
по-видимому, в чистом виде ребис представляет собой газ без запаха, вкуса и цвета, либо это излучение, вроде радиации, почему-то концентрирующееся в минералах, камнях и осадочных породах;
ребис очень активен, пропитанные им камни охотно взаимодействуют с материалами самого широкого спектра, часто с непредсказуемыми последствиями, также ребис плохо воздействует на людей (об этом позже);
существует неочищенный ребис (помните: н. р.?), иначе называемый магистериумом, сырцом, углем – это и есть пропитанная порода, и очищенный (обработанный алхимиками) – реактив, раствор или порошок;
процесс превращения какого-либо исходного материала (например, железной руды) в готовый продукт (золото) зовется Великим деланием, или варкой; тут, как вы понимаете, не обойтись без реактива.
Сама варка, по сути, сводится к нагреванию, перегонке, перемешиванию и прочим элементарным вещам. В самом примитивном виде делание выглядит так: кусок руды бросаем в колбу, ставим на печь, сыпем горсть ребиса – вуаля! Но здешние менделеевы придают процессу такой сакральный смысл, так всё усложняют, начиняют абстрактной философией, терминологией, что порой диву даешься. Даже не буду пытаться описывать эту ересь, придет время, наслушаемся. Скажу лишь, что в каком-то смысле Дантеро прав: осуществить трансмутацию [2] таким топорным способом – это действительно магия, ибо логически данное явление не объяснить никак.
Важное примечание: вся разница между магистериумом и реактивом состоит в том, что первое это булыжник, хватать который голыми руками весьма опасно, второе – порошок или раствор, закупоренный в герметичную емкость и оттого относительно безопасный. Вообще, термины «очищенный» и «неочищенный» некорректны, так как, по науке, магистериум в ходе обработки делается ребисом, но народу до этой казуистики нет никакого дела, и мы не станем умничать. А что до алхимиков… шли бы они лесом. За исключением красавчика, конечно.
Вот и всё, большего знать нет надобности. Гораздо интереснее, что можно вытворять с этой субстанцией. Создавать псевдо-золото, псевдо-серебро и даже неотличимые от оригинала алмазы. Такие поделки вполне себе реальны, их можно потрогать, попробовать на зубок. Всё остальное – на уровне гомеопатики и БАДов. Порошочки, мази, косметика, эликсиры – ну конечно всё чудодейственное и волшебное. Даже в наш просвещенный двадцать первый век многими термины «критическое мышление», «скептицизм» воспринимаются как ругательства, а что говорить о какой-то тьмутаракани, где некоторые индивидуумы всерьез лечат уриной зубные боли? Именно поэтому ребисовы лекарства идут на ура.
С чего началась экспансия ребиса, охватившая на пике (до рокового 1251 года) небывалые масштабы, сейчас трудно сказать. Наиболее здравомыслящей выглядит нижеследующий вариант, тоже предложенный Дантеро (так-то он весьма и весьма начитанный парень).
В округе, помимо отшельнических нор, пещер и ульев, имелось множество делянок, выработок, шахт, где добывалось всё – от дерева и угля до драгоценностей. В какой-то момент люди, промышлявшие там, начали массово умирать. Первые упоминания о таких случаях в летописях датируются 1050–1060 годами. Симптомы были одинаковы – многочисленные язвы, волдыри как после ожогов, реже встречались больные с гипертрихозом (повышенной волосатостью) или паршой по всему телу. Немногочисленные выжившие боялись света, а также испытывали повышенную слабость к кровушке. Ничего не напоминает?
Из-за этого (и войнушки тоже, не забываем про нее) промысел пришел в упадок, но не исчез окончательно. Находилось много смельчаков, вопреки всему селившихся в самых неблагополучных местах. В какой-то момент окрестности превратились в дикие места, куда не осмеливались сунуться даже самые отпетые искатели приключений. Поползли слухи о проклятиях.
Вот тут есть смысл рассказать об одной редкой секте, какое-то время гнездившейся в одном из самых непролазных углов княжества, среди сонма брошенных шахт и полуобвалившихся пещер. Звались сектанты гого́шидами, и их ненавидели даже «оппы», не говоря уж о «псах». Безглазый демон – это оттуда. Стоит заметить, что у «псов» нет противопоставления богам, иначе, своего люцифера. Но безглазый, как пугало из сказок, присутствовал повсеместно. Гогошиды решили – а чё нет-то, пусть будет еще один бог, сто двадцать второй, но плохой. А то, как же без козла рогатого, так скучно жить. Как-то так, может я неправильно поняла, не суть важно. «Оппы», натерпевшись от зловредных культистов, творивших всяческие непотребности и гнусности, официально возвели безглазого в ранг исчадия ада и принялись самозабвенно истреблять сатанюг, пока последние не спрятались в недрах столь глубоких, что выковырять их оттуда не было никакой возможности.
