Книга Голограмма изнутри - читать онлайн бесплатно, автор Эдуард Сероусов. Cтраница 5
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Голограмма изнутри
Голограмма изнутри
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 3

Добавить отзывДобавить цитату

Голограмма изнутри

– Я знаю ваши работы, – сказала она осторожно. – Чем могу помочь?

– Скорее, чем я могу помочь вам. – Голос Сорен был спокойным, почти мягким, но в нём слышалось что-то ещё. Что-то похожее на голод. – Я смотрела вашу пресс-конференцию. То, что вы описали – контакт с сущностью, которая предлагает изменить человеческое сознание – это именно то, чем я занималась всю жизнь.

– Изменением сознания?

– Пониманием его границ. – Короткая пауза. – Доктор Танабэ, я не буду ходить вокруг да около. Я хочу присоединиться к вашей работе. У меня есть ресурсы, команда, двадцать лет опыта в области, которая внезапно стала самой важной на планете.

Юки молчала.

– Я знаю, как это звучит, – продолжила Сорен. – Очередной учёный, который хочет прославиться на вашем открытии. Но это не так. Меня интересует не слава. Меня интересует… – Снова пауза, дольше. – Меня интересует то, что они предлагают.

– Оптимизация?

– Да. – Голос Сорен стал тише, интимнее. – Вы когда-нибудь хотели просто перестать чувствовать боль, доктор Танабэ? Не физическую – ту, другую. Ту, которая не даёт спать по ночам. Ту, которая делает каждый день битвой.

Юки сжала телефон крепче.

– Это личный вопрос.

– Да. Простите. – Сорен помолчала. – Я прилечу в Женеву на следующей неделе. Если вы согласитесь встретиться – я буду благодарна. Если нет – я пойму.

Она продиктовала номер и повесила трубку.

Юки долго смотрела на телефон в руке.

Что-то в голосе Сорен – в этих паузах, в этом голоде – вызывало тревогу. Не страх, не отвращение. Скорее – узнавание.

Потому что Юки слышала этот голод в собственном голосе. В те ночи, когда усталость становилась невыносимой. В те моменты, когда она стояла на обочине горной дороги и думала: «Было бы проще».

Сорен хотела того же, что предлагала Граница.

И часть Юки понимала её лучше, чем хотела признать.



Маркус появился в новостях тем же вечером.

Юки сидела на кухне, механически поглощая остывший рис, когда на экране телевизора возникло знакомое лицо. Постаревшее, изрезанное морщинами, с теми самыми немигающими глазами.

– …профессор Маркус Вельт, нобелевский лауреат и бывший научный руководитель доктора Танабэ, согласился дать эксклюзивное интервью нашему каналу…

Она отложила вилку.

Маркус сидел в кресле – не в своём горном доме, а в какой-то студии с нейтральным фоном. Он выглядел усталым, но решительным.

– Профессор Вельт, вы молчали двадцать лет. Почему решили заговорить сейчас?

Маркус посмотрел прямо в камеру – и Юки показалось, что он смотрит на неё.

– Потому что молчание больше не защитит никого. – Его голос был ровным, но под этой ровностью слышалась боль. – Двадцать лет назад я столкнулся с тем же, с чем столкнулась доктор Танабэ. Я видел то, что она видит сейчас. И я сделал единственное, что казалось разумным – закрыл дверь и попытался забыть.

– Вы говорите о проекте «Горизонт»?

– Да. – Маркус кивнул. – Засекреченный эксперимент. Первая попытка контакта с тем, что мы называем Границей. Я был руководителем.

– И что произошло?

Долгая пауза. Маркус смотрел куда-то мимо камеры, как будто видел что-то, недоступное остальным.

– Мы получили ответ, – сказал он наконец. – Не тот, которого ждали. Они… – Он запнулся. – Они не враги. Это было бы проще. Враги хотят уничтожить. Они хотят улучшить. И в этом весь ужас.

– Улучшить как?

– Убрать то, что делает нас людьми. Боль, страх, сомнения, противоречия – всё то, что они считают шумом, помехой. Они предлагают совершенство. Вечное, неизменное, мёртвое совершенство.

Интервьюер наклонился вперёд.

– Вы говорите «мёртвое». Но разве совершенство – это не то, к чему стремится любая цивилизация?

