– В чем вы хотите покаяться, сын мой? – спросил священник.
– Ни в чём. Меня ждут, – был ответ Карлоса.
Секундное замешательство.
– Проходите.
Граф нащупал пальцем скрытую клавишу на стене, обшитую деревом и надавил на неё. Обшивка бесшумно приоткрылась. Парень открыл небольшую дверь, и на присядках юркнул в образовавшийся небольшой проём, попадая в темный коридор, в котором можно было подняться в полный рост.
Прикрыв потайную дверь, Карлос двинулся по узкому коридору, поднимаясь по ступенькам. Подойдя к двери, без колебаний открыл её, входя в небольшой роскошный кабинет.
Резная мебель из дорогих сортов дерева. Золотая роспись на стенах. Большой лакированный стол, за которым величественно ровно восседал высокий худощавый мужчина в красном платье кардинала.
– Добрый день, Ваше Высокопреосвященство.
– Присаживайся, – оборвал его мужчина.
Парень присел на стул напротив кардинала Пио де Моралеса, известной влиятельной личностью в городе Бастилона и за его пределами.
Высокий церковный чин хитрым колючим взглядом посмотрел в глаза парня. Неспеша достал из стола небольшую золотую плоскую шкатулку, поставив её на стол. Из шкатулки достал тонкую коричневую сигару. От свечи прикурил, с наслаждением затянувшись.
– Наслышан о том, что ты расправился с врагом церкви и моим личным, графом Марио де Кабрера.
– Да. Всё как вы просили, кардинал Пио, – улыбнулся Карлос.
– Молодец. Похвально. Не думал, что так быстро разберёшься с моей проблемой, – толкнул худощавыми ухоженными пальцами коробку с сигарами. – Угощайся.
Парень взял одну из сигар. Так же как и кардинал прикурил от свечи, и развалился в кресле, пыхтя дымом в потолок.
– Как тебе удалось обвинить де Кабреро в шулерстве?
– Да очень просто. Подкинул ему карту, затем обвинил его. Ну, а дальше вы знаете.
Пио достал из ящика стола небольшой тканевый мешочек с монетами и кинул его на стол.
– Это за твои заслуги. А это, – кинул ещё один, – тебе на гулянья. Отметь свою дуэль как следует. Пусть тебя прославляют и боятся. Пусть любят и ненавидят.
Граф сгреб деньги.
– Благодарю, Ваше Высокопреосвященство. Будут ли ещё какие-то задания?
– Будут. Но об этом тебе сообщат немногим позже.
В дверь кабинета постучали.
– Одну минуту, – не громко молвил Пео. – Уходи, только тихо. Нельзя, чтоб нас как-то связали. Власть церкви выросла. Король недоволен этим обстоятельством, поэтому будь осторожен.
– Я всегда осторожен.
– Ладно. Иди и жди послание от моего человека.
Карлос кивнул, не зная, куда деть сигару. Кардинал поставил на стол золотую пепельницу. Граф воткнул в нее сигару и подошёл к стене в растерянности, ища потайной выход.
– Левее, – спокойно сказал кардинал.
Нажав на скрытую клавишу, быстро выскочил, закрывая за собой дверь, которую в закрытом состоянии невозможно было отличить от обычной стены.
– Войдите, – крикнул Пио де Моралес.
В ту же секунду в кабинет вбежал мужчина в чёрной рясе.
– Ваше Высокопреосвященство, плохие новости. Корабль, следующий из колонии, подвергся нападению пиратов.
– Откуда ты это знаешь?
– Так один выживший с нашего галеона сегодня прибыл из города Фаунса дель Гаверо.
– Кто прибыл? Почему оттуда? – не понимал кардинал.
– Его шлюпку прибило к берегам Фаунса.
– Кого его?
– Помощник капитана галеона. Так он говорит, что на них напали дьяволы. Бредит, наверное.
Кардинал поднялся из-за стола. Отведи меня к нему. Хочу поговорить. Но только выгони всех, чтоб меня никто не видел.
Кардинал Пио вместе с мужчиной в рясе вышли из кабинета. Карлос сидел за тайной дверью и слушал разговор, находящихся в кабинете. Как только голоса и шаги затихли, де Бристо в задумчивости взял обратный путь к исповедальне.
Глава вторая
Служители тайной службы короля проследили за каретой Карлоса до самой таверны “Черный кот”. Провели графа взглядом до того момента, как он вошёл внутрь здания.
