
До блеска.
Фамильное наследство, между прочим. Перешло ко мне вместе с квартирой и рецептом бабушкиного пирога с вишней. Последний я благополучно потеряла после ремонта, а вот всем остальным дорожила.
Память же. Хоть в детстве мне все казалось глупостью, сейчас я бы с радостью достала звенящие рюмки и бокалы. Расставила бы их на столе, перемыла, высушила, а потом приготовила праздничный ужин на одну персону.
Разве развод не повод доставать из закромов все лучшее?
– Вы встанете с меня или нет?
Я вернулась в реальность, промотав в голове воспоминания о жизни здесь, в Дэрилии. Взгляд уперся в квадратную челюсть, затем поднялся выше и наткнулся на сдвинутые брови герцога Веллингтона.
– Мы умерли, да? То есть вы и после смерти решили меня доконать?
Он прищурился, а я тяжело вздохнула.
– Выстрелы!
– Огневщики! Огневщики!
Крики людей и вой защитных артефактов долетели до нас сквозь треск горящего здания. Пламя, словно игривый зверек, с интересом выглядывало из распахнутых окон и плевалось в окружающих искрами.
Я почувствовала, как начали гореть легкие и появилось характерное першение. Герцог Веллингтон содрогнулся от сухого кашля.
Мы все-таки наглотались дыма.
– Ми… мистер Линден, стрелок скрылся, – пискнула Люси.
До меня дошло, что мы до сих пор на земле. Прошли какие-то доли секунды, за которые я перебрала в голове миллионы вариантов моего посмертия. А оказалось, что все живы, здоровы и рисковали попасть под пристальное внимание полиции или управляющего клубом.
Который точно не обрадуется тому факту, что мы разбили окно.
– Надо уходить. Быстро, – выдохнула я и вскочила с замершего герцога Веллингтона. – Вы идете? Или так и будете подметать дорогим костюмом брусчатку? Вам точно не захочется знать, что на нее попадает по ночам от неблагожелательных жителей столицы.
Разбираться с таинственным стрелком стало некогда, потому что в свете мигающего фонаря затряслись, точно ночные мотыльки, светло-зеленые огоньки магических кристаллов. Следом раздался топот многочисленных ног: на место пожара спешила полиция, огневщики, пострадавшие, воришки и просто зеваки.
Люси вскрикнула, когда герцог Веллингтон без слов потащил нас обеих куда-то в сторону. Несколько раз я повертела головой в поисках опасности, но никого не увидела.
– Куда мы идем?
– К экипажам, – последовал спокойный ответ.
Я почувствовала, как дурацкий шар выпал из штанины. Хорошо, что ночь! Никто не заметил моего конфуза. Идти в таком виде нельзя. Мужчины не имели привычки рассматривать штаны представителей пола, но в закрытом пространстве заметить отсутствие характерного бугра на обтягивающей штанине очень легко.
– Подождите, – притормозила я. – Мы с Люси поедем на моем экипаже.
Герцог замер, и я едва не врезалась носом в его широченную спину
– А он у вас есть?
– Конечно.
Нет у меня ничего, но вам об этом знать необязательно.
– Мистер Линден, вы испытываете мое терпение…
– Я спас вам жизнь.
Герцог Веллингтон заткнулся и завис, а я, воспользовавшись паузой, осторожно высвободила рукав и отступила к Люси. Бедняжка уже пошатывалась от нервного перенапряжения, и ее можно понять.
Слишком много событий за один жалкий вечер.
– Ваша светлость, – вздохнула я и поежилась. – Если вам так угодно, пришлите завтра документы. Желательно все отчетные книги, договоры, а также выписки. Можно со своим поверенным или тем, кому доверяете.
– Я не планировал передавать вам такую информацию. Предполагалось, что вы приедете на фабрики, осмотритесь, дадите рекомендации, и мы начнем работу.
– Ваша светлость, – моя интонация стала жестче, – услышьте меня.
Я представила, как разговаривала с очередным горе-начальником. После окончания вуза я некоторое время работала на разных предприятиях и там повидала руководителей подобного рода. Они всегда хотели за минимальные траты получать миллионы на счет, но не желали вкладываться ни в развитие, ни в маркетинг.
Без обновления оборудования, хорошей рекламы, улучшения условий труда, частичного сокращения штата и многих других срочных мер невозможно спасти предприятие. Так работает рынок.
