Книга Изольда, Изогния, Изэира - читать онлайн бесплатно, автор Катя Базылевич. Cтраница 2
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Изольда, Изогния, Изэира
Изольда, Изогния, Изэира
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Изольда, Изогния, Изэира

Девушки были очень разными, но у их лиц имелось читаемое сходство, что, безусловно, свидетельствовало об их близком родстве.

— Мы — дочери короля Викто́ра из королевства, граничащего с юга с вашим, — ответила на вопрос принца старшая сестра. — И нам очень нужно увидеть вашего короля.

— Короля Викто́ра? Дочери? — нахмурил брови принц. — Насколько я знаю, полгода назад он покинул этот мир? Соболезную.

— Да. Наш отец долго и тяжело болел, и, наконец, он избавился от страданий. А события, происходящие после того, как он оставил этот мир, и заставили нас оказаться сейчас здесь. — Старшая девушка сделала паузу и глубокий вдох, прежде чем перейти к следующей части своего рассказа.

— Вот как? — удивился словам Изогнии Александр. — Хорошо, рассказывайте. Уверен, что обычная история не заставила бы вас преодолеть такой длинный путь, к тому же в полном одиночестве, к нам на север.

После слов принца старшая сестра приобрела ещё более серьёзный вид и продолжила свой рассказ:

— У отца не было сыновей, поэтому престол наследовать было некому. Оттого к власти путём хитрости и уловок, воспользовавшись болезнью отца, пришёл невероятно деспотичный человек, не имеющий к королевскому роду никакого отношения.

— Да, эта информация для нас не новость, — подтвердил слова девушки принц. — О смене власти в вашем королевстве мы осведомлены.

— Но вот о чём вы, возможно, не знаете, — настойчиво перебила Александра Изогния. — Простой народ сразу невзлюбил его. Ибо реформы, изданные им после первых дней властвования, были нацелены на то, чтобы отобрать у людей как можно больше в пользу его казны. Поэтому среди люда начал ходить слух, что они не прочь пренебречь правилом, что на престоле должен быть мужчина. Им хотелось, чтобы всё было как раньше, при нашем отце. И в лице его дочерей они увидели стабильность и возврат к привычному. Конечно, эти слухи дошли до нового властителя. Он без колебаний предпринял попытку погубить нас для устранения угрозы. Поэтому мы были вынуждены сбежать из королевства, покинуть собственные земли и три месяца добираться к вам, чтобы просить убежища.

После прослушанного принц выглядел ошеломлённым. Но далее он собрался, слегка нахмурился и продолжил задавать вопросы:

— Почему вы направились именно к нам? Ваш отец не имел дипломатических отