняется, что представляет она собой ни много ни мало саботаж планов Федерации) возражений или вопросов не вызывают. Опускаем также схватку с безумными солдатами Федерации, знакомство с Дзином Узуки,…

…и переходим к его объяснялочке.

“It’s all part of an attempt to make the U-TIC Organization, or should I say, all of Miltia, into a scapegoat”

Это не может быть правдой в действительности, (реализация планов Патриарха сделала бы его главой вселенной) – но может быть правдой с точки зрения Дзина Узуки[12 - Возможно, Дзин говорит не о Патриархе и Иммигрантском Флоте, а о фракции сальватров (то есть Дмитрии Юрьеве), очевидно внёсших лепту в развитие конфликта. Но и в этом случае вывод ошибочен.].

“I believe that this power is manipulating the conflict between the Federation and the Miltian system, driving a sequence of events in order to get their hands on something very specific”

Как известно из первого эпизода, цель этой силы – Потерянный Иерусалим, он же планета Земля, утраченная прародина человечества:

“In other words, you’re saying it’s impossible to open the door to Lost Jerusalem…” (Episode I).

Средство к ней – оригинальный Зохар

“Open the door? It’s doubtful whether we can even find it. I’ve told you repeatedly that the Emulators were mere supplements. (…) Even Mizrahi couldn’t pull this off without the Original”

Тем не менее, на уточняющий вопрос Дзин отвечает “The Y-Data”