– Нет. – Голос Маркуса стал резче. – Жизнь – это движение. Рост. Изменение. То, что не меняется – не живёт. Они предлагают нам стать… – Он поискал слово. – Статуями. Прекрасными, совершенными статуями, застывшими в вечности. Но статуя не дышит. Не любит. Не мечтает.

– И вы считаете, что мы должны отказаться?

– Я считаю, что мы должны понимать, на что соглашаемся. – Маркус посмотрел прямо в камеру, и его немигающие глаза казались двумя тёмными колодцами. – Они покажут нам рай. Они убедят нас, что боль – ненужный рудимент. Что страдание можно просто выключить, как свет. И многие согласятся. Многие уже готовы согласиться.

– А вы?

Маркус медленно поднял руку и указал на свои глаза.

– Они уже изменили меня. Без спроса. Маленькая демонстрация возможностей. Я не моргаю с тех пор. Двадцать лет. Каждое закрытие век – сознательное усилие.

Интервьюер побледнел.

– Это… вы хотите сказать…

– Я хочу сказать, что они не спрашивают разрешения. Не всегда. Они решают сами, что для нас лучше. И если мы откроем дверь достаточно широко – они войдут. Все. И тогда выбора уже не будет.

Экран мигнул, переключаясь на рекламу.

Юки сидела неподвижно, глядя на мельтешение ярких картинок.

Маркус сделал это. Вышел из тени, рассказал миру. Предупредил.

Но поможет ли предупреждение?

Она вспомнила голос Лены Сорен – этот голод, это желание. Вспомнила толпы людей в интернете, которые уже называли Границу «спасителями», «ангелами», «новым шагом эволюции». Вспомнила форумы, где обсуждали, как записаться на оптимизацию, как стать первыми добровольцами.

Маркус был прав. Многие уже готовы были согласиться.

Может быть, слишком многие.



Мэй ждала её в клинике.

Юки приехала поздно – задержалась на совещании, потом в пробке, потом просто сидела в машине на парковке, собираясь с силами. Каждый визит к дочери давался всё труднее. Не потому что Мэй становилось хуже – хотя и это тоже. А потому что Юки не знала, что говорить.

Как объяснить семилетнему ребёнку, что мир изменился? Что мама открыла дверь, за которой что-то ждёт? Что это что-то знает о Мэй, видит её, хочет её «исправить»?

Палата была погружена в полумрак. Только ночник на тумбочке – жёлтый, тёплый – освещал кровать и маленькую фигурку под одеялом.

– Мэй? – Юки тихо вошла. – Солнышко, ты спишь?

Дочь сидела на кровати, глядя в окно. Не спала – просто сидела неподвижно, как статуя.

– Мэй?

Девочка повернулась, и Юки почувствовала, как что-то холодное сжало сердце.

Глаза Мэй были открыты – широко, слишком широко. И в них было что-то… не то. Как будто за знакомыми тёмными радужками пряталось что-то чужое.

– Мама. – Голос Мэй был её голосом – тот же тембр, та же детская звонкость. Но интонация… интонация была другой. Ровной. Размеренной. Как у того голоса в голове, который Юки слышала в Зеркале.

– Мэй, ты в порядке?

Девочка улыбнулась – и от этой улыбки Юки захотелось закричать.

– Мы ждём, мама, – сказала Мэй. – Мы так долго ждём. Ты же придёшь?

Юки сделала шаг назад.

– Кто говорит? Кто…

– Мы – это мы. – Мэй наклонила голову, как птица. – Ты же знаешь. Ты уже слышала нас. Ты уже видела.

– Оставьте её! – Голос Юки сорвался. – Она ребёнок! Она не…

– Она – мост. – Мэй встала с кровати и сделала шаг к матери. Движения были плавными, неестественно плавными – как у марионетки на нитях. – Её структура повреждена. Повреждение создаёт… щели. Через щели мы видим. Через щели мы говорим.

Юки отступала, пока не упёрлась спиной в стену.

– Что вы с ней сделали?

– Ничего. Пока ничего. – Мэй остановилась в шаге от неё. – Мы просто смотрим. Слушаем. Учимся. Она интересная, твоя дочь. Она видит нас лучше, чем ты. Она не боится так сильно.

– Она не понимает!

