Книга СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева - читать онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева
СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева

Сонет 50

Как тяжело мне ехать одиноко,Стремлюсь я прочь, хотя в конце пути,Удобство с отдыхом шепнут жестоко:«Как далеко теперь от друга ты!».Мой конь измучен сам своей заботой,Влачит угрюмо и мою печаль.Как будто знает бедный, от кого-то,Мне удаляться бесконечно жаль.И шпоры все в крови не подгоняют,Что в гневе я ему вонзаю в бок,Он тяжким стоном только отвечает,Меня он ранить больше бы не смог.   Ведь тем напоминает поневоле —   Веселье в прошлом, впереди лишь горе.

Сонет 51

Вот так любовь стремится оправдать,Что конь мой столь медлителен в пути:Не к другу мне во весь опор скакать,А от него в изгнание ползти.Но не нашла б скотина снисхожденья,Когда бы, возвращаяся к тебе,Никак бы я не ощущал движенья,Хоть нёсся бы в неистовой гоньбе.Тогда б не смог и вовсе конь любой,Поспеть за столь возвышенным желаньем,Что дарит совершенная любовь,Ничто для ней не служит оправданьем!   Чтоб не плестись в пути к тебе обратном,   Помчусь вперёд коня я вероятно.

Сонет 52

Я как богач, что для себя решит,Не открывать ларец заветный часто,И насладиться счастьем не спешит,Чтоб радость не расходовать напрасно.Лишь потому и праздники ценны,Что в долгий год не частые такие.Как в ожерелье распределены,Не густо слишком камни дорогие.Так время, друг мой, бережёт тебя,Как в сундуке изысканное платье,Чтоб в миг счастливый, с новой силой я,Мог заключать тебя в свои объятья.И мне сулят достоинства твои:Блаженство – рядом, сладость грёз – вдали.

Сонет 53

Хоть тень одна у каждого созданья,Но ты, мой друг, субстанции другой.Мильон теней в чертогах мирозданьяИ ты, вид тени можешь дать любой.4И если описать мне Адониса —То будет лишь примерный твой портрет.Черты в тебе Елены и Париса,Пусть ты и не в хитон – в камзол одет.Твоя краса сродни поре весенней,А щедрость, словно урожай большой,И в том не может даже быть сомнений —Всё что красиво, родственно с тобой.   Есть толика красы твоей во всём,   Но верности похожей нет ни в ком.

Сонет 54

Нет превосходней прелести такой,Когда ей украшеньем добродетель.И розе, с её вечной красотой,Прекрасный аромат, как совладетель.Пурпур шиповника как роз глубок,Ничем не уступает колоритом.В нём тот же летней свежести исток,В бутонах и шипах, в цветке раскрытом.Но жизнь его проходит для себя,Безвестностью обыденной заклята,А роза – украшенье бытия,И после смерти дарит ароматы.   Так твой ярчайший, бесподобный цвет,   В моих стихах оставит вечный след.

Сонет 55

Не вечны монументы государей,С моею рифмой вровень им не встать.Со временем тускнеет всякий камень,Тебе ж, в моих трудах вовек блистать!Когда война снесёт в одно мгновеньеВсе изваянья разом на Земле,Не сможет Марс предать мечом забвенью,Те строки, что писал я о тебе.И вопреки грядущим потрясеньям,Ты в будущем найдёшь свой пьедестал,В умах и душах многих поколений,Покуда мир себя не исчерпал.   А до того, живи в моих стихах,   Пребудь в глазах влюблённых и сердцах.

Сонет 56

Возобнови любовь своё горенье!Все знают, ты, увы, не аппетит,Сегодня получивший утоленье,На завтра вновь всю остроту явит.И будь такой – насытивши до края,Глаза однажды жадные свои,Волшебный дух и цвет не убивая,Не увядай, но пристальней гляди!Хоть океаном будет пресыщенье,Что разведёт любови берега,Её прекрасным станет возвращенье,Соединив влюблённых навсегда.  Чем холоднее стылость чувства веет,  Его перерожденье – жарче греет!

Сонет 57

Что делать мне? Не тяжко службы бремя,Не дорог в услуженьи час любой,Я твой слуга и мне неважно время,Как только стану нужен – я весь твой.И не ропщу на ожиданья муки,И в силах униженье превозмочь,Не думаю о горестной разлуке,Когда слугу ты отсылаешь прочь.Тогда я в мыслях вопрошать не смею,С кем ты сейчас? Утративши покой,Я словно раб, тоскуя, разумею,Что счастлив кто-то в этот миг с тобой.   Воистину – любовь моя глупа,   Чтоб ты не делал, но она слепа.