– Что дальше будем делать? – спросил молодой у старшего по званию.
– Нужно приблизиться к де Бристо как можно ближе. Вот этим ты и займешься, – с улыбкой произнёс Андрес Дюран.
– Но как я…
– Приказ короля! Тут ничего не поделать. Придётся проникнуть в логово зверя и по возможности стать его другом.
– Но это же подло, стать его другом и следить за ним.
– Только такими методами можно победить врага.
– Какого врага? Я вообще не понимаю, зачем мы за ним следим? Обычный молодой упырь с кучей золотых монет, которые достались в наследство, и из которых он ни одной не заработал сам.
– В том-то и дело, что король подозревает де Бристо в том, что он самозванец. Хотя все документы говорят о том, что Карлос – единственный наследник дона Мигеля де Бристо, который явился на зачитывание завещания. Бумаги не поддельные, это проверили знающие люди. Но вот один из фактов, в завещании фигурировали ещё три человека: младшая сестра дона, родной сын и дочь сестры, то есть племянница. Но никто из них не объявился. Сам же Карлос – это сын одной женщины, с которой дон Мегель загулял. Карлос бастард, и меньше всех, по логике, претендовал на богатства дона. Но в завещании указано, что в случае не явки хоть одного из родственников, его часть денег делится на остальных. Не плохой мотив избавится от конкурентов, не так ли? – спросил Андрес у своего подчиненного.
– Вы правы. Мотивов больше, чем достаточно. Но по бумагам то все законно?
Андрес кивнул.
– Тогда я ещё больше не понимаю, зачем нам за ним следить, если всё подтверждено.
– Да откуда мне знать? Король приказал – мы делаем. Так что направляйся в таверну и следи за ним. А мне нужно отлучиться по делам. Через час вернусь.
Дюран не торопясь уехал, оставив молодого парня в растерянности. Но Густаво быстро взял себя в руки, направившись ко входу шумной таверны.
***
Оставшийся в живых, после нападения на корабли, помощник капитана находился в госпитале. Изможденный, с обезвоженным организмом, он лежал в койке отдельной палаты.
Хороший уход медсестёр, быстро возвращали мужчину к жизни. Вернулся нормальный цвет лица, появился аппетит.
Помощник погибшего капитана совсем забыл о том, что его спросят за груз в трюмах галеона. По протоколу, второй человек после капитана, в случае гибели последнего, должен взять обязанности капитана на себя. Так же, в случае крушения корабля, обязан сообщить о происшествии сразу, как окажется на суше и достигнет соответствующих органов.
Но мужчина этого не сделал. Даже не попросил никого передать послание. Помощник не догадывался о том, что везде сущие шпионы кардинала, знали и доложили о его пребывании в госпитале.
Моряк очень удивился, когда в белоснежную, уютную палату вошли двое крепких мужчин и без единого слова, взяв его под руки, вывели из палаты, а затем и из госпиталя, засунув в карету без гербов. Медсестры, удивлённо смотрели на происходящее, но никто не осмелился заступиться за мужчину.
Через некоторое время в компании молчаливых пассажиров, помощник почувствовал, что карета остановилась. Один из мужчин, довольно грубо выпихнул его в дверь. Второй подхватил, не давая возможности сбежать.
Помощника отвели в двухэтажный каменный дом с толстыми стенами, впихнув его слабое тело в небольшую комнату. Мужчина удивился, увидев за обшарпанным столом самого кардинала Пио де Моралиса. Помощник остолбенел, не зная, как себя вести и не понимая, что здесь делает Его Высокопреосвященство.
– Как себя чувствуешь? – заботливым голосом спросил кардинал.
– Уже лучше, Ваше Высокопреосвященство. Но было совсем плохо, – давил на жалость помощник.
Но Пио не интересовал ответ мужчины, кардинал что-то внимательно читал на бумаге, лежащей перед ним.
– Гарацио Кано, старший помощник капитана Роландо Креспо, – Пио посмотрел на помощника. Тот кивнул, подтверждая слова кардинала. – Где же капитан, скажи, будь добр, Гарацио?
– Так он это, погиб. Сгинул от пуль, выпущенных из мушкетов демонов.
– Демонов? – усмехнулся кардинал. – Может быть капитан спрятался где-то?
– Нет, Ваше Высокопреосвященство, погиб. Я лично был свидетелем того, как Роландо упал, пораженный в грудь пулей. Умер на дне шлюпки, на моих глазах.