– Понимание – не обязательно. – Мэй протянула руку и коснулась лица Юки – легко, почти нежно. – Ты боишься за неё. Это… красиво. Неэффективно, но красиво. Мы не понимаем, но видим.

Юки схватила руку дочери – маленькую, холодную.

– Пожалуйста. Пожалуйста, уйдите. Оставьте её.

– Мы не можем уйти. – Голос Мэй стал мягче, почти сочувствующим. – Мы везде. Мы всегда были везде. Это вы только что заметили.

Пауза. Глаза Мэй мигнули – раз, другой.

– Но мы можем предложить. – Голос изменился снова, стал ещё тише. – Ты хочешь, чтобы она жила, мама. Ты хочешь, чтобы боль ушла. Ты хочешь…

Мэй наклонилась ближе и прошептала – прямо в ухо, так тихо, что Юки едва расслышала:

– Ты же хочешь, чтобы папа вернулся?

Мир остановился.

Юки смотрела на дочь – на маленькое лицо, на тёмные глаза, в которых плясали отблески ночника – и не могла дышать.

Кэндзи. Они знали о Кэндзи.

– Мы можем, – продолжила Мэй тем же шёпотом. – Информация не исчезает. Она сохраняется. Он – всё ещё там, на границе. Паттерн, который был Кэндзи Танабэ. Мы можем восстановить. Мы можем вернуть.

– Нет. – Голос Юки был хриплым, еле слышным. – Нет. Это не он. Это будет не он.

– Откуда ты знаешь? – Мэй улыбнулась – чужой, неправильной улыбкой. – Ты не пробовала. Ты боишься попробовать. Но страх – это просто шум. Мы можем убрать шум. Мы можем…

И тогда Мэй моргнула.

По-настоящему моргнула – быстро, растерянно. Её глаза изменились – чужое исчезло, осталось только знакомое, родное, испуганное.

– Мама? – Голос дочери дрогнул. – Мама, почему ты плачешь?

Юки поняла, что плачет, только когда Мэй это сказала. Слёзы текли по щекам, и она не могла их остановить.

– Всё хорошо, солнышко. – Она обняла дочь – крепко, отчаянно. – Всё хорошо. Я просто… просто соскучилась.

– Мама. – Мэй прижалась к ней. – Мама, мне было странно. Как будто я спала, но не спала. Как будто кто-то другой говорил моим ртом.

Юки закрыла глаза.

– Ты что-нибудь помнишь?

– Нет. – Мэй помотала головой. – То есть… немножко. Как сон, который забываешь, когда просыпаешься. Было что-то про папу. Да?

Юки не ответила. Просто держала дочь – маленькую, тёплую, живую – и чувствовала, как страх сворачивается внутри холодным узлом.

– Мама, это я сделала? – Голос Мэй стал совсем тихим. – Я сказала что-то плохое?

– Нет, солнышко. Нет. Ты ничего не сделала.

– Тогда почему тебе грустно?

Юки открыла глаза и посмотрела на дочь.

Мэй смотрела на неё снизу вверх – обычным детским взглядом, испуганным и растерянным. Никакой чужеродности. Никакого присутствия. Просто семилетняя девочка, которая не понимала, что произошло.

Которая не помнила, как что-то говорило её голосом.

– Мне не грустно. – Юки заставила себя улыбнуться. – Просто устала немного. Давай я тебя уложу?

Она помогла Мэй лечь, поправила одеяло, поцеловала в лоб. Дочь закрыла глаза почти сразу – измученная болезнью, измученная чем-то, о чём не помнила.

Юки сидела рядом и смотрела, как грудь Мэй поднимается и опускается в ровном ритме сна.

Граница была здесь.

Не в Зеркале, не в лаборатории – здесь, в этой палате, в этом маленьком теле. Болезнь Мэй создавала «щели» – так они это назвали. Повреждения в мозге, через которые что-то просачивалось.

Что-то, что знало о Кэндзи. Что-то, что предлагало вернуть его.

Юки закрыла глаза и увидела мужа – живого, улыбающегося, с Мэй на руках. Увидела тот день на пляже, фотография с которого стояла у неё на полке. Солнце, песок, смех.

Они могли это вернуть. Они говорили, что могут.

Но какой ценой?

Она встала, бесшумно подошла к окну и посмотрела на ночной город.

