Книга Меня убивали семнадцать раз - читать онлайн бесплатно, автор Адель Рейн. Cтраница 4
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Меня убивали семнадцать раз
Меня убивали семнадцать раз
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Меня убивали семнадцать раз

— И?

Розалин помолчала.

— Ничего.

— В каком смысле?

— В прямом. Не было финала. Не было титров. Не было ощущения завершённости.

Я медленно выпрямилась.

— Что тогда было?

— Перезапуск.

От этого слова стало не по себе.

— Сразу?

— Иногда через несколько минут. Иногда через день. Один раз через неделю.

— После идеальной концовки тоже?

— После идеальной концовки особенно.

Она невесело усмехнулась.

— Я тогда решила, что наконец победила. А потом проснулась в своей спальне за три месяца до открытия сезона.

Она посмотрела на меня.

— Поэтому я перестала пытаться получить хорошую концовку.

Я сглотнула.

— А принц?

Розалин нахмурилась.

— Он никогда не умирал.

Семнадцать циклов. Сотни сюжетных событий. Десятки смертей. Моих смертей. Но принц всегда оставался на месте. Всегда в центре. Всегда в безопасности. Будто сама история вращалась вокруг него.

— Если он всё помнит...

— То что?

— Тогда он наблюдал за всеми нашими смертями.

Комната снова погрузилась в тишину.

Перед глазами вспыхнуло новое уведомление.

Розалин что-то говорила, но я уже не слышала.

— Эвелин?

— Подожди.

Розалин замолчала.

Я читала.

[Дополнительное задание выполнено.]

[Найдена аномалия.]

[Производится выдача награды...]

Три точки мигали. Мигали. Мигали.

Обычно система не заставляла ждать. Обычно всё происходило мгновенно: задание выполнено, награда получена, следующий пункт. Быстро и бесстрастно, как автоматический кассир на рынке. Никакой драмы. Никаких пауз.

Три точки продолжали мигать.

— Эвелин, что там?

— Система думает.

— Система думает?

— Именно.

— Это нормально?

— Нет.

Розалин встала с кресла и подошла ближе. Встала рядом. Посмотрела в пустоту перед моим лицом — туда, где для неё ничего не было.

— И долго она будет думать?

— Понятия не имею. Раньше такого не случалось.

[...]

[...]

[Выдача награды невозможна.]

Я застыла.

[Формат награды не определён.]

[Обнаружен конфликт данных.]

[Рекомендуемое действие: немедленно покинуть текущую локацию.]

— Эвелин.

— Тихо.

[Повторная рекомендация: немедленно покинуть текущую локацию.]

— Система дважды советует мне уйти отсюда.

— Откуда именно? Из комнаты?

— Из комнаты. — Я перечитала уведомление. — Или из этого крыла. Она не уточняет.

— Почему?

Розалин не нашлась с ответом.

Я сделала шаг к двери — и в этот момент за стеной послышались шаги. Чёткие. Размеренные. Неторопливые. Шаги человека, который точно знает, куда идёт. Не слуга, снующий с подносом. Не гость, заблудившийся по дороге в зал. Целенаправленное движение по пустому крылу дворца, где в этот час не должно было никого быть.

Мы переглянулись.

Шаги остановились. Прямо за дверью.

Кто-то дёрнул ручку. Несколько секунд — ничего. Тишина с той стороны была такой плотной, что казалось: человек стоит и слушает. Так же, как мы.

Потом шаги возобновились — в другую сторону, вниз по коридору, постепенно стихая.

Мы обе выдохнули.

— Слуга? — тихо спросила Розалин.

— Нет.

— Откуда ты знаешь?

— Слуги пробуют ручку один раз. Этот стоял и ждал.

Розалин посмотрела на дверь. Потом на меня.

— Думаешь, он нас слышал?

— Думаю, он уже знал, где мы.

Она помолчала секунду.

— Нужно возвращаться в зал, — сказала я.

— Ты серьёзно? После всего, что мы только что обсудили?

— Именно поэтому. — Я обернулась. — Мы пропали вдвоём. Это уже заметили. Ещё немного — и начнутся вопросы, которые нам сейчас не нужны.

Розалин смотрела на меня несколько секунд.

— Хорошо. Но сначала ответь на один вопрос.

— Смотря какой.

— Что ты собираешься делать с принцем?

Хороший вопрос. Отличный вопрос. Я бы даже сказала — единственный вопрос, который сейчас имел значение.

Принц помнит циклы. Принц наблюдал, как мы умирали, снова и снова, и молчал. Принц сегодня дал мне подсказку — не случайно, я это чувствовала — и при этом сделал всё, чтобы подсказка выглядела как флирт.

Я думала о том, как он улыбнулся нам через зал. Как поднял бокал. Как будто уже знал, о чём мы разговариваем.

— Пока — ничего.

— Пока?

— Он не знает, что мы знаем о нём. Это единственное наше преимущество. Я не намерена его терять.

Розалин помолчала.

— А если он не враг?

— Тогда он союзник, который семнадцать циклов молчал и смотрел, как меня убивают.

— Может, не мог иначе.

— Может. — Я взялась за ручку двери. — Именно это я и хочу выяснить.

— Как?

— Пока не знаю. Но у меня есть идея относительно того, с чего начать.

— Какая?

— Дать ему понять, что я знаю.

Розалин нахмурилась.

— Ты сказала, что это единственное преимущество.

— Я сказала, что не намерена его терять. — Я чуть приоткрыла дверь, прислушалась, убедилась, что коридор пуст. — Это не значит, что нельзя им воспользоваться.

Она ещё секунду смотрела на меня.

— Эвелин.

— Что?

— Ты только что предложила намеренно спровоцировать человека, который, возможно, знает о нас всё.

— Примерно так.

— Это звучит как ужасный план.

— Ужасные планы — моя специализация.

Розалин хмыкнула. Тихо, почти против воли. Но всё же.

Мы вернулись в зал порознь, с разницей в несколько минут.

Принц стоял там же. Разумеется. Окружённый теми же людьми, с той же лёгкой улыбкой. Он заметил меня сразу — повернул голову, чуть приподнял бровь.

Я подумала о галерее. О том, как он произнёс «не ищите того, кто хочет вашей смерти» таким тоном, будто говорил о погоде. О шагах за закрытой дверью. О том, что он поднял бокал именно в тот момент, когда мы обсуждали его.

Совпадение. Возможно.

Его взгляд задержался на мне секунду дольше, чем требовал этикет. Потом переместился чуть левее — туда, где несколькими мгновениями позже появилась Розалин.

Он успел посмотреть на неё раньше, чем она вошла в зал.

Это не было совпадением.

Я отвела взгляд первой. Не потому что проиграла. Потому что решила: сейчас — не время.

Перед глазами снова вспыхнуло уведомление.

[Повторная рекомендация: покинуть текущую локацию.]

[Статус цикла: нестабилен.]

[Дальнейшее промедление нецелесообразно.]

Система третий раз говорила одно и то же. Обычно она не повторялась. Обычно сказала — и достаточно. Если сейчас она настаивала, значит, что-то происходило. Или должно было вот-вот произойти.

Я нашла взглядом Розалин. Та стояла у противоположной стены, делала вид, что слушает какую-то баронессу, и при этом смотрела на меня. Я едва заметно качнула головой в сторону выхода.

Она моргнула. Кивнула.

Я подозвала слугу и велела подать карету.

Церемония прощания заняла ровно столько, сколько требовал приличия — не больше. Реверанс принцу. Несколько слов Катарине. Улыбка Виолетте, которая была настолько поглощена разговором о новом танце, что почти не заметила моего ухода.

Почти.

Уже в дверях меня догнал паж.

— Леди Астор.

Я обернулась.

— От Его Высочества. — Мальчик протянул небольшой конверт.

Я взяла. Подождала, пока он уйдёт. Вскрыла.

Внутри была одна строчка, написанная аккуратным, ровным почерком.

Послезавтра. Королевский лес. Охота.

И чуть ниже:

Советую приехать.

Не «приглашаю». Не «буду рад видеть». Советую.

Я некоторое время смотрела на записку.

Потом сложила, убрала в перчатку и вышла на ночной воздух.

Карета уже ждала.

Розалин стояла рядом — тоже с конвертом в руках, тоже с тем выражением лица, которое я уже начинала узнавать. Что-то среднее между «это плохая идея» и «я всё равно пойду».

Она подняла взгляд.

— Охота? — спросила она.

— Охота.

— В прошлых циклах такого события не было.

— Знаю.

— Это может быть ловушка.

— Знаю.

— И ты всё равно поедешь.

Это не было вопросом.

— А ты? — спросила я.