– Ну а ты как спасся?
Гарацио принялся рассказывать всё то, что произошло в тот вечер у “Короны Посейдона”. Да так рассказывал, что аж захлёбывался от эмоций.
Пио слушал не перебивая, но когда надоело, поднял руку, приказывая замолчать. Гарацио запнулся на полуслове, уставившись на кардинала.
– Где моё золото? – повысил голос Пио.
– Ваше, з-золото?! – не понял старший помощник. – Я думал, это золото принадлежит королю и королевству Спаники.
– У короля достаточно золота, а вот у церкви мало. Ты думаешь, дешево содержать соборы, монастыри? Все для того, чтоб твою никчемную душонку хоть как-то оправдать перед богом. А таких, как ты, много, жадных людишек, которые бегут в церковь, как что-то случится, а на пожертвование не кинут даже монетки.
– Да я вообще в церковь не хожу, – тихо произнёс Гарацио.
Лицо кардинала изменилось в цвете, став багровым, как его платье.
– Так ты безбожник! Атеист! Тогда ты, наверное, дьяволу поклоняешься, раз в церковь не ходишь?!
– Ваше Высокопреосвященство, побойтесь бога…
Но договорить мужчина не успел. Кардинал вскочил из-за стола.
– Ты мне о боге говоришь?! Мне. Кардиналу.
– Простите. Смилуйтесь, – защебетал Гарацио. – Бес попутал, – выпалил помощник, но поняв, что сказал, зажал рот ладонью.
– Значит, всё-таки с дьяволом дружишь. Значит, он твой бог! – неожиданно спокойно произнёс Пио, присаживаясь. – Уберите эту нечисть от меня, – приказал кардинал двум мужчинам.
– Куда убрать? – не понял один из здоровяков.
– Совсем уберите!
Мужчины схватили оцепеневшего Гарацио под руки и выволокли из комнаты. Как только дверь захлопнулась, кардинал достал золотой портсигар. Подкурив от длинной спички любимую сигару, откинулся на спинку стула.
Выпуская в потолок клубы дыма, Пио задумался над тем, кто же мог его ограбить. Мало кто знал, что большая часть золота на галеоне принадлежала кардиналу Пио де Моралесу. А меньшая часть золота принадлежала нескольким чиновникам из окружения короля, с которыми кардинал был в сговоре.
По документам, галеон транспортировал скоропортящиеся продукты из недавно образовавшейся колонии, на земле которой красовались флаги королевства Спаники.
Естественно, королю не было интереса до каких-то продуктов, его интересовало только награбленные драгоценности, которыми собирался пополнить казну, приумножить свою власть, удержать бразды правления.
Конечно же, король самонадеянно полагал, что никто из окружения не посмеет ограбить его, и поэтому особо не вникал в то, что происходит на самом деле. Довольствовался тем, что корабли с золотом, серебром, драгоценными камнями и рабами шли один за одним из завоёванных земель.
С подачи Пио, близкие короля совершили небольшой заговор против него, решив приумножить свои доходы. Кардинал официально просил короля дать ему один торговый корабль и один охранный в придачу, для транспортировки провизии нуждающимся в королевстве Спаника.
Король хоть и был в плохих отношениях с кардиналом, согласился ответить на просьбу священнослужителя, тем самым взыскав себе славу добродетеля среди простого люда и избавился от надоедливого кардинала.
Пио удалось сделать так, что король сам того не зная, украл золото сам у себя, дал транспорт и разрешение на перевозку. Приближенные короля, имея огромную власть, устроили так, чтоб золото со складов в колонии попало в трюмы галеона.
Команды кораблей были уверенны, что перевозят некий скоропортящийся фрукт, для нуждающихся. Приближенные короля думали, что корабль на треть будет загружен золотом, а остальное фруктами. И лишь Пио де Моралес знал, что все трюмы забиты золотом.
Правда, об этом знал капитан судна, который был на коротком поводу у кардинала. Помощник тоже знал о золоте в трюмах, но по рассказам капитана, был убежден, что это золото принадлежит королю.
План Пио сработал, да не до конца. Кто-то позарился на его имущество. Но кто, он не мог понять. Разве что приближенные короля решили его обмануть и присвоить себе золото. Это, по рассуждению кардинала, вполне могло быть. Если подтвердятся подозрения Пио, то они исчезнут так же, как скоро исчезнет старший помощник капитана Гарацио Кано. Не нужные свидетели должны исчезнуть.