Нельзя просто взять и сделать что-то прибыльным.
– Прежде всего, мне нужны финансовые документы! Все, – припечатала я. – Ваши кредиты, залоги, расписки, договоры об аренде, полный список имущества, книга расходов и доходов. Любая мелочь, которая высасывает из ваших карманов монеты, может существенно увеличить чистую прибыль, если от нее вовремя избавиться.
– Но…
– Нельзя прийти, посмотреть производство и дать парочку советов. Вы все равно ими не воспользуетесь. В лучшем случае лишитесь очередного источника дохода, в худшем – разоритесь окончательно. Или вы хотите подарить ваши фабрики короне, которая с радостью выкупит их за пару медяков?
Герцог Веллингтон едва слышно скрипнул зубами и процедил:
– Радуйтесь, что вы нужны мне, Линден. И ваша светлая голова, которая разбирается в процессе чуть лучше кретинов, ранее взятых мной на работу.
На негромкое фырканье он никак не отреагировал.
– Значит, договорились. Пришлете документы…
– Я так не сказал. – Да ешкин кот! Вот упрямец! – Приедете в мой городской дом и там все получите. Завтра к обеду. Вы же выспитесь до этого времени?
Мой мысленный стон остался незамеченным, пока в голове всплывало завтрашнее расписание. К обеду леди Инес ждала любимую подругу на чай – баронессу Фонтик. И как сиделка, а также пусть дальняя, но родственница, я обязана там присутствовать.
– Мис… мистер Линден, – опять запнулась Люси, чтобы напомнить мне про встречу. – У вас…
– Конечно! – я дернула ее за руку. – Прямо вот после двенадцати и приеду.
Или не приеду.
В срочном порядке отбуду на дальний остров откапывать очередной скелет дракона, но герцогу Веллингтону об этом знать необязательно.
– Прекрасно, тогда до завтра.
– А стрелок?
На меня странно посмотрели, затем герцог Веллингтон повел плечом.
– Никого не убили? – я ошарашенно кивнула. – Вот и прекрасно. Убьют, тогда и будем разговаривать.
Глава 8. Так нельзя
«Научное палеонтологическое сообщество при университете Дэрилии приглашает всех желающих отправиться в Гашмантар для анализа останков золотых драконов, найденных в Кудурских пещерах. При себе иметь подходящую для долгих странствий одежду, лопату и кисточку, а также деньги на проживание. Более подробную информацию вы найдете в буклетах, которые раздают на первом этаже главного корпуса университета.
Члены сообщества получают все необходимое за счет государственного финансирования».
Объявление в Дэрилиан Таймс
– Мы чуть не попались! О чем вы только думали, мисс Обернат? А если бы пришли жандармы и арестовали нас? Вас бы повесили на следующий же день!
Причитания Люси по мере нашего приближения к улице Ясноцветов не думали стихать. Наоборот, почуяв скорое прибытие домой, она опять забубнила и принялась за выпиливание моего мозга по кусочкам с удвоенной силой.
Справедливости ради, она права. Во всем. Но соглашаться с ней я не собиралась.
– Все прошло нормально, Люси, – терпеливо повторила я в десятый или двадцатый раз, а взгляд шарил по спящим двух- и трехэтажным особнякам.
Городской дом, где мы проживали с леди Инес, стоял в конце переулка, в самой тихой части района – рядом с небольшим парком. Место уютное, лишенное привычной суеты и магазинов. Здесь не сновали карманники, не таскались без причины с проверками жандармы, а по утрам в повозке темнокожий айшварец развозил теплые булочки всем на завтрак.
Он смотрелся несколько инородно рядом с респектабельными жителями столицы, но на улице Ясноцветов к нему и его супруге все привыкли. Никто не тыкал пальцем и не требовал отправить «грязное отродье» на хлопковые поля или в шахты. Я не пожалела, когда мы переплатили с леди Инес и взяли здесь в аренду дом.
Основной контингент – торговцы, зажиточные граждане и мелкопоместные дворяне, зато никаких потрясений, полиции и преступности. Не пришлось брать экипаж и тратиться, ведь улица находилась от мужского клуба всего в квартале.
Очень удобно.
Всего полчаса неспешной прогулки.
Хвала всем святым, что герцог не вздумал нас подвозить. С потерянным мужеством я бы точно спалилась перед ним.