Розалин посмотрела на конверт. Потом убрала его в карман. Потом посмотрела на меня.

— Семнадцать раз ты умирала одна.

— Примерно так.

— Больше не нужно.

Что-то острое и неудобное снова шевельнулось внутри. Я решила не называть это словами. Некоторые вещи лучше оставлять безымянными, пока они не доказали, что заслуживают имени.

— Не привыкай к оптимизму, — сказала я.

— Поздно, — ответила она. И едва заметно улыбнулась.

Я села в карету. Дверца закрылась. Лошади тронулись.

Перед глазами мигнуло последнее уведомление за этот вечер.

[Новое событие разблокировано.]

[Королевская охота. Через два дня.]

[Участники: подтверждены.]

[Предупреждение: в прошлых циклах данное событие не существовало.]

Я перечитала последнюю строчку.

Событие, которого раньше не было.

Значит, это не сценарий.

Это что-то новое.

За окном плыли ночные огни столицы. Знакомые улицы. Знакомые фасады. Знакомый город, который я объехала вдоль и поперёк за семнадцать жизней. Но за поворотом — тот же дворец, и в нём принц, который знал, где мы были. Который выбрал слово «советую». Который наблюдал семнадцать раз подряд — и только сейчас решил написать записку.

Почему сейчас?

Что изменилось в этом цикле?

Я закрыла глаза.

Послезавтра всё будет незнакомым. Впервые за очень долгое время мне предстояло оказаться там, где я ещё не бывала. Я не знала, что там найду. Я не знала, чем это закончится. Я знала только одно.

В этот раз у меня есть союзники.

И у кого-то — очень большие планы насчёт нас обеих.

Глава 8. Домой, где тебя ждут проблемы

Дома было тихо.

Тихо в том особом смысле, который означает: все проснулись, всё знают и ждут тебя в гостиной.

Я не успела переступить порог, как Мэри уже была рядом — с полотенцем, тревожным взглядом и выражением лица человека, который весь вечер репетировал то, что сейчас скажет.

— Госпожа, вы в порядке?

— Разумеется.

— Говорят, вы ушли с бала вместе с принцем.

— Мы прогулялись.

— Говорят также, что потом вы уединились с леди Вейн.

— У «говорят» сегодня продуктивный вечер.

— Госпожа.

— Мэри.

— Отец ждёт вас в библиотеке.

Я остановилась.

— Папа ждёт в библиотеке в полночь?

— В половину первого.

— С чем?

— С хересом и выражением лица «нам нужно поговорить».

Я закрыла глаза. Открыла.

— Сколько ему налили?

— Он только начал второй бокал.

— Значит, ещё не поздно.

Отец сидел в кресле у камина именно с таким выражением. Бокал в руке. Прямая спина. Тот особый взгляд, который в первом цикле меня пугал, в пятом раздражал, а в семнадцатом вызывал нечто похожее на усталую нежность.

Он смотрел на меня поверх стекла.

Я закрыла дверь и опустилась в кресло напротив.

— Ну? — сказал он.

— Добрый вечер, отец.

— Эвелин.

— Что?

— Ты снова распускала слухи.

Я не ответила. Огонь в камине потрескивал. С улицы доносился далёкий стук копыт.

— О леди Вейн, — добавил он.

— Откуда такие выводы?

— Мне прислали записку. Граф Ланье. Он был на балу.

— Граф Ланье любит сплетничать.

— Он пишет, что к вечеру половина зала обсуждала финансовые затруднения семьи Вейн. И несчастный тайный жених. — Отец сделал паузу. — Сколько человек ты успела обработать?

— Троих. Остальное они придумали сами.

— Эвелин.

— Это была рабочая необходимость.

— Рабочая необходимость, — повторил он таким тоном, словно пробовал слова на вкус и остался недоволен. — Ты устроила публичный скандал вокруг девушки, с которой потом лично скрылась в западном крыле.

— Контекст важен.

— Объясни контекст.

— Не могу.

Он смотрел на меня.

— Не хочешь или не можешь?

— Второе.

Молчание. Отец не торопился. Он никогда не торопился. В этом было что-то одновременно успокаивающее и невыносимое — его умение ждать.

— Принц пригласил тебя на охоту, — сказал он наконец.

Я подняла голову.

— Тебе уже донесли?

— Паж принца — сын конюха Ланье. — Он пожал плечом. — Столица маленькая. Ты едешь?

— Да.

— Зачем?

— Потому что нужно.