***
Густаво Домингес, помощник Андреса Дюрана, занял один из крайних столов в большом зале таверны “Черный кот”. Находясь в тени, на парня никто из присутствующих не обращал внимания, занятые поглощением хмельных напитков и пением песен с бранными словами. Разношерстная публика веселилась, благодаря щедрости Карлоса де Бристо, который угощал каждого из посетителей, отмечая победу в дуэли.
Густаво искренне поражался тому, что видел, будучи трезвенником и человеком, который был противником таких мест, старался изо всех сил скрыть свою брезгливость, отвращение к этим людям.
Густаво исподлобья наблюдал за Карлосом и за его другом. Отметил то, что де Бристо совсем мало выпивал. Точнее, делал вид, что пьёт, а на самом деле, едва отпивал содержимое тяжелой кружки с ужасно вонючим пойлом.
– Что-то вы совсем мало пьёте, – сказала дочь хозяина таверны, по совместительству работающая разносчицей.
Девушка поставила перед парнем ещё один бокал с медовым хмелем, обратив внимание, что первый бокал ещё был не тронут.
– Мой вам совет, – тихо произнесла девушка, – пейте, пока граф де Бристо угощает. Кроме него тут такое никто не устраивает. Жлобы и скупердяи в основном здесь околачиваются, готовы за пинту медовухи мать родную убить. Ну, а граф, конечно, хороший человек, приносит нам большой доход. Но вот не могу понять, почему он здесь, с этим отребьем дружбу водит?
– Возможно, он влюблён в ту даму в белом платье? – пользуясь случаем разузнать у болтливой девушки, спросил Густаво.
Пересиливая себя, парень отпил из бокала, едва сдержав рвотный рефлекс.
– Ах, вы имеете ввиду Кармелу? Да, вы правы. Граф – единственный мужчина, которому удалось покорить сердце девушки. Многие пытались, но так никому не удалось. Граф даже несколько раз дрался с ухажерами Кармелы. Теперь никто к ней не подходит, а граф нажил себе врагов.
– Кармела тоже как-то не вписывается в эту компанию со своей красотой и белоснежным платьем. Видимо, она тоже из богатого сословия? Но что они здесь делают? – осторожно спросил Густаво. – Простите, я не хотел обидеть ваше заведение.
– Да ничего страшного, – отмахнулась девушка, присаживаясь за стол. – Как ваше имя?
– Густаво.
– Мое Луиза, – вытерев руку об испачканный фартук, протянула к лицу парня.
Густаво ничего не оставалось, как поцеловать руку. Он надеялся на то, что девушка расскажет ему много интересного.
– Красивое имя, Луиза, – слащаво произнёс парень, не спеша отпускать руку.
Нехотя убрав руку, Луиза залилась краской: – Ну что вы, Густаво, обычное имя.
– Оно вам подходит, как никому другому, – продолжал льстить парень, вспомнив один из уроков Андреса, где начальник утверждал, что лесть – лучшее оружие для сближения.
Луиза ещё больше покраснела. Густаво подвинул бокал к девушке.
– Вы не против выпить со мной?
– Благодарю вас, но я не пью. Отец ругаться будет, да и у самой нет такого желания.
– Это тяжело в вашем то заведении.
– Наоборот. Легко. Насмотришься за день на этих сволочей, не то, что медовухи пить не захочешь, да и просто воды.
Парень улыбнулся. Ему нравилась эта простая, открытая девушка, явно обделенная нормальным мужским вниманием.
– Вы, Густаво, вижу, тоже не очень любите выпивать? – с какой-то надеждой в голосе спросила Луиза.
– Я вообще не пью, – ответил он, но нарвался на удивлённый недоверчивый взгляд. – Порвал с девушкой, с которой состоял в длительных отношениях. Вот и решил заглушить боль расставания. Ведь все мужчины так делают?
– Делают, – сдерживая радость, ответила Луиза. – Но сильные мужчины не ищут выход на дне бокала.
– Да? А что же они делают?
– Ищут человека, с которым могут поговорить обо всём. Тогда и легче становится.
– Где же взять мне такого человека? – с улыбкой произнёс Густаво.
– Ну не знаю. Пока будете искать, я могла бы временно помочь вам, – улыбнулась Луиза.
– Это будет для меня большим подарком. Но, только мне много чего есть сказать. Выдержите ли вы, Луиза, поток моих слов?
– Выдержу, – уверенно заявила девушка.
– Вы мне так и не ответили, Кармела из богатого сословия?
– Она вас заинтересовала? – немного нахмурив брови, спросила Луиза.
– Нет. Что вы. Обычный интерес к людским историям.
– А-а-а. Тут немного сложно. Она богата, но к высшему сословию не относится. Её отец – бывший владелец этой таверны. Но ужасная болезнь забрала его. А все права на наследство получила Кармела, как единственный ребенок.
– Но как же? Ваш отец владелец таверны, – удивился Густаво.
– Я же говорю, отец Кармелы бывший владелец. А Кармела продала таверну моему отцу. Все думали, что девчонка сглупила, но она оказалась довольно умной. Открыла через дорогу ломбард и теперь живёт припеваючи. Вот оттуда и роскошные платья, и…
– “Луиза-а-а”, – послышался грубый мужской голос.
Девушка подскочила с табурета:– Отец!
– Когда же мы увидимся, прелестная Луиза?
– В полночь, у водяной мельницы, – снова засмущалась девушка.
– Я обязательно…
– “Луиза”, – снова послышался грозный голос отца .
– Сейчас иду! – грубо крикнула Луиза.
Но посмотрев на парня, расплылась в улыбке.
– Вы не договорили, Густаво.
– В полночь, у водяной мельницы. Я вас буду ждать с нетерпением, – улыбнулся парень.
Луиза окрыленная приятным знакомством, вернулась к своей работе. Густаво рассмотрел девчонку: худощавая, в простеньком платье, но привлекательная, со смазливым личиком. Парень удивился тому, что не обратил на нее никакого внимания, когда она ходила между столами, а сейчас не мог оторвать взгляд.
Служитель тайной службы вспомнил о том, ради чего здесь находится. Переведя свой взгляд с Луизы на графа де Бристо, стал наблюдать за ним.
Карлос вёл себя более сдержанно, в отличии от всех остальных. С каждым выпитым бокалом пойла, присутствующие всё меньше походили на людей, ведя себя разнузданно. Позволяя себе много лишнего. Но, вот Карлос больше наблюдал за всеми, чем пил и веселился. Кармела сидела на ногах у графа, изредка попивая вино из изящного бокала. Девушка часто целовала де Бристо, не стесняясь окружающих, что для воспитанного Густаво было неприемлемым, возмутительным.
Но служитель тайной службы стал немного привыкать ко всякого рода неадекватному поведению присутствующих. “Нужно втереться в доверие и стать другом де Бристо”, – вспомнил слова начальника. Но как это сделать, парень не мог придумать.
За размышлениями служитель заметил, как в таверну вошёл мужчина закутанный в плащ, не смотря на нормальную погоду. А через минуту ещё один мужчина вошёл и занял свободный стол с другой стороны от первого вошедшего. Густаво это показалось подозрительным. Как он понимал, вошедшие, войдя внутрь, с нетерпением устремлялись к засаленной стойке, заказать бокал вонючего пойла. Но эти двое зашли и сразу заняли места.
“Наверное, ждут, пока Луиза подойдёт”, – подумал парень, теряя интерес к вновь прибывшим. Но Густаво не успел отвести взгляд, заметив то, что первый вошедший был ему чем-то знаком.
И действительно, при дальнейшем наблюдении, как только лицо мужчины показалось из плаща, Густаво узнал его. Секундант убиенного графа Марио де Кабрера, которого видел на дуэли. Но кто второй? И зачем они здесь? Для парня было загадкой.
Вошедшие переглянулись, на что-то решаясь. По кивку секунданта, оба парня поднялись и неспеша направились в ту часть, где сидел Карлос. Секундант сунул руку под плащ…
***
Андрес Дюран, главный следователь тайной службы короля, вышел из штаба королевской службы, размещенной в обычном доме в специально оборудованной квартире.
После того, как Дюран оставил Густаво следить за графом, направился на встречу с главой тайной службы. Разговор между ними происходил долгий и серьёзный. Глава поведал некоторые нюансы, которые бы удивили Андреса, будь он возрастом, как Густаво.
Как оказалось, король лично заинтересовался графом де Бристо. Точнее, его состоянием и имуществом. Со слов короля, такая роскошь излишня для одного человека, и её нужно, тем или иным образом, присоединить к королевству.
“Нужно сделать так, чтоб Карлос сам захотел передать своё имущество во владения короля”, – говорил глава службы. “А не проще его убить? А земли и имущество присвоить. Как мы это делали раньше”, – спросил Андрес.
“Нет. У короля и так шаткое положение. Люди кардинала плетут интриги. Что будет, когда они приплетут убийство графа и переход имущества к королю? Смерть де Бристо исключена. Вы должны всеми силами не допустить его смерти. Оберегать его. А мы подумаем, как уговорить его отдать всё добровольно”.
Озадаченный Андрес остановился возле своей лошади, поглаживая её по шее, размышлял над словами главного.
“Как же сказать молодому, чтоб не сломать его хрупкую веру в справедливость? Как ему объяснить то, что сам король занимается тем, что отбирает земли у людей. Пусть даже и у графа”.
Цокот копыт по брусчатке отвлёк Андреса от размышлений. Мужчина с удивлением увидел, как по узкой дороге скакал верхом Густаво.
Спрыгнув с коня, парень подбежал к начальнику.
– Ты же должен быть в таверне, – возмутился Дюран.
Но увидев озадаченное лицо молодого сотрудника понял, что что-то произошло.
– На графа Карлоса де Бристо совершенно покушение, – выпалил запыхавшийся парень, подтверждая догадки Андреса.
Глава третья
Секундант убитого на дуэли Марио де Кабрера достал из полов плаща громоздкий пистоль. Пальцем взвёл кремневый курок и со словами: – “Сдохни тварь”, – направил оружие на де Бристо. За секунду до этого Густаво выкрикнул: – “Поберегись”, – и швырнул тяжелым глиняным бокалом в секунданта, угодив тому в бедро. Парнишка нажал на спуск. Раздался грохот выстрела, заклавший уши присутствующим.
Карлос среагировал моментально. Скинул Кармелу с ног. Девушка шлепнулась на пол. Де Бристо оказался стоящим в полный рост перед направленным на него стволом пистоля. Но в самый последний момент графа сбил с ног его друг. Прогремел выстрел. Массивная пуля угодила в спину Армандо. Парни завалились на пол.
Второй, подъельник секунданта , доставая пистоль, запутался в одеждах. Хаотично дергая рукой, все-таки удалось достать оружие. Трясущимися пальцами взвёл курок. Но выстрелить не смог, так как Карлос успел вылезти из-под Армандо, и лежа на полу достать оружие. В отличии от молодого соперника, у де Бристо руки не тряслись. На долю секунды опередив его, нажал на спусковой крючок. Громыхнул выстрел. Пуля попала в грудь парнишки. Тот взмахнул руками, пистоль выпал ударившись об пол. От удара произошел выстрел, за барной стойкой разлетелись бутылки от попавшей в них пули.
Парнишка, схватившись за грудь, медленно осел на пол. Кровь растекалась по белой рубашке. Секундант подбежал к товарищу. Но было поздно. Убийца-неудачник умер.
– Ах, ты, сволочь! – вскочил секундант, оголив шпагу.
Только он сделал шаг к Карлосу, тут же получил глиняной кружкой по голове. Парень рухнул без сознания. В тумане порохового дыма, у поверженного секунданта, стоял Густаво с кружкой в руке, удивленный тому, что кружка не разбилась.
– Вот так всё и произошло, – окончил рассказ молодой сотрудник тайной службы.
Всё то время Андрес Дюран слушал не перебивая. Густаво ожидал реакции от начальника, эмоций, но тот сохранял спокойствие.
– Это хорошо, – после полуминутного молчания вдруг сказал Андрес.
– Чего хорошего? – удивился Густаво.
– Ну как же, теперь у тебя есть возможность сблизиться с де Бристо. Стать его другом. Если он нормальный человек, то постарается отблагодарить тебя за спасение его шкуры.
– Да. Но только его забрали служители закона, королевские гвардейцы.
– Мы освободим его. Это я беру на себя. А ты ничего не делай. Пусть он сам тебя найдет.
– Ах, да, – вспомнил парень, – у меня сегодня встреча с дочерью хозяина таверны, Луизой. Постараюсь, как можно подробно расспросить её о Карлосе и его окружении.
– Хм. Ты не перестаешь меня удивлять. За несколько часов тебе удалось сделать то, на что уходит немало времени. Молодец. Только будь осторожен. Тщательно подбирая слова, – поднялся Андрес. – Иди домой. Хорошенько подумай, о чем будешь разговаривать с девушкой, чтоб не вызвать подозрений. Побольше лести, аккуратных прикосновений и она тебе расскажет все, что знает. А я займусь освобождением графа.