– Нет, не нормально, – поджала губы Люси и в сотый раз за полчаса поправила сползающее декольте. – Нас чуть не поймали, а вы еще и влезли в сделку с герцогом и нанесли ему страшное оскорбление. Дважды.
– Трижды, – поправила я на автомате. – Или четырежды.
– Тем более!
– Люси, успокойся. Не будет никакой сделки. Ранним утром от причала на Гринстон-Ривер отбывает паром с несколькими работниками Дэрилийского научного сообщества. В их списках будет и Питер Линден, который в последний момент взойдет на борт. Все. На этом его история закончится, покуда я не исчезну из города.
Безумный план, но другого у меня нет. Я не эффективный менеджер, а всего лишь экономист средней руки. И брокер в прошлом, который хоть и неплохо зарабатывал, но недостаточно, чтобы спасать чье-то там имущество.
Для хорошей стратегии нужен грамотный бизнес-план, обученные люди в команде и вот это вот все. Нельзя прийти, взять книгу доходов и расходов, а потом сотворить финансовое чудо. Такое только в сказках про попаданцев случалось.
«Ты и так попаданка, хоть и не в сказке», – ворчливо напомнил внутренний голос.
Я уныло усмехнулась.
– Как вы собираетесь все провернуть? Список пассажиров строго регламентирован, поездка оплачивается из государственной казны.
– Никак. Мистер Линден присоединился в последний момент, так что его не успели внести в списки. Едет он на собственные средства. У научного сообщества и государства не возникнут вопросов. Энтузиастов любят, особенно бесплатных энтузиастов.
– С чего вы взяли, что паром уйдет сегодня?
– В газете надо читать не только колонку сплетен и бредней мадам Х.
– А ваша легенда?
– Придется перестать играть и придумать что-то другое. Деньги нам все еще нужны.
Плохо, конечно, но после пожара я не рискну вернуться в клуб. Даже за заслуженным выигрышем. Сниму часть средств со счета в банке через поверенного и оплачу все расходы на ближайшие полгода.
Если не слишком шиковать, поменьше шляться по всяким торжественным вечерам и не высовываться, накапавшие проценты по вкладу дадут мне и леди Инес достаточно времени на решение всех насущных проблем.
Дом, правда, купить не получится, но взять у моей нынешней покровительницы рекомендации на новое имя и устроиться благовоспитанной экономкой в какой-нибудь глуши, я точно смогу. А там до мечты рукой подать. Главное – не унывать. Иначе я рисковала погрузиться в депрессию, из которой не выйду в ближайшие годы.
Не будет герцог Веллингтон искать сбежавшего мистера Линдена. Между нами отсутствовали официальные договоренности, контракт на крови мы тоже не заключали, а разговоры… Их к делам в суде не пришьешь.
Все.
– Вы только и думаете о деньгах, мисс Обернат, – чуть не плакала Люси и остановилась напротив меня. – Из-за этой пагубной страсти у нас постоянные проблемы! Не первый раз уже попадаем в переплет. Еще и меня за собой тащите. Несколько месяцев назад вы дважды чуть не открыли себя перед другими членами клуба…
Я стиснула зубы. Перед глазами запрыгали цветные шарики, в голове долбил гонг. Вечер вышел сложным, нервным, так что в мои планы не входило оправдываться перед служанкой. Все-таки я не выдержала и тихо, но очень зло процедила:
– Люси, если я перестану думать о деньгах и собственном будущем, то сойду с ума. Понятно? Вам привычен дурацкий мир с его дикими нравами и бесчеловечными законами в отношении попаданцев и женщин. А мне – нет! Я здесь чужая. Я хочу домой, но путь закрыт. Остается только жить и работать на лучшее. Хоть как-то.
После отповеди легкие чуть не осыпались пеплом, настолько жаркой и страстной оказалась моя речь. Чертыхнувшись, я с шумом втянула воздух, пропитанный густым и терпким ароматом цветов, которые кустились вдоль дорожек и заполонили весь прогулочный парк неподалеку.
Захотелось, как в первый день попаданства, бегать и кричать, бить себя по щекам, щипать запястья в надежде проснуться.
Теперь это мой мир, каким бы гадким и неправильным он ни казался.
– Простите, – Люси потупила взгляд и уперлась им в носки изящных ботиночек. Тех, что я выдала ей для образа. – Простите, мисс Обернат. Я все время забываю, что вы не из нашего мира.