Минуло сто лет и вдруг из-под земли повылазили монстры, но не для того, чтобы пускать кровь, а вроде как с товарами.
Первый контакт с «людьми в бинтах», или шнеями (это такие мифические чудовища), как их стали звать впоследствии, датируется серединой 1160-х годов. Ну, вы поняли. Потомки гогошидов, в числе которых были и те, кого сейчас принято называть алхимиками, путем проб и ошибок освоили загадочный философский камень и предложили людям изделия, созданные с его помощью. Сами превратившись в кровососов, не лишенных, однако, разума.
Поползли слухи, и край вмиг стал наводняться авантюристами, проходимцами, естествоиспытателями, философами и алхимиками, конечно. Очень быстро выяснилось, что вся суть в ребисе. Шне́и, остро нуждавшиеся в некоторых ресурсах для выживания (это каких, интересно?), охотно торговали сырцом, а после возрождения общины, возведения укреплений от посягательств чужаков – исключительно реактивом, причем довольно высокого качества.
Кто из людей стоял у истоков бизнеса на ребисе? Пожалуйста, их имена известны: это Илио Бун собственной персоной и Павел Баль, между прочим, папа Блуда. Они поставили дело на поток. Вскоре, в 1227 году, Павел умер от болезни, сейчас известной как ошнеивание (по-другому вампиризм), Бун заразился, но пока что жив. Вот еще одно воздействие ребиса: несмотря на ужасные мутации, характерные для начального этапа и, соответственно, высокую вероятность отбросить копыта, если перейти некий порог, начинается период долголетия. Буну уже за восемьдесят, представляете?
Никто не думал, что ребис штука гадкая. Торговля процветала, и очень быстро из тьмы дельцов выделилась четверка олигархов:
любитель роскоши и женщин барон Робаш, прибравший к рукам торговлю лесом, владеющий суконными, текстильными цехами, красильнями, ювелирными мастерскими, вместе с личным алхимиком Кляйвусом ван Туррисом;
хитрец и интриган граф Теоду, с охотничьими и рыболовецкими артелями, мясными, рыбными и прочими лавками, обширными связями в Форнолде и Этнойе, спонсирующий и опекающий единственную официальную алхимическую школу Густаша Серого (на местном арго – «норы»; поговаривают, в ее подвалах томятся узники, идущие потом на опыты; ужас! прям концлагерь какой-то; а выглядит-то граф вполне себе презентабельно!);
потомок простого шахтера, но как шепчутся, самый богатый и самый знаменитый Блуд Безумный, Блуд Безродный, людоед из каменоломен, настоящее имя Палт Баль: монополия на добычу минералов, стройматериалов, а также каменоломни и руда – место каторги здешних бандосов, маньяков и неугодных, – в коопе с не менее колоритным алхимиком, творцом уродов Герхардом Рейшо (вот кто такие Бл. и Г. Р.). Железные поделки Блуда отличаются низким качеством, а вот камень ценится;
ну, и Бун – король преступников, через которого идет основной поток чистого ребиса от главного поставщика с последующей реализацией на места.
Шнеи реализуют качественный реактив, кроме того, есть обособленные кланы, торгующие высококачественными, и оттого страшно дорогими металлическими изделиями (в основном холодным оружием).
Князь Эгельберт, вместе с верной сворой градоначальников, церковью и корпусом стражников выполняет роль модератора, курирующего все эти кланы. Кортук, как я уже говорила, крайне редко лезет в дела соседа, довольствуясь некислыми отчислениями в свою казну.
Кроме того, на арену то и дело выплывают непредсказуемые дикие алхимики, сами добывающие ребис; вольные разбойники, или клутжи, и много других.
Особняком стоит Черный Хорац, или Горацио ван Ста́ши, граф То́рга, единственный, кто додумался встать против распространения контрафактного золота и всего прочего. Ну, я уже окончательно поняла, что он не демиург ни в коем разе. После магической чумы, разразившейся в 1251 году, во время которой народ умирал с точно такими же симптомами, как и двести лет назад, Хорац поднял восстание и почти покорил город, но князь сумел-таки изгнать его в леса, где он пребывает и поныне, изредка нападая на обозы, проклиная весь мир и депрессуя с каждым днем все сильнее. Как говорят.
Пару слов о восстании Черного Хораца. Для Пагорга это было доселе небывалое побоище. Говорят, трупами были завалены улицы чуть ли не сплошняком. Что сказать, честные сражения, рыцарские походы и вежливые войны времен обретения независимости безнадежно канули в лету.
С Хорацем не всё так просто. Перец тоже себе на уме. Версий, чего он хотел на самом деле, ходит изрядное количество, однако оглядываясь на мои земные реалии, скажу – ребята не поделили бабосики.
Не к месту влезшую Бету показательно сожгли, чтоб потом обвинить во всех грехах. Народ, кажется, подзабыл, что безглазый-то не дремлет, проповедовал неугомонный дигник Утт. И никакой не ребис виноват, чтобы там ни говорили. Ведьма наслала мор, охмурила Хораца – вот и причина. Всё по классике, бабы – зло.
Ребис всё же запретили законодательно, но только для отвода глаз, и пошло-поехало по-старому. Никого не насторожила «песта магистериум», подумаешь, всякое бывает. Может, и переборщили маненько, поводов для волнений нет.
Удивительно беспечные здесь проживают люди. Холят беды дураки.
В заключение упомяну еще кое о ком. Где-то в городе скрывается некто, кого с придыханием зовут Мистериком (столько-то о. р. от Мист. – оп! еще одно имя разгадано). Кто это – тайна, покрытая мраком. Одно ясно – Мистерик является своеобразным антиподом князя, теневым властителем. Пока он сидит в потаенной дыре, никого не трогает, плетет себе паутину, в дела не вмешивается. Как я узнала о нем? Да просто подслушала, но об этом чуть дальше.
Ух, кажется всё. Самая нудная часть позади, дальше будет интереснее.
__________
[1] Нойзеры, джапанойзеры. Здесь: noise – жанр музыки, в котором используются звуки искусственного и техногенного происхождения, часто неприятные и даже болезненные для слуха. Japanoise (то есть японский нойз) – еще более радикальный поджанр.
[2] Имеется в виду трансмутация в физике – превращение атомов одних химических элементов в другие в результате радиоактивного распада их ядер либо ядерных реакций.
Глава 14. Хватить излишек чувств
Едем в карете, если можно так назвать скрипучий рыдван, содрогающийся от малейшего толчка. Кучер со скучающим видом похлестывает еле плетущихся мулов, тоскливо фыркающих в ответ.
Напротив – Илио Бун, рядышком – верный Дантеро. От вампира потягивает таким запашком… как бы объяснить? Знаете, как пахнут ухоженные домашние собачки? Всякие там чихуахуа и прочие крыски? Вот чем-то подобным. А у красавчика парфюм сдержанный, едва уловимый, смешанный с запахом пропотевшей рубахи и пропитавшимся куревом плащом. То что надо, в нужных пропорциях. Мужик должен быть мужиком.
– Вы уверены, что это хорошая идея? – спрашиваю у вампира. Он колеблется с ответом. Сложил руки на навершии трости, глядит на меня.
– Буду откровенен, Лео, – наконец, отвечает он. – Когда речь заходит о Блуде, выражение «хорошая идея» не очень-то применимо. Но выбора нет. Нам дали ясно понять: вы с любезным Дантеро лично являетесь к нему в гости, иначе Георгу грозят гораздо более серьезные неприятности, нежели те, которые уже есть. Но спешу успокоить: во-первых, я с вами, во-вторых, мы будем говорить с Герхардом.
– Это кто, алхимик? – уточняю.
– Да, Герхард Рейшо – алхимик и правая рука Блуда. В последнее время он ведет дела практически полностью. Но появление хозяина не исключено. Блуд непредсказуем, а твое сходство… сама понимаешь с кем, повышает ставки. Однако, если я правильно понял, у них есть деловое предложение.
– Деловое предложение? – недоверчиво интересуется Дантеро.
– О деталях я не осведомлен, увы.
– На криминал не подпишусь, так и знай, – говорю я.
– Ты имеешь в виду что-то незаконное? – Понимаю, что за маской Бун усмехается. – Начнем с того, Лео, что ты сама вне закона.
– Всё равно! – упрямлюсь.
– Не будем спорить о том, что еще не произошло. Выслушаем Герхарда, а там обсудим.
– Разреши вопрос, Илио, – нахмуриваюсь я, – чуть нагловатый, правда.
– Разрешаю.
– А какой тебе прок переться с нами?
– Помилуй, уважаемая Лео! Я всего лишь отдаю долг.
– Какой?
– Во-первых, благодарность Дантеро за лечение, во-вторых, за твои старания.
– Да какие там «старания»! Всего-то неделю провозилась с твоими молодцами, если не меньше.
– И даже такая малость, как оказалось, уберегла несколько жизней. Последняя поездка была непростой.
– Да, Чехонте рассказывал…
– Вот видишь.
– Еще вопрос: почему Блуд? Он что, изрядный потаскун?
На этот раз Бун не совладал с эмоциями. Хотя смешок вышел немного зловещим.
– Был, – отвечает он.
– Что значит был?
– До роковой встречи с кузиной, – тоже подавляя смешок, вставляет Дантеро. – Господин Палт Баль был не просто потаскуном, но изувером тем еще. Было время, даже сам князь, уступая давлению общества, хотел привлечь Блуда к ответственности, но… наш герой откупился.
– Никого не забыл, – добавляет Бун. – Осыпал золотом даже распоследних потаскушек, которых превратил в калек.
В моем воображении образ недалекого изверга-садиста сразу сменяется пострадавшим от женского коварства грешником, льющим слезы в темноте и ненавидящим весь мир.
– Это то, о чем я думаю? – Черт, мне и смешно, и жалко его, этого чертового Блуда.
– Не знаю, милая Лео, – говорит Дантеро, – о чем ты думаешь, но всё гораздо хуже.
– Она что, ему достоинство отрезала? – Моему изумлению нет передела.
– Под корень. Вместе с яичками.
– Боже, какой ужас!..
Бун, откашлявшись, нарочито невозмутимым голосом говорит:
– Теперь моему подопечному – а я обещал его преждевременно почившему батюшке Павлу, моему компаньону и другу, присмотреть за ним, – приходится писать сидя. Прощу прощения, Лео, за столь интимные подробности.
Дантеро сидит какое-то время прямой, как палка, потом не выдерживает и разражается смехом. А мне вот не смешно ни капельки.
– Простите, не сдержался, – говорит он, смахивая выступившую слезу.
– И чего ты ржешь?! – осаживаю его. В дело вступает клятая женская сострадательность. Таковы бабы – готовы жалеть любого. Даже такого ублюдка, каким является Блуд.
– Согласен, – поддерживает вампир. – Стыдись, Дантеро. Это трагедия для любого мужчины. Как представлю себе…
– Всё, всё, не буду. Еще раз извиняюсь. Писать сидя… это пытка похлеще дыбы.
– Что верно, то верно.
И тут уже оба начинают хохотать.
Тем временем мы минуем леса с полями и въезжаем в полосу пустынной местности. Всюду налет темно-серой пыли, убогие бревенчатые постройки, развалины, груды камней и бытовых отходов вдоль поколоченной дороги, мрачные конники с пиками, похожие на ландскнехтов вояки с аркебузами и мушкетами. Горят костры, вокруг них сидят люди, что-то варится на подвешенных котелках. Замечаю несколько бомбард[1] на возвышениях.
Даже с трущобами Пагорга контраст так силен, что мне прям тоскливо становится.
– Это и есть каменоломни? – спрашиваю.
– Нет, это предместье, – отвечает Бун. – Карьеры в стороне, ниже. А дальше будет усадьба.
– Мрачненько.
Вскоре показывается и хозяйский замок – унылая серая башня с обломанной верхушкой, словно в нее ударила молния. Может, так оно и было, кто знает. С одной стороны к башне беспорядочно цепляются постройки самых разных форм и размеров. С другой – круча. Внизу пенится Паг. Позади замка тесной массой тянутся вниз, к реке, каменные бараки. Из печных труб вьются дымки.
Замок огорожен грубой кованной решеткой, во дворе – запущенные дебри кустов, телеги, карета без колес, треснувшие или закопченные пушки самого разного калибра, украшенные рваньем засохшие деревья и вездесущий мусор.
У ворот – пара сонных стражников. Один, с аркебузой на плече, глядит на подъезжающий рыдван, приложив ладонь козырьком, хотя денек пасмурный, другой сидит, прислонившись к будке и отрешенно ковыряя в зубах тростинкой.
– И это всё – владения одного из самых богатых и влиятельных людей в княжестве? – изумляюсь я.
– Представь себе, – лаконично отвечает Бун.
– Так было всегда?
– До роковой ночи было чуть… э… жизнерадостней. Но изменения не сказать, чтобы большие. Скорее, здесь было оживленнее, что ли.
– Депрессуха. У меня одной чувство, что я вляпываюсь во что-то гадкое?
– Не волнуйся, всё будет хорошо.
Стража едва обращает на нас внимание. Если честно, то мне показалось, что оба слегка не своем уме. Аркебузир бросает: «ага», и продолжает как ни в чем не бывало наблюдать за окрестностями, точно из-за горизонта должны вот-вот показаться полчища печенегов с кривыми саблями наперевес.
Старый дядя с печатью горя на обвислой физиономии, в изрядно поношенной ливрее с засаленным воротником, дрожащей рукой держа свечу в железном подсвечнике, сухо кланяется и молча идет прочь. Бун кивком предлагает следовать за дворецким.
Внутреннее убранство оценить по достоинству вряд ли возможно из-за темени, но предполагаю, что оно мало чем отличается от виденного снаружи. И воняет. Не то падалью, не то тухляком. Откуда-то сверху доносится вроде как молитва, или заунывное пение, тренькают струны, прерываемые взрывным хриповатым смехом. Слышится также женский голос, часто недовольный.
Поднимаемся, проходим в библиотеку. Несколько кресел с обтруханной тканью на подлокотниках, массивный стол с письменными принадлежностями, свитками и обтрепанными томами вповалку, чучела животных на стенах, темные портреты в массивных рамах. Отдельно на небольшом круглом столе лежат астрономические инструменты – увесистая подзорная труба, хитрая штука, кажется, именуемая секстантом, золотой диск со стрелочками – астролябия, если не ошибаюсь. За стеклянными дверьми – балкончик.
Вертлявый взъерошенный мужичок в жутко грязном балахоне вскакивает, как чертяка из табакерки, судорожно приглаживает немытые волосы, и, вылупившись на меня так, словно я пугало огородное, шепелявит щербатым ртом:
– Приветствую вас, дорогие гости, приветствую! Прошу садиться, прошу! Вина? Напитков? Ва́льдор! Ва-альдор! Вот же пень глухой… А, вот и он! Вина гостям и поживее! Поживее, поживее, старый! Прошу, прошу! Признаться, заждался уже. О, где мои манеры? Покорнейше прошу простить! Меня звать Герхард Ре́йшо, верный слуга его светлости. Надеюсь, вы извините его – он слегка приболел. Позвольте вашу ручку, милостивая госпожа!
Опять ручку. Делать нечего, позволяю. Герхард, забавно шаркая каблуками по пыльному полу, касается протянутой руки. Его сухие горячие губы липнут к тыльной стороне ладони и меня такое ощущение, будто на руку упал паук. Выдергиваю руку, а он выпрямляется, лыбясь во всю свою поганую пасть.
Присаживаемся. Ждем Вальдора, неловко молча. Наконец, дворецкий, волоча негнущуюся ногу, ставит поднос на стол и уходит.
– Ну что? – всплескивает руками алхимик. – Выпьем за встречу?
– Спасибо, не надо, – говорю.
– С вашего позволения, тоже откажусь, – говорит Дантеро.
– Но вино-то…
– Давайте к делу, – грубовато прерывает его Бун.
– К делу? Вы куда-то торопитесь?
– Можно и так сказать. Я человек занятой, как и мои спутники.
– Хорошо, хорошо! Только налью себе, секундочку. – Рейшо наливает в бокал почти до краев и залихватски опрокидывает пойло внутрь, рыгнув, как заправский пьяница. – Ох и хорошо! Ну так, значит, дело…
– Так, постойте! – перебиваю.
– В чем дело, Лео? – спрашивает Бун.
– Мы тут вообще зачем?
– Как это «зачем»?
– Где Лис?
– Лис? – хлопает глазами Рейшо.
– Ну Георг? Данте, ты что молчишь? О твоем родственнике идет речь, или о ком?
Дантеро встряхивается, словно просыпаясь, и соглашается:
– Да, что это я? Конечно, сначала мы хотим убедиться, что с дядюшкой всё в порядке.
Рейшо мнется, наливает еще, но я выхватываю у него бокал, выхожу на балкончик и выливаю вино на улицу. Хитрость, чтобы оценить возможности к отступлению. Как любил говорить мой батяня: «в любой спорной ситуации, доча, первым делом наметь пути отступления». Эх, сюда бы его! Мы бы с ним быстро разобрались с дурным скопцом и его прихвостнем. Как же мне не хватает этого противного словечка: «доча»! Папа, папочка…
Но через балкончик не получится – высоко, и речка порожистая. Можно кости переломать. Если и прорываться, то через строй врагов, другого пути пока не вижу.