Сонет 58

Избави Бог, в раба что обратилМеня, ещё обиженным казаться.Иль чтобы я отчёта попросил,Когда тебя обязан дожидаться.Нет, проще мне всё вытерпеть сто раз,Пока опять не позовёшь в разлуке.Терпение снесёт любой отказ,Не обвинит в предательстве и муке.Будь где ты хочешь, сам себя прощайИ если будет то тебе по нраву,Раздаривай всё время невзначай,Оно твоё, конечно же, по праву!   Пусть ад несут все прихоти твои,   Мне остаётся ждать твоей любви.

Сонет 59

Коль всё что есть, уже когда-то было,И ум наш только льстить себе готов,Рождая в муках творчества уныло,Дитя уже звучавших раньше слов;И если заглянуть бы мог я ныне,Молчания разрушивши покров,Узреть твой образ в позабытой книге,Написанной в глубокой тьме веков;Что смог узнать бы я об этом чуде,И о красе твоей сумел понять?Толь лучше мы, толь лучшими не будем,А лучшее приходит к нам опять.   О, я уверен, думы прошлых дней,   Слагали оды красоте бедней.

Сонет 60

Как волны напирая, точат берег,Минуты жизни нашей, в свой черёд,Наш век недолгий хороводом мерят,Тем приближая к Вечности уход.Рождение, на свет лишь появившись,Ко зрелости, как малое дитяТоропится, но Время ополчившись,Забвением вредит ему, губя.Цвет юности пронзает увяданьем,Морщинами грубит чело красы.Изящное, ему всегда – питанье,Ничто не избежит его косы.   Но вопреки безжалостной руке,   Твой образ будет жить в моей строке.

Сонет 61

Твоей ли волей, образ твой мешает,Сомкнуть мне веки как приходит ночь?Твоя ли тень всё время пробуждаетМеня, чтоб уносился сон мой прочь?Твой дух ли, посланный ко мне тобою,Подглядывает каждый день за мной,Чтоб углядеть постыдное, дурное…В чём смысл, скажи мне, ревности такой?О, не твоя любовь, мой друг, ревнива —Моя к тебе безмерно велика!Она так безгранична и ретива,Что отдых побеждает для тебя.   Следит за тем, как ты проводишь дни,   К другим так близко, от меня вдали.

Сонет 62

Владеет всей моей душой и зреньемСамовлюблённость, ею поглощён,Я от греха не вижу исцеленья,Так глубоко он в сердце помещён.Мне кажется – ни у кого на свете,Нет формы благородней, чем моя.И сам свою лелея добродетель,Достоинство себе назначу я.Но только лик мой зеркало покажет,Таким как есть без лести, наяву —Услугу тем мне грешному окажет,Я себялюбье лживым назову!   Рисуя век мой красотой твоей,   Хвалы свои я шлю лишь только ей.

Сонет 63

От времени того, когда мой милый,Таким же станешь, как и я теперь;Когда часы твои отнимут силы,А кровь, отравит груз лихих потерь;Когда покроют линии чело,И утро юности придёт к закату;Когда красы и блеска твоего,Не сможешь ожидать уже возврата —Построю я стихами укрепленье,Чтоб старость не сгубила образ твой,Потомки чтобы чтили в поколеньях,Твоею восхищаясь красотой.   В чернильных чёрных строках будешь ты,   Служить примером вечной красоты.

Сонет 64

Когда я зрю, как прошлое величьеНещадно рушит Времени рука.Как башни низвергать ему привычно,Как патиной съедают медь века;Как океан голодный наступаетИль твердью суши высушен до дна,Как изобилье, крахом процветает,Хоть в крахе есть его потом вина;Когда так очевидны перемены,Что высшее в ничто стремится вновь,То мне вдруг станет ясно – несомненно,Что Время заберёт мою любовь!   Подобна смерти эта мысль и плачу,   О том, что я имею, но утрачу.

Сонет 65

Раз бронзу, камень, землю даже море,Всё поглощает бренности оброк,Возможно ль прелести с той силой в споре,Свой сохранить, столь трепетный, цветок?И как медовому дыханью летаСебя в осаде тлена сохранять,Когда воротам тем, что в сталь одеты,И скалам невозможно устоять?О, мысль пугающая: «Боже, где же,От Времени укрыться красоте?Кто может пособить моей надежде,Сберечь былое призрачной мечте?».   Никто конечно, разве только чудо —   Моя любовь в чернилах вечной будет.

Сонет 66

Зову я смерть, лишь в ней покой найду,Устав глядеть, как растлевает роскошь,Как честным не хватает на еду,Как нагло обращают веру в пошлость.Как воздаются почести зазря,Как девственность пленяется развратом,Как ложь возносят, правду не щадя,Как сила опасением распята.Как глупость поучает мастерство,Как догмой обесчещены таланты,Как признано нелепым естество,Как пленено хорошее отвратным.   Зову я смерть ведь жизни смысл иссяк,   Но бросить друга не могу никак.

Сонет 67

Зачем живёт в то время он когда,Краса его отбелит что порочно?Чтоб грех имел преимущество тогда,И общество ему составил прочно.Зачем же мёртвой краске подражатьЕстественному цвету нежной кожи,Зачем должна убогость добывать,Обманом красоту, что нет дороже?Зачем живёт сейчас, когда природа,Нищает кровью без его красы,Творенья чьи никчемней год от года,И коль не он – то нет у ней казны?   Хранит она его чтоб показать,   Чем раньше доводилось обладать.

Сонет 68

Его лицо – как слепок прошлых дней,Когда краса жила и умирала.Цветы лишь нынче, памятью о ней!Она теперь подложной, лживой стала.Когда никто не смел остричь почивших,И золотые пряди отобрать,Чтоб на главе другой, волос отживших,Их золото фальшиво заменять.Благословенное былое время,Без украшенья истинно живёт,В его чертах, где летнего цветенья,И прелести никто не украдёт.   Как прежней красоты своей венец,   Он дан Природой, ложной – в образец.

Сонет 69

Та часть тебя, что миру очевидна,Владеет всем о чём мечтает взор.Все пленены тобой и всем завидно,Враги и те, шлют лестный приговор.Твой образ той хвалою возвеличен,Но те же, кто хвалил не зря ничуть,В других словах тебя хулят обычно,Когда хотят поглубже заглянуть.И глядя в глубь души соизмеряют,Догадками дела твои стократ,И домыслами злыми добавляют,Зловонье гнили в дивный аромат.   К чему твой вид – не запах твой совсем?   Причина в том, что ты доступен всем.

Сонет 70

В людских упрёках нет твоей вины,Злословие – друг истины коварный.Оно как гниль для прелестей весны,Как сизый ворон в небе лучезарном.И не печалься, клевета людей,Для красоты, что и для правды ересь.Как в розе червь, что обитает в ней.А ты – всего земного ярче, прелесть!И миновав засаду юных дней,Толь избежав, толь одолев наветы,Ты зависть справоцировал людей,И даже, их умножил рвенье в этом.   Когда б не все поклёпы наконец,   То стал бы ты кумиром всех сердец!

Сонет 71

Ты дольше не оплакивай меня,Чем ко́локола слышать будешь звуки,Что мир оповестят, его кляня:Ушёл поэт, терпеть не в силах муки!Хотел бы я забытым быть тобоюИ в мыслях сокровенных не витать,И трепетной моей к тебе строкоюПечальных дум в душе не возбуждать.Но если кинешь взгляд на друга строки,Когда, возможно, мой истлеет прах —Не пророни по мне ни вздох глубокий,Ни имя не звучит пусть на устах   Того, печаль о ком, о мой кумир,   Лишь осмеёт жестокий подлый мир.

Сонет 72

Чтоб не было нужды поведать всем,Что за достоинства мои тебя прельщали,Когда умру – забудь меня совсем,Не объясняй причин твоей печали.Как только если благостную ложь,Чтоб наделить меня счастливой долей,Усопшему мне, не изобретёшь,Чем правда сообщила б доброй волей.Чтоб подлинное чувство оттогоНе заслужило от толпы укора,Где тело – имя друга своегоПохорони, чтоб избежать позора.   Ведь стыдно мне за рифму, что ничтожна,   А ты стыдись любви, что невозможна.

Сонет 73

Я для тебя такое время года,Когда деревья голые стоят,Когда ко сну готовится природа,И птичьи трели больше не звучат.Во мне ты видишь день, что угасаетНа западе, за солнцем ярким вслед.А ночь его свеченье поглощает,Как поглоти́т и смерть от жизни свет.Ты зришь во мне сияние лучины,Что догорает в юности золе,Как те же, что давали жизнь причины,Возьмут её на собственном одре.   Всё понимая, любишь ты сильней,   Хоть близок эпилог моих уж дней.

Сонет 74

Но, не горюй когда арест жестокий,Возьмёт меня отсюда на покой.Ведь сохранят мне жизнь вот эти строки,Что будут жить всегда одним тобой.И прочитав моё стихотворенье,Ты будешь видеть снова часть меня,Что полностью твоя. Земле – гниенье,Тебе же – дух, творивший для тебя!Ты ничего не потеряешь вовсе —Червей добычу, тело что сгниёт,Столь низменное, чтобы помнить после.Его косою Время приберёт.   Но весь мой скарб, наследие моё,   Останется с тобой, оно твоё.

Сонет 75

Для дум моих, ты словно крылья птице,Как в засуху – живительный исток.С тобою мне покой лишь только снится,Так мучает скупца его порок:То горд он добываемым богатством,То в страхе потерять – как не в себе;То я хвалюсь с тобою панибратством,А то хочу дружить наедине;То взгляд мой устаёт дышать тобою,То вновь желаю на тебя смотреть,В твоих чертах своею жить душою,И прочих удовольствий не иметь.   И каждый день не дарит мне покоя —   Богач-бедняк! За что же мне такое?