– Иногда я тоже забываю, кто такая и где нахожусь, – выдохнула я, заметив, что мы почти подошли к нужному дому. – И зови меня, пожалуйста, Полина. Хоть иногда. Хочу слышать свое настоящее имя.
– Конечно… Полина.
Глава 9. Секреты герцога Веллингтона
«Барон Бакли, выступая в палате лордов, предложил всем присутствующим разрешить отдельной категории дам работать в больницах, швейных мастерских и приютах неполный рабочий день. Разумеется, за деньги!
Но ваша покорная слуга считает, что главный поборник женской независимости устал содержать двенадцать своих отпрысков и поэтому ждет того дня, когда его дражайшая плодовитая супруга принесет деньги в дом».
Колонка светских сплетен и общественных бредней Мадам Х
– «Его самолюбие не выдержало оскорблений от соперника за карточным столом и полыхнуло».
Друзилла Берменгаль, вдовствующая герцогиня Веллингтон, закатила глаза, приложила надушенный кружевной платочек к дрожащим губам, затем осела на белоснежную тахту. Скрестив руки в перчатках на груди, она приняла смиренную позу и приготовилась к смерти. В десятый раз за утро.
К ней подскочили две служанки: одна поднесла к острому носу склянку с нюхательной солью, вторая принялась обмахивать госпожу веером из перьев разноцветной куряки. На потрепанный и выцветший ковер медленно опускались остатки хвоста несчастной птицы, которую ободрали в прошлом году ради милого аксессуара. Голубую гостиную заполонил ядреный аромат разных эфирных масел.
– Мне дурно… Ах, какой позор! Скандал! Кажется, я умираю… – просипела несчастная Друзилла.
– Матушка, – Маркус без интереса покосился на нее, – прекратите. Наш семейный лекарь сказал, что вашему здоровью позавидует любая юная особа, вступившая в брачный возраст.
– Нет, нет, Маркус! Я точно умираю. Потрогай, дорогой, – она приподнялась и протянула ему руки. – Они холодны, как твой характер!
– Обожаю, – хрюкнул от смеха довольный собственной выходкой Уильям и сложил помятую газету вдвое. – Каждый раз прихожу, а здесь новый спектакль. Актерам Королевского театра есть чему поучиться у вас, тетушка.
– Маркус!
Маркус хмуро посмотрел на кузена, который улыбнулся в ответ. Не будь перед ним отпрыск королевской семьи и, что хуже, наследник престола, он бы давно вызвал его на дуэль или хорошенько вмазал. Как в армии, когда очередной зарвавшийся солдатик мнил себя великим полководцем и раздавал советы командиру.
– Перестань, твой мерзкий смех раздражает.
– Милым дамам он очень нравится. В отличие от твоего вечно недовольного выражения и язвительных шуток в стиле: «Мисс, ваша талия шире вашего кругозора».
Маркус помрачнел еще больше.
– Я так сказал только однажды. У графа Бамблби на редкость глупые дочери, особенно старшая. Три дуры, которые не умеют ни считать, ни правильно писать.
– Их пять, – хохотнул Уильям. – Две младшие дебютируют в этом году.
– Мне искренне жаль их женихов. Проще, дешевле и выгоднее завести собаку. Она хотя бы милая и не раздражает бесконечной трескотней.
– Маркус! – вновь приподнялась с тахты Друзилла, отогнав служанок рукой. – Побойся праотца нашего, что ты говоришь!
– Правду, матушка.
– Видите, дорогая тетушка? Как такому искать респектабельную жену с хорошим приданым? Его кислое выражение лица и длинный язык сбивают бабочек, жаждущих выйти замуж, прямо на подлете!
– Мне не нужна жена, – ровным тоном откликнулся Маркус в сотый раз за последний час. – Мне нужен хороший управляющий и я его нашел.
– А управляющий-то в курсе, что он не проживет и недели, как его пристрелят, отравят или найдут задушенным в канале, который соединяет реки Бакстон и Гринстон? Вряд ли после такого бедолага решится на тебя работать, мой дорогой кузен, – хмыкнул Уильям и отсалютовал всем присутствующим бокалом с горящей драконьей настойкой, после чего залпом ее выпил.
Маркус поморщился и неприязненно посмотрел на принца.
– Еще слово, и в палате лордов за твои идиотские идеи некому будет класть камешек на чашу весов, – предупредил он.