Возвращаюсь. Рейшо недоуменно пялится.
– Приведи сюда Георга, – требую я. – Выпить успеешь.
– Однако! – больше изумленно, нежели рассерженно говорит Рейшо. – Какая вы…
– Поддерживаю! – хмурится Дантеро.
– В самом деле, Герхард, – укоряет его Бун. – В чем проблема?
Рейшо пару секунд раздумывает, потом говорит:
– Господин Георг в данный момент услаждает слух хозяина пением, и я бы не рекомендовал вмешиваться.
– Веди сюда Георга, мозгляк, или ты у меня запоешь! – закипаю я.
Дантеро берет мою руку.
– Успокойся, Лео! Не злись, сейчас всё разрешится. Так ведь, господин Рейшо?
– Однако!
– Рейшо, не тяни, ради Таба, – со слышимым раздражением в голосе говорит Бун.
– Хорошо, я попробую. Только ради вас, господин Илио, только ради вас.
– Вот и хорошо, я жду.
Удаляется, через минутку приходит, садится в кресло, потирая руки.
– Штайн сейчас разберется.
– Кто такой Штайн? – интересуюсь.
– Мой помощник. Смышленый парень.
(Вот и последний из гроссбуха! Это тот, который у хозяина приворовывает).
Сидим. И тут на сцену выходит сам хозяин, чтоб его. На первый взгляд – гопник-переросток. Лысый детина с недельной щетиной и физиономией, не предполагающей наличие ума, как такового. В семейных трусилях и алом атласном халате. И босой к тому же. Курчавится волосатая грудь, глаза как у быка, на гладкой, как яйцо, башке – жирный шрам. Блуд держит цепь, на другом конце которого – Лис в нелепых цветастых одеждах, в шутовском колпаке и по-скоморошьи разукрашенным лицом. Бедняжка менестрель плачет, судорожно пощипывая лютню.
Блуд бросает цепь Рейшо, вытянувшемуся так, словно он узрел нечто в высшей степени ужасное, озирается и предсказуемо останавливает взор на мне. Медленно подходит, хрипит, как поросенок, со рта свешивается слюна. Блин, у меня самой душа в пятки, насколько полоумным он выглядит. Блуд сгибается, как гиена, и придвигает харю почти вплотную ко мне, обдает протухшим насквозь нутром. Вжимаюсь в кресло, жду, что будет дальше. Да и не только я – вон, как красавчик напрягся.
Внезапно Блуд как заревет! И брызги летят прямо мне в лицо. Брр, аж до блевоты! Моя первая реакция – отпор. Херачу его в торец, он валится, как куль с дерьмом. Астрономические причиндалы жалобно звякают, Рейшо по-бабьи взвизгивает, Лис охает, Бун цокает, видимо, восхищаясь, Дантеро украдкой смеется.
– Ой! – только и вырывается у меня. – Я не хотела, извините.
Блуд довольно быстро приходит в себя. По подбородку на грудь стекают кровавые сопли, он фыркает, плюется. Мотает башкой и кидается на меня. Я быстренько выпрыгиваю из кресла, бычара врезается в предмет мебели. Кресло переворачивается, Блуд опрокидывается, делая сальто, ногами задевает шкаф. Бьётся стекло, сыпятся на пол книги, фарфоровые статуэтки, стон, возня, рычание. Осторожно заглядываю туда. Вошкается. Цел, дурак. И как шею не сломал?
Бун поднимается, смотрит на нас. Из-за маски непонятно, что он делает, но потом до меня доходит, что вампир… колдует. В голове сразу начинает шуметь, в глазах мутится, оседаю, нашариваю кресло, плюхаюсь.
Рейшо кого-то зовет. Мамочку? Я не ослышалась?
Мгновение спустя морок пропадает. Блуд со стоном поднимается, слепо водит перед собой руками. Вампир продолжает его контролировать до тех пор, пока в библиотеку не входит голая по пояс бабенка с крупными сиськами. Блуд кидается в ее объятия и начинает заливаться слезами, размазывая кровь по внушительному бюсту, а потом и вовсе начинает сосать сиську.
Да, вы правильно поняли – великий и ужасный Палт Баль сосет сиську. Зрелище насколько нелепое, настолько это возможно.
– Что здесь происходит? – грозно вопрошает она, заключая Блуда в объятия, прямо как заботливая мамаша.