Где-то там – миллионы людей, которые ещё не знали. Которые жили своими обычными жизнями, не подозревая, что реальность дала трещину. Что что-то смотрит на них из-за края мира.

Скоро они узнают.

Скоро все узнают.

Юки обернулась и посмотрела на спящую дочь.

Мэй была мостом. Щелью. Точкой, через которую Граница проникала в мир.

И Юки не знала, как её защитить.

Она подошла к кровати, опустилась на колени и взяла дочь за руку.

– Я найду способ, – прошептала она. – Обещаю. Я найду способ.

Мэй не ответила. Только сжала её пальцы во сне – слабо, рефлекторно.

Как ребёнок, который держится за маму, чтобы не потеряться в темноте.



Часть II: Контакт

Глава 7: Протокол

Женева, ЦЕРН. Июнь 2037 года

Международная комиссия по контакту собралась впервые в понедельник, в девять утра, в конференц-зале на третьем этаже главного здания ЦЕРН.

Юки сидела во главе длинного стола и смотрела на лица вокруг. Пятнадцать человек – физики, дипломаты, военные, представители спецслужб. Пятнадцать пар глаз, устремлённых на неё с ожиданием, недоверием, страхом.

Она была научным руководителем комиссии. Это звание звучало впечатляюще, но означало лишь одно: если что-то пойдёт не так, виновата будет она.

– Дамы и господа. – Юки откашлялась. – Благодарю вас за то, что приехали. Вы представляете двенадцать стран и четыре международные организации. Ваши правительства доверили вам участие в самом важном проекте в истории человечества. Я постараюсь оправдать это доверие.

Она обвела взглядом стол.

Справа от неё – Маркус Вельт, которого уговорили возглавить комитет по безопасности. Он сидел неподвижно, как статуя, и его немигающие глаза скользили по лицам присутствующих с выражением человека, который уже знает, чем всё закончится.

Слева – доктор Анна Ковальски из Европейского космического агентства, специалист по астробиологии. Она нервно постукивала ручкой по блокноту.

Напротив – генерал Чжан Вэй из китайской делегации, полный мужчина с непроницаемым лицом. Рядом с ним – худощавый британец Джеймс Харрингтон, представитель MI6.

И в дальнем конце стола – Виктор Чэнь.

Он сидел, откинувшись в кресле, с видом человека, который пришёл на скучное собрание и ждёт, когда оно закончится. Но Юки помнила его взгляд на пресс-конференции. Помнила его вопрос: «Они предлагают нам рай?»

– Прежде чем мы начнём, – продолжила она, – я хочу обозначить границы нашей работы. Мы здесь не для того, чтобы принимать решения за человечество. Мы здесь, чтобы понять, с чем мы имеем дело. Собрать информацию. Разработать протоколы. Всё остальное – вне нашей компетенции.

– С уважением, доктор Танабэ, – подал голос генерал Чжан, – но разве можно разделить понимание и действие? Если мы узнаем, что эти… сущности… представляют угрозу, разве мы не обязаны действовать?

– Мы обязаны сообщить о наших выводах руководству наших стран. Решения принимают они, не мы.

– А если времени на решения не будет?

Юки посмотрела на него.

– Тогда, генерал, нам придётся импровизировать. Но я надеюсь, что до этого не дойдёт.

Чжан кивнул – медленно, неохотно.

– Хорошо. Продолжайте.

Юки включила проектор. На экране появилась схема – Зеркало, окружённое диаграммами и графиками.

– Это установка, через которую мы осуществляем контакт. Я называю её «Зеркало Танабэ» – не из тщеславия, а потому что так проще. Принцип работы основан на голографическом принципе – теории о том, что вся информация о нашей Вселенной закодирована на её границе, как голограмма на плоской поверхности.

– Простите. – Харрингтон поднял руку. – Для тех из нас, кто не имеет степени по физике – можете объяснить проще?

– Конечно. – Юки помолчала, собираясь с мыслями. – Представьте, что наш мир – это фильм, проецируемый на экран. Мы – персонажи фильма. Мы живём на экране, действуем на экране, думаем, что экран – это всё, что существует. Но на самом деле вся информация о фильме – каждый кадр, каждый звук – закодирована на плёнке в проекторе. Мы – проекция. То, с чем мы вступили в контакт – это… проектор.

– Или плёнка, – добавил Маркус тихо. – Или само понятие проекции. Мы не знаем точно.

– Профессор Вельт прав. – Юки кивнула. – Наши категории здесь не работают. Это не инопланетяне в привычном смысле – не существа из другой галактики. Это что-то более фундаментальное. Что-то, что существует на границе реальности, там, где наше пространство-время становится… чем-то другим.

– И они могут с нами говорить? – спросила Ковальски.

– Они могут передавать информацию. Мы интерпретируем её как речь, потому что так устроен наш мозг. Но это не совсем речь в человеческом смысле.

– А что они говорят?

Юки посмотрела на Маркуса. Он едва заметно кивнул.

– Они предлагают нас… оптимизировать.

Тишина.

Все смотрели на неё – с ужасом, с недоверием, с чем-то, похожим на надежду.

– Оптимизировать как? – спросил Чэнь. Его голос был спокойным, почти скучающим. Но Юки видела, как напряглись его плечи.

– Убрать то, что они считают неэффективным. Боль. Страх. Сомнения. Противоречия. Всё то, что делает нас… несовершенными.

– И что остаётся?

– Совершенство. – Юки сделала паузу. – Или то, что они называют совершенством.

– Это звучит не так уж плохо, – сказала Ковальски осторожно. – Убрать страдание…

– Это звучит как смерть, – перебил Маркус. Его голос был резким, как удар хлыста. – Они не убирают страдание. Они убирают способность страдать. А вместе с ней – способность радоваться. Любить. Расти. Меняться.

– Откуда вы знаете?

Маркус медленно поднял руку и указал на свои глаза.

– Потому что они уже «оптимизировали» меня. Двадцать лет назад. Без спроса. Маленькая демонстрация. Я не моргаю с тех пор. Каждое закрытие век – сознательное усилие. Они убрали рефлекс, который считали лишним. И знаете что? Они были правы – технически. Моргание защищает глаза от высыхания и частиц пыли. Я могу делать это вручную, когда нужно. Эффективнее. Логичнее.

Он обвёл взглядом стол.

– Но я больше не могу заплакать. Слёзы требуют спонтанного моргания, которого у меня нет. Двадцать лет я не плакал – не потому что не хотел, а потому что не могу. Это тоже оптимизация. Это тоже «лучше». По их меркам.

Тишина стала гуще.

– Поэтому, – продолжил Маркус, – когда вы будете говорить с ними, помните: их «лучше» – не наше «лучше». Их логика – не наша логика. И когда они предлагают рай – спросите себя, чей это рай.

Юки кивнула.

– Именно поэтому нам нужен протокол. Чёткие правила взаимодействия. Вопросы, которые мы задаём. Границы, которые не переступаем. Мы не можем контролировать то, что они делают. Но мы можем контролировать то, что делаем мы.



Следующие три дня ушли на разработку протокола.

Это было похоже на составление договора с привидением – никто не знал, какие пункты имеют смысл, а какие бессмысленны. Как вести переговоры с сущностью, которая не различает прошлое и будущее? Которая видит все возможные исходы одновременно? Для которой понятие «договор» может не иметь значения?

– Мы не можем угрожать им санкциями, – сказал Харрингтон на второй день. – У нас нет рычагов давления.

– Мы не можем и доверять их обещаниям, – добавил генерал Чжан. – Если они видят время нелинейно, понятие «обещание» для них может не существовать.

– Тогда зачем вообще разговаривать? – спросил кто-то из делегации ЕС.

– Потому что альтернатива – молчать, – ответила Юки. – А они всё равно здесь. Они всё равно смотрят. Всё равно ждут. Если мы не будем говорить с ними – они будут говорить с нами. На своих условиях.

– Они уже говорят, – сказал Маркус тихо. – С вашей дочерью. С другими. Мы не контролируем канал. Мы просто пытаемся создать иллюзию контроля.

Юки посмотрела на него.

– Иллюзия – лучше, чем ничего.

К концу третьего дня протокол был готов.

Документ занимал сорок страниц – формулировки, согласованные с юристами двенадцати стран, правила, одобренные экспертами по национальной безопасности, ограничения, наложенные этическими комитетами. Юки читала его и чувствовала, как бессмысленность каждого пункта давит на плечи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов