1. Bu performans.. (местный пад.) oynamak.. (оборот «который» – DIK) rol.. (родительный пад.) (роль, которую я играл в этом спектакле) çok ilginç olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень интересная) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (я собирался сказать).
2. Ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) vermek.. (оборот «который» – DIK) kitab.. (родительный пад.) (книга, которую ты мне подарил) çok büyük olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень большая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (ты собирался сказать).
3. Mehmet (Мехмед), Ali.. (апостроф + родительный пад.) bu mağaza.. (местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) araba.. (родительный пад.) (машина, которую Али видел в магазине) pahalı ve güzel olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень дорогая и красивая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирался сказать).
4. Yapmak.. (оборот «который» – DIK) iş.. (родительный пад.) (работа, которую мы выполняли) çok dikkat gerektirmek.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что требует большого внимания) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (мы собирались сказать).
5. Gökyüz.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) yıldız.. (мн. ч. + родительный пад.) (звёзды, которые вы видите на небе) Dünya.. (апостроф + исходный пад.) (от Земли) çok uzak olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень далеко) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (вы собирались сказать).
6. Mehmet ve Ali, bu şirket.. (родительный пад.) ofis.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) insan.. (мн. ч. + родительный пад.) (люди, которых они видят в офисе этой компании) sürekli bir şey.. (мн. ч. + творительный пад. – безударный!!!) meşgul olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что всегда чем-то заняты) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирались сказать).
Ключ к упражнению 23
Ключом к упражнению 23 является упражнение 24.
Упражнение 24 (перевод на русский – 68 слов)
А.
verdiğimi
verdiğini
verdiğini
verdiğimizi
verdiğinizi
verdiklerini
gittiğimi
gittiğin
gittiğini
gittiğimizi
gittiğinizi
gittiklerini
geldiğimi
geldiğini
geldiğini
geldiğimizi
geldiğinizi
geldiklerini
söylediğimi
söylediğini
söylediğini
söylediğimizi
söylediğinizi
söylediklerini
aldığımı
aldığını
aldığını
aldığımızı
aldığınızı
aldıklarını
yaptığımı
yaptığını
yaptığını
yaptığımızı
yaptığınızı
yaptıklarını
olduğumu
olduğunu
olduğunu
olduğumuzu
olduğunuzu
olduklarını
okuduğumu
okuduğunu
okuduğunu
okuduğumuzu
okuduğunuzu
okuduklarını
В.
1. Bu performansta oynadığım rolün çok ilginç olduğunu söyleyecektim.
2. Bana verdiğin kitabın çok büyük olduğunu söyleyecektin.
3. Mehmet, Ali’nin bu mağazada gördüğü arabanın pahalı ve güzel olduğunu söyleyecekti.
4. Yaptığınız işin çok dikkat gerektirdiğini söyleyecektik.
5. Gökyüzünde gördüğümüz yıldızların Dünya’dan çok uzak olduğunu söyleyecektiniz.
6. Mehmet ve Ali, bu şirketin ofisinde gördükleri kişilerin sürekli bir şeylerle meşgul olduğunu söyleyecektiler.
Оборот «который» – ACAK
Данный оборот формирует придаточные предложение, вводящиеся союзом «который». Используется для выражения будущего времени.
Например:
Senin çok beğeneceğin bir film aldım. – Я купил фильм, который тебе очень понравится.
Sizin kullanacağınız güneş kremi çok faydalı. – Крем для загара, которым вы будете пользоваться, очень эффективный.
Подлежащее придаточного предложения с оборотом -DIK должно стоять в родительном падеже, если оно стоит в начале всего предложения, до оборота – ACAK.
Схема построения
основа глагола + аффиксы -acağ / -eceğ + личное окончание местоимений
Выбор нужного аффикса -acağ / -eceğ определяется законом гармонии гласных на «2».
Оборот «который» – ACAK
Пример спряжения глагола:
okumak – читать
Ben oku-y-acağ-ım
Sen oku-y-acağ-ın
O oku-y-acağ-ı-
Biz oku-y-acağ-ımız
Siz oku-y-acağ-ınız
Onlar oku-y-acak-ları
Упражнение 25
A.
Измените по всем лицам глаголы в форме оборота «который» – ACAK.
Оборот «который» – ACAK
(по гармонии гласных на 2)
okumak – читать
Ben oku-y-acağ-ımSen oku-y-acağ-ınO oku-y-acağ-ı-Biz oku-y-acağ-ımızSiz oku-y-acağ-ınızOnlar oku-y-acak-larıvermek – давать
gitmek – идти
gelmek – приходить
söylemek – говорить
almak – брать, покупать
yapmak – делать
olmak – быть, находиться, случаться
okumak – читать
В.
Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужные формы.
Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acağ-ımSen oku-y-acağ-ınO oku-y-acağ-ı-Biz oku-y-acağ-ımızSiz oku-y-acağ-ınızOnlar oku-y-acak-ları1. Bu performans.. (местный пад.) oynamak.. (оборот «который» – ACAK) rol (роль, которую я буду играть в этом спектакле) çok ilginç (очень интересная).
2. Ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) vermek.. (оборот «который» – ACAK) kitap (книга, которую ты мне дашь) çok büyük (очень большая).
3. Ali.. (апостроф + родительный пад.) bu mağaza.. (местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) araba (машина, которую Али увидет в этом магазине) pahalı ve güzel.. (афф. сказуемости -dir/-dır/-dur/-dür//-tir/-tır/-tur/-tür – безударный!!!) (дорогая и красивая).
4. Şu an.. (местный пад.) yapmak.. (оборот «который» – ACAK) iş (работа, которую мы будем выполнять в данный момент) çok dikkat gerektirmek.. (настоящее продолженное вр.) (требует большого внимания).
5. Şimdi gökyüz.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) yıldız.. (мн. ч.) (звёзды, которые вы сейчас увидите на небе) Dünya.. (апостроф + исходный пад.) (от Земли) çok uzak (очень далеко).
6. Bu şirket.. (родительный пад.) ofis.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) insan.. (мн. ч.) (люди, которых они увидят в офисе этой компании) her zaman (всегда) bir şeylerle (мн. ч. + творительный пад. – безударный!!!) (чем-то) meşguldür (афф. сказуемости -dür (исключение) – безударный!!!) (заняты).
Ключ к упражнению 25 (перевод на русский – слов)
Ключом к упражнению 25 является упражнение 26.
Упражнение 26 (перевод на русский – 56 слов)
A.
vereceğim
vereceğin
vereceği
vereceğimiz
vereceğiniz
verecekleri
gideceğim
gideceğin
gideceği
gideceğimiz
gideceğiniz
gidecekleri
geleceğim
geleceğin
geleceği
geleceğimiz
geleceğiniz
gelecekleri
söyleyeceğim
söyleyeceğin
söyleyeceği
söyleyeceğimiz
söyleyeceğiniz
söyleyecekleri
alacağım
alacağın
alacağı
alacağımız
alacağınız
alacakları
yapacağım
yapacağın
yapacağı
yapacağımız
yapacağınız
yapacakları
olacağım
olacağın
olacağı
olacağımız
olacağınız
olacakları
okuyacağım
okuyacağın
okuyacağı
okuyacağımız
okuyacağınız
okuyacağınız
B.
1. Bu performansta oynayacağım rol çok ilginç.
2. Bana vereceğin kitap çok büyük.
3. Ali’nin bu mağazada göreceğı araba pahalı ve güzeldir.
4. Şu anda yapacağımız iş çok dikkat gerektiriyor.
5. Şimdi gökyüzünde göreceğiniz yıldızlar Dünya’dan çok uzak.
6. Bu şirketin ofisinde görecekleri insanlar her zaman bir şeylerle meşguldür.
Развёрнутое дополнение -acagini
Данное развёрнутое дополнение формирует придаточные предложение, вводящиеся союзом «что», если в данном предложении отсутствует вопросительное слово.
Оборот «который» – ACAK + винительный падеж = развёрнутое дополнение на – acagi + n (буфер перехода в падежи для 3-х лиц) + i (винительный падеж) = acagi+n+i
Если в прямой речи действие протекает в будущем времени, то в косвенной речи используется развёрнутое дополнение на -acagini (в утвердительной или отрицательной формах) с суффиксами принадлежности и суффиксом нужного падежа в сочетании с главным сказуемым.
kazanmak – обеспечивать
Подлежащее придаточного предложения с развёрнутым дополнением – acagini должно стоять в родительном падеже.
Внимание: здесь работает гармония гласных на 2.
Упражнение 27
A.
Поставьте глаголы, стоящие в форме оборота «который» -ACAK в форму развёрнутого дополнения – acağını.
vereceğim
vereceğin
vereceği
vereceğimiz
vereceğiniz
verecekleri
gideceğim
gideceğin
gideceği
gideceğimiz
gideceğiniz
gidecekleri
geleceğim
geleceğin
geleceği
geleceğimiz
geleceğiniz
gelecekleri
söyleyeceğim
söyleyeceğin
söyleyeceği
söyleyeceğimiz
söyleyeceğiniz
söyleyecekleri
alacağım
alacağın
alacağı
alacağımız
alacağınız
alacakları
yapacağım
yapacağın
yapacağı
yapacağımız
yapacağınız
yapacakları
olacağım
olacağın
olacağı
olacağımız
olacağınız
olacakları
okuyacağım
okuyacağın
okuyacağı
okuyacağımız
okuyacağınız
okuyacaları
В.
Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужные формы.
1. Bu performans.. (местный пад.) oynamak.. (оборот «который» – ACAK) rol.. (родительный пад.) (роль, которую я буду играть в этом спектакле) çok ilginç olmak.. (развёрнутое доп. -eceğini) (что будет очень интересной) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (я собирался сказать).
2. Ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) vermek.. (оборот «который» – ACAK) kitab.. (родительный пад.) (книга, которую ты мне подаришь) çok büyük olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень большая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (ты собирался сказать).
3. Mehmet (Мехмед), Ali.. (апостроф + родительный пад.) bu mağaza.. (местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) araba.. (родительный пад.) (машина, которую Али увидит в магазине) pahalı ve güzel olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень дорогая и красивая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирался сказать).
4. Yapmak.. (оборот «который» – ACAK) iş.. (родительный пад.) (работа, которую мы будем выполнять) çok dikkat gerektirmek.. (развёрнутое доп. -eceğini) (что потребует большого внимания) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (мы собирались сказать).
5. Gökyüz.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) yıldız.. (мн. ч. + родительный пад.) (звёзды, которые вы увидите на небе) Dünya.. (апостроф + исходный пад.) (от Земли) çok uzak olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень далеко) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (вы собирались сказать).
6. Mehmet ve Ali, bu şirket.. (родительный пад.) ofis.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – ACAK) insan.. (мн. ч. + родительный пад.) (люди, которых они увидят в офисе этой компании) çok meşgul olmak.. (развёрнутое доп. -eceğini) (что будут очень заняты) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирались сказать).
Ключ к упражнению 27 (перевод на русский)
Ключом к упражнению 27 является упражнение 28.
Упражнение 28 (перевод на русский – 59 слов)
vereceğimi
vereceğini
vereceğini
vereceğimizi
vereceğinizi
vereceklerini
gideceğimi
gideceğini
gideceğini
gideceğimizi
gideceğinizi
gideceklerini
geleceğimi
geleceğini
geleceğini
geleceğimizi
geleceğinizi
geleceklerini
söyleyeceğimi
söyleyeceğini
söyleyeceğini
söyleyeceğimizi
söyleyeceğinizi
söyleyeceklerini
alacağımı
alacağını
alacağını
alacağımızı
alacağınızı
alacaklarını
yapacağımı
yapacağını
yapacağını
yapacağımızı
yapacağınızı
yapacaklarını
olacağımı
olacağını
olacağını
olacağımızı
olacağınızı
olacaklarını
okuyacağımı
okuyacağını
okuyacağını
okuyacağımızı
okuyacağınızı
okuyacaklarını
В.
Письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на русское время (настоящее, прошедшее или будущее), которое вы используете при переводе а также на лица.
1. Bu performansta oynayacağım rolün çok ilginç olacağını söyleyecektim.
2. Bana vereceğin kitabın çok büyük olduğunu söyleyecektin.
3. Mehmet, Ali’nin bu mağazada göreceği arabanın pahalı ve güzel olduğunu söyleyecekti.
4. Yapacağınız işin çok dikkat gerektireceğini söyleyecektik.
5. Gökyüzünde göreceğimiz yıldızların Dünya’dan çok uzak olduğunu söyleyecektiniz.
6. Mehmet ve Ali, bu şirketin ofisinde görecekleri kişilerin çok meşgul olacağını söyleyecektiler.
Ключ к переводу предложений на русский язык
1. Я сказал, что роль которую я буду играть в этом спектакле, будет очень интересной.
2. Ты сказал, что книга, которую ты мне подаришь, очень большая.
3. Мехмет сказал, что машина, которую Али увидет в этом магазине, дорогая и красивая.
4. Вы сказали, что работа, которую вы будете выполнять, потребует большого внимания.
5. Мы сказали, что звёзды, которые мы увидим на небе, находятся очень далеко от Земли.
6. Мехмет и Али сказали, что люди, которых они увидят в офисе данной компании, будут очень заняты.
2. Группа будущих-прошедших времён (2-й тип времён – личные аффиксы, как в прошедшем категорическом вр.)
1. Будущее-прошедшее простое время (-acaktı/-ecekti)
Будущее-прошедшее простое время (-acaktı/-ecekti) называет действия, которые были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились. На русский язык формы этого времени могут переводиться словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п.
Будущее-прошедшее время, так же, как и широкое прошедшее время на -ardı, может использоваться в условных предложениях нереального типа (3-го типа) и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (с приглагольной частицей «бы»).
Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, т.е. передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».
Является частичным аналогом английского времени Future Perfect in the Past.
Упражнение 1
Проспрягайте глаголы в утвердительной форме будущего-прошедшего времени (-acaktı/-ecekti)
vermek – давать
gitmek – идти
gelmek – приходить
söylemek – говорить
almak – брать, покупать
yapmak – делать
olmak – быть, находиться, случаться
okumak – читать
Проспрягайте глаголы в отрицательной форме будущего-прошедшего времени (-acaktı/-ecekti).
yap-ma-y-acak-tı-m
yap-ma-y-acak-tı-n
yap-ma-y-acak-tı-
yap-ma-y-acak-tı-k
yap-ma-y-acak-tı-nız
yap-ma-y-acak-tı-lar
vermek – давать
gitmek – идти
gelmek – приходить
söylemek – говорить
almak – брать, покупать
yapmak – делать
olmak – быть, находиться, случаться
okumak – читать
Проспрягайте глаголы в вопросительной форме будущего-прошедшего времени (-acaktı/-ecekti).
yap-acak mı-y-dı-m?
yap-acak mı-y-dı-n?
yap-acak mı-y-dı-?
yap-acak mı-y-dı-k?
yap-acak mı-y-dı-nız?
yap-acak mı-y-dı-lar?
vermek – давать
gitmek – идти
gelmek – приходить
söylemek – говорить
almak – брать, покупать
yapmak – делать
olmak – быть, находиться, случаться
okumak – читать
B.
Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужную форму.
1. Geçmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en) yıl 10 Temmuz.. (апостроф + местный пад.) (10 июля прошлого года) Türkiye.. (апостроф + направительный пад.) gitmek.. (будущее-прошедшее вр.) (я собиралась поехать в Турцию) ama (но) o uçuş için (на тот рейс) bilet alamak.. (прошедшее категорическое вр.) (билет я не смогла купить).
2. Geçmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en) yıl 15 Ağustos.. (апостроф + местный пад.) (15 августа прошлого года) üniversite.. (местный пад.) mükemmel çalışma.. (мн. ч.) için (за отличную учёбу в университете) bir ödül (премию) almak.. (будущее-прошедшее вр.) (ты бы получил), ancak (однако) giriş sınav.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (вступительный тест) tamamlamak için (закончить) yeterli zaman.. (притяжательный афф.) olmadı (прошедшее категорическое вр.) (тебе не хватило времени).
3. 11 Eylül 2021.. (iki bin yirmi birde = iki bin yirmi bir yılında) (апостроф + местный пад. = дата + yılında) (11 сентября 2021 года) bu yazar (этот писатель) konferans.. (направительный пад.) katılmak.. будущее-прошедшее вр.) (собирался принять участие в конференции) ama (но) şart.. (мн. ч.) farklı.. (буфер -у- + прошедшее категорическое вр.) (обстоятельства сложились по-другому).
4. 15 Ekim 2020.. (апостроф + местный пад. = дата + yılında) (15 октября 2020 года) sahil.. (местный пад.) (на побережье) güzel bir konak (прекрасный особняк) alacaktık (мы бы купили) ama (но) yeterli para.. (притяжательный афф.) yok.. (прошедшее категорическое вр.) (нам не хватило немного денег).
5. 25 Kasım 2002.. (апостроф + местный пад. = дата + yılında) (25 ноября 2002 года) yeni bir daire (новую квартиру) almak.. (будущее-прошедшее вр.) (мы собирались купить) ama (но) ekonomik kriz başlamak.. (прошедшее категорическое вр.) (начался экономический кризис).
Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acağ-ımSen oku-y-acağ-ınO oku-y-acağ-ı-Biz oku-y-acağ-ımızSiz oku-y-acağ-ınızOnlar oku-y-acak-ları6. 31 Aralık 2021.. (апостроф + местный пад. = дата + yılında) (31 декабря 2021 года) Kanarya Ada.. (3 л. мн. ч. + апостроф + буфер -n- + направительный пад.) gitmek.. (будущее-прошедшее вр.) (мы собирались на Канарские острова) ama (но) o sıra.. (мн. ч. + местный пад.) (в этот момент) koca.. (притяжательный афф. + направительный пад.) (моему мужу) neredeyse tüm tatil.. (мн. ч. + местный пад.) (почти все праздники) çalışmak.. (оборот «который» – ACAK) (что он будет работать) bilgi.. (3 л. ед. ч.) verildi (сообщили).