— Это тоже рабочая необходимость?

— Именно.

Отец поставил бокал на подлокотник. Не резко. Просто поставил — и некоторое время смотрел на огонь.

— Когда ты была маленькой, — произнёс он, — ты постоянно влезала в неприятности. Я думал, это пройдёт.

— Не прошло.

— Нет. — В его голосе не было осуждения. Только усталость, похожая на мою. — Но раньше ты хотя бы объясняла. Иногда объяснения были абсурдными. Иногда откровенной ложью. Но ты объясняла.

Я смотрела на огонь.

— Сейчас я не могу.

— Понимаю.

— Правда?

— Нет, — признался он. — Но говорю это, потому что ты взрослая. И потому что спорить с тобой в половину первого у меня нет сил.

Я невольно усмехнулась.

— Мудрое решение.

— Я иногда принимаю мудрые решения. — Он снова взял бокал. — Будь осторожна на охоте.

— Постараюсь.

— Это не просьба.

— Я знаю.

Я поднялась. Уже у двери он произнёс:

— Эвелин.

— Да?

— Леди Вейн — враг или нет?

Я помолчала секунду.

— Пока не знаю.

— Хороший ответ. — Он допил херес. — Плохой ответ был бы «нет».

Я вышла и закрыла за собой дверь.

Мэри ждала меня в коридоре с видом человека, который дослушивал у двери и ни в чём не раскаивается.

— Ну как? — спросила она.

— Нормально.

— Он расстроился?

— Нет.

— Поставил условия?

— Нет.

— Дал совет?

— Сказал идти спать.

Мэри помолчала.

— Значит, расстроился.

Я не стала спорить.

Пока она расшнуровывала платье, перед глазами замигало новое уведомление.

[Побочное задание: подготовка к охоте.]

[Статус: активно.]

[Оставшееся время: 47 часов.]

[Пункт 1: верховая езда. Оцените текущий уровень.]

[Пункт 2: изучите состав участников охоты.]

[Пункт 3: не дайте себя убить раньше времени.]

Я посмотрела на строчки. Потом нахмурилась.

Что-то было не так. Не в самом задании. В том, как оно появилось. Без привычной механической сухости. Почти... участливо. Как будто система не просто фиксировала факт, а действительно интересовалась результатом. Система давала задания на события, не на подготовку к ним. Приди. Поговори. Спровоцируй. Получи награду или штраф. Чисто механически.

Я вспомнила вечер. Момент, когда система засчитала аномалию. Обнаружила трёх субъектов с памятью. Написала «рекомендуемая стратегия: импровизация».

— Мэри, — произнесла я медленно. — Если бы ты несколько лет работала по одним и тем же правилам, а потом правила внезапно изменились — ты бы заметила?

— Конечно.

— А если бы ты сама начала меняться?

Служанка остановилась со шпилькой в руке.

— Это... другой вопрос.

— Да.

Сегодня система обнаружила аномалию. И аномалия, судя по всему, была не только в нас с Розалин.

Я посмотрела в потолок.

[Пункт 1: верховая езда. Оцените текущий уровень.]

— Мэри.

— Госпожа?

— Я хорошо езжу верхом?

— Вполне.

— Уточни «вполне».

Служанка задумалась. Это само по себе было неприятным знаком.

— Вы не падаете.

— И всё?

— Вы не падаете и очень уверенно выглядите со стороны. Лошади, конечно, чувствуют...

— Мэри, хватит.

— Удовлетворительный. Я не падаю.

[Уточнение: «не падать» и «уверенно держаться в седле на пересечённой местности» — разные навыки.]

— Это была критика?

[Это была точность.]

Прежде система никогда не уточняла. Прежде она писала: [уровень: удовлетворительный] — и всё. Без пояснений. Без интонации.

Интонация была новой.

— Ты изменилась, — сказала я тихо, чтобы Мэри не слышала.

Несколько секунд — ничего.

Потом:

[Обнаружение аномалии изменило приоритеты мониторинга.]

— Это не ответ на мой вопрос.

[Это единственный ответ, который корректен.]

Я смотрела на строчку дольше, чем следовало.

Система семнадцать циклов притворялась инструментом. Просто набором правил. Просто механикой. Я злилась на неё, игнорировала её, один раз в девятом цикле три часа пыталась найти в ней уязвимость через формулировки заданий.

Она не реагировала. А сейчас — реагировала.

— Ты наблюдала за мной все семнадцать циклов, — произнесла я.

[Да.]

— И молчала.

[Да.]

— Почему сейчас нет?

Долгая пауза. Дольше обычного.

[Потому что сценарий больше не работает.]

— А ты продолжаешь.

Мэри закончила со шпильками и тихо отошла к шкафу — с деликатностью человека, который чувствует, что хозяйке нужна тишина, и профессионально эту тишину обеспечивает.

За окном была тёплая первомартовская ночь.

Система больше не работала как раньше.

Розалин знала про циклы. Принц, возможно, знал. И теперь выяснялось, что система — которую я семнадцать лет считала тюремщиком — возможно, тоже не вполне понимала, что происходит. И по-своему пыталась разобраться.

Мы все, выходит, импровизировали.

— Замечательно, — сказала я вслух.

[Оптимистичная оценка ситуации засчитана.]

— Это был сарказм.

[Известно.]

Я уставилась на последнюю строчку.

Потом, против воли, почувствовала что-то похожее на смех — усталый, короткий, почти беззвучный.

— Ты всё-таки научилась обижаться.

[Система не испытывает обиды.]

[Уровень верховой езды: удовлетворительный.]

[Рекомендуется: тренировка.]

[Пункт 2: изучите состав участников охоты.]

— Мэри, разузнай, кто едет на королевскую охоту.

— Зачем?

— Затем, что послезавтра я еду на охоту.

— На охоту?

— На охоту.

— Вы. На охоту.

— Именно.

— Вы однажды отказались ехать за город, потому что там «слишком много земли».

— Я передумала.

— С каких пор?

— С сегодняшнего вечера.

Служанка смотрела на меня с тем особым выражением, которое означало: она не верит ни единому слову.

— Хорошо, — сказала она наконец.

Мэри погасила большую свечу и тихо вышла, оставив маленький огонёк на столике у кровати.

Я легла и закрыла глаза. Послезавтра — охота.

[Спокойной ночи.]

Я открыла глаза.

— Ты никогда раньше этого не говорила.

[Раньше это не казалось уместным.]

— А сейчас?

[Сейчас — другой цикл.]

Огонёк на столике чуть колыхнулся от сквозняка.

— Да, — согласилась я. — Другой.

И закрыла глаза.

Глава 9. Инструкции по выживанию

Утро пришло со свойственной ему бесцеремонностью.

— Госпожа.

Я натянула одеяло на голову.

— Нет.

— Госпожа.

— Нет.

— Госпожа, я добыла список участников охоты.

Я открыла глаза.

— Почему ты не начала с этого?

Мэри стояла возле кровати с видом человека, который выиграл войну и теперь требует заслуженного признания.

Выглядела она ужасно. Под глазами залегли тёмные круги. Волосы были уложены идеально. Как ей это удаётся?

— Ты вообще спала?

— Немного.

— Сколько?

— Пока меня никто не видел.

Я медленно села на кровати.

— Мэри.

— Госпожа?

— Когда-нибудь ты станешь главой императорской разведки.

— Спасибо.

— Это не комплимент.

— Понимаю.

Она протянула мне несколько листов.

Я взяла бумаги. Пробежалась глазами по списку. Участников действительно было много. Около сорока человек. Дворяне. Военные. Придворные. Охотники. Случайных людей на королевские охоты не приглашали. Я начала читать внимательнее.

Катарина де Мор. Беатрис Хольт. Изабелла Краун. София Ренн. Розалин Вейн. Все пятеро — на месте. Дальше шли придворные, которых я знала по балам: барон Эрвин Лесс, граф Тобиас Харрин, виконт Анри Кле. Ничего неожиданного.

А потом я увидела имя и выпрямилась.

— Лорд Дамиан Рейвенкрофт?

Я молча смотрела на строчку.

— Госпожа?

— Мне это не нравится.

— Кто это?

— Человек, который появляется слишком рано.

Мэри посмотрела на меня с привычным выражением лица. То есть с выражением человека, который давно перестал задаваться вопросом, почему хозяйка знает странные вещи.

Лучший друг принца. По сюжету, который я знала наизусть, он никогда не появлялся в начале истории. По сюжету он возвращался в столицу значительно позже. Когда заканчивалась романтика и начинались проблемы. Тогда появлялся Дамиан. Всегда спокойный. Всегда вежливый. Всегда рядом с принцем. Словно тень. Именно поэтому его присутствие здесь выглядело настолько неправильно.

Перед глазами вспыхнуло уведомление.

[Обнаружено отклонение.]

[Событие происходит раньше ожидаемого.]

Замечательно.

— Госпожа? — тихо позвала Мэри.

— Тренировочный манеж, — сказала я. — Через час.

— Простите?

— Мне нужно на манеж. — Я отложила список. — Найди подходящее платье. Которое не жалко.

Она смотрела на меня. Я смотрела на неё. Перед глазами незаметно мигнуло:

[Пункт 1: верховая езда. Уровень: удовлетворительный.]

[Уточнение: «не падать» и «уверенно держаться в седле на пересечённой местности» — разные навыки.]

Манеж располагался в западном крыле особняка — просторный, пахнущий лошадьми и опилками. Конюх Питер встретил меня таким выражением лица, словно увидел привидение. Что, в общем-то, было недалеко от правды.

— Леди Эвелин.

— Доброе утро.

— Вы добровольно пришли тренироваться?

— Уже начинаю жалеть об этом.

Он усмехнулся.

Через двадцать минут выяснилось, что моя лошадь умнее меня.

[Текущий уровень: удовлетворительный (нижняя граница).]

— Ценю честность, — сказала я сквозь зубы, заходя на второй круг.

[Рекомендуется: сосредоточиться на балансе, не на разговоре с системой.]

— Я многозадачна.

[Это видно.]

К концу второго часа стало чуть лучше. Не хорошо — но лучше. Я почувствовала, как постепенно возвращается что-то похожее на контроль. Не уверенность. Просто понимание, где заканчиваюсь я и начинается лошадь.

К концу тренировки я чувствовала себя так, словно проиграла войну.

Зато появилось новое уведомление.

[Навык верховой езды повышен.]

[Уровень: приемлемый.]

— Прогресс.

[Для одного утра — да.]

Питер смотрел на меня с нескрываемым облегчением, когда я наконец спешилась.

— Послезавтра я еду на королевскую охоту, — сообщила я конюху.

Питер открыл рот. Закрыл.

Я уже разворачивалась, когда он кашлянул.

— Госпожа... на охоте обычно стреляют.

Я остановилась.

— Знаю.

— Вы... стреляете?

— Нет, — сказала я.

Петер деликатно промолчал.

— Я разберусь, — добавила я и вышла из манежа.

Перед глазами тут же:

[Пункт 3: не дайте себя убить раньше времени.]

[Статус: в процессе.]

— Работаю над этим.

Мэри встретила меня у дверей с полотенцем и оценивающим взглядом.

— Ну?

— Нормально.

— Вы держались?

— Я всегда держусь.

— В седле.

— Тоже.

Она молча подала мне полотенце. Потом, когда я уже направилась к лестнице, негромко произнесла:

— Госпожа. В Нижнем городе есть лавка на улице Медников. Хозяин — бывший военный. Говорят, у него есть арбалеты, которые дамы используют на охоте. Лёгкие. Удобные в обращении.

Я остановилась.

— Откуда ты знаешь, что мне нужен арбалет?

— Вы не умеете стрелять. А ехать надо. — Мэри пожала плечами с видом человека, излагающего очевидное. — Арбалет проще лука. Там хотя бы механика понятная.

— Ты была на охоте?

— Нет. Но я слушаю, что говорят люди, которые были.

Я некоторое время смотрела на неё.

— Собирайся.

— Куда?

— На улицу Медников.

Лавка на улице Медников оказалась именно такой, какой её описала Мэри — небольшой, тёмной и пахнущей маслом для механизмов. Хозяин, плотный мужчина лет пятидесяти с военной выправкой, оглядел меня с той профессиональной бесстрастностью, с которой опытные торговцы оценивают, что именно клиенту нужно на самом деле.

— На охоту? — спросил он.

— Да.

— Стреляли раньше?

— Нет.

Он кивнул, словно это был самый обычный ответ, и исчез за прилавком. Через минуту вернулся с арбалетом.

— Вот этот, — сказал он. — Облегчённый. Взводится одной рукой. Прицел простой, привыкнуть можно за день. Для дамы в поле — то, что нужно.

Я взяла арбалет. Он оказался неожиданно удобным — не тяжёлым, хорошо сбалансированным. Механизм взведения щёлкнул чисто.

— Точность?

— На тридцать шагов — достаточная. Дальше не стоит рассчитывать без практики.