– Мои идеи не идиотские, а прогрессивные.
– В чем прогресс, позволь уточнить? Разрешить женщинам учиться? Они едва осиливают программу в школах для молодых леди. Ни с математикой, ни тем более с мертвыми языками они точно не справятся. Их предел – изящные манеры и выбор красивых платьиц.
– Маркус!
Очередной возмущенный выкрик раздался с тахты и поднял в воздух едва заметные пылинки с изящного столика. Пришлось повиниться, иначе вдовствующая герцогиня вновь упала бы в обморок. На сей раз от негодования.
– Прости, матушка, ты безусловное исключение из правил, – заверил ее Маркус почти искренне.
Друзилла легла обратно с платочком у носа.
– Друг мой, ты несправедлив, – поцокал языком Уильям и погрозил пальцем. – И не только ты голосуешь за меня. Барон Бакли, к примеру, тоже выступает за расширение прав женщин.
Маркус негромко фыркнул.
– Он хочет, чтобы кто-то помимо него содержал выводок его детей.
– О чем и речь, кузен. Больше рабочей силы, больше налогов в казну. Теперь не уходи от темы. Ты сказал новому управляющему про то, что все твои предыдущие помощники умерли не своей смертью?
Их взгляды пересеклись. В голубых радужках принца появилась лукавая искорка удовольствия в ответ на его раздраженное цыканье. Естественно, никого Маркус не предупреждал, потому что не успел.
Да и вообще не собирался. Еще неизвестно, стоил ли Линден потраченных на него усилий. Дерзости много, самомнения хоть отбавляй и характер… Крайне неуживчивый. Как с таким работать? И странная реакция самого Маркуса на женственного и чересчур эмоционального будущего управляющего вызывала напряжение.
Везде.
Вновь и вновь он возвращался к событиям ночи, вспоминал широко распахнутые голубые глаза. Не очень яркие, зато выразительные и с интересной примесью золотистых искр у зрачка. Ресницы темные, но на концах словно выгоревшие на солнце, а кожа белая, как парное молоко. Никаких признаков юношеских недугов, а также их последствий в виде неровностей и шрамов.
Мистер Линден не припудривал лицо, как многие джентльмены его возраста. Ему не требовались дополнительные ухищрения для повышения привлекательности, и он не тяготел к бесконтрольному поеданию пищи.
Фигура у него хоть и худосочная, но вполне сформированная и стройная. Правда, скорее женская, чем мужская. Если бы не отсутствие груди, наглость и чересчур умные речи, Маркус бы решил, что перед ним переодетая женщина.
– Мой новый управляющий приступит к делам сегодня с обеда, – отрезал он, стряхнув вуаль наваждения. – Как только Тень отчитается о том, что мистер Линден никуда не сбежал. Впрочем, у него нет шансов. В крайнем случае мой человек задержит экипаж.
– Ты послал охранника за этим бедолагой?! – опять встрепенулась Друзилла.
– Просто приказал следовать за ним от клуба. А что?
Уильям закрыл лицо ладонями и покачал белокурой головой.
– Мы точно никогда его не женим, тетушка. Кому нужен псих, который даже за управляющим устанавливает слежку?
Глава 10. Хуже поклонника только работодатель
«Их милость, барон и баронесса Шербрук, просят оказать им честь и пожаловать на музыкальный вечер сим грозником4 22 дня 1881 года в городском доме на Амброзден-авеню в шесть часов».
Приглашение на музыкальный вечер
– Значит, ты выходишь замуж за герцога Веллингтона?
Выплюнув чай на стол, я зашлась в кашле и под внимательным взглядом леди Инес потянулась к салфетке. Бедняжка Люси заметалась на месте, невозмутимый дворецкий Эдмунд взял заварник и, дождавшись, когда приступ меня отпустит, подлил насыщенного напитка с ароматами фруктов и цветков жасмина.
– Никогда!
Мое пылкое восклицание проигнорировали.
– Жаль, что не за графа Армана. Он, конечно, редкостный болван и пройдоха, зато внешне недурен собой, и у него богатый родственник. После его смерти Жюля ждет лакомый кусок, если этот идиот все не испортит своими похождениями, – пригубив чай, леди Инес с блаженством прикрыла глаза.
– Леди Инес!
– Или виконт Торн. У него, правда, зубы кривые, но он глупенький и богатый. А глупенькие и богатые мужья, как известно, – лучшее приобретение женщины в хозяйстве.
– Леди Инес, я не собираюсь замуж, – процедила я, только кто бы меня слушал.
– Ах, мой чудесный Арнольд был умнее. Хорошо считал, прекрасно говорил, а какие стихи писал! Дорогая, ты бы слышала, какие поэмы он сочинял ночами, когда прятался от моего вездесущего надзо… гм… счастья в библиотеке. Как сейчас помню: «За что ты так жестока со мной, Судьба? Чем грешен я настолько, что в жены мне подсунули чудовище из чрева Немезиды?!»
Она на минуту застыла, смотря куда-то перед собой. Темно-серые глаза затуманились, побелевшие от времени и возраста ресницы дрогнули, словно леди Инес решила всплакнуть. Но ничего не произошло.
Чашка с грохотом приземлилась на блюдце, и я вздрогнула.
– В общем, – протянула она равнодушным тоном, – в перспективе герцог Веллингтон – неплохой вариант, но небогат. Да и слухи о нем ходят недобрые.
– Леди Инес, – опять вздохнула я.
Меня перебили.
– Инес.
– Хорошо, Инес, – терпеливо повторила я, хоть и ощутила некоторый дискомфорт. Все-таки моя спасительница старше меня на тридцать лет. – Вы ошибаетесь. Герцог Веллингтон не зовет меня замуж. В клубе он попросил вашего племянника, в моем лице, стать его управляющим. Бесплатно. Но и от этого щедрого предложения я тоже намерена отказаться.
– И правильно. В наше время работать бесплатно – себя не уважать.
– Вы не поняли. Я не хочу, чтобы он раскрыл мою тайну.
– Твое попаданство? Милая, покуда ты сама не расскажешь, никто не догадается. Плохое знание языка можно списать на приезд из дальней, но очень маленькой страны. Благо на карте их не счесть. В свое время дедушка моего дражайшего супруга выдумал именно такую легенду для короля, который за подвиги подарил ему графский титул.
– Не ту тайну, – раздраженно процедила я. – А тот факт, что я не мужчина.
Взгляд леди Инес стал задумчивым, после чего скользнул по краю лифа моего платья из темно-зеленого муслина. Грудь у меня не вываливалась, но квадратный вырез все равно подчеркивал внушительные полушария.
Все-таки третий размер не так-то легко спрятать даже под тугой повязкой.
– Он настолько тупой, что сразу не догадался? – иронично вздернула брови леди Инес.
Иногда мне казалось, что не я, а она попаданка.
– Я хорошо бинтую грудь перед выходом, Инес. И всегда тщательно подхожу к созданию образа, чтобы ничего не выдало во мне женщину.
– Милая моя, мужской костюм и сунутый в панталоны апельсин не сделают из тебя джентльмена.
– Тем не менее, никто из лордов в клубе доселе не дошел до великой мысли, что с ними за одним столом сидит женщина.
В гостиной повисло молчание, которое изредка прерывалось стуком часовых стрелок. Завтрак подходил к концу, а мы толком ничего не съели, потому что последние полтора часа я рассказывала леди Инес о наших с Люси злоключениях. И попросила ее подтвердить отъезд мистера Линдена на случай, если люди герцога явятся сюда с документами.
Здесь я чувствовала себя в относительной безопасности. В окружении моей покровительницы находились только проверенные годами люди. Вся прислуга оказалась на редкость молчалива и верна госпоже. Каждого новичка тщательно отбирал лично Эдмунд – управляющий и дворецкий в одном лице.
Он брал с них расписки о неразглашении и, как коршун, смотрел за каждым их шагом. Даже нашего поверенного при встрече пугал последствиями длинного языка, отчего мистер Хьюмен несколько раз порывался уволиться.
Порой у меня возникало ощущение, что Эдмунд влюблен в леди Инес, поэтому делал все для ее спокойствия. Например, он часто занимался со мной этикетом, когда приглашенный учитель отсутствовал.
Именно дворецкий втемяшил мне правила этикета и объяснил тайный язык жестов для балов. Откуда он узнал их, никто не в курсе. Эдмунд оказался неразговорчивым парнем, а его жизнь до появления в доме леди Инес – тайна, покрытая мраком. Вот и сейчас он спокойно забрал у меня из рук вилку и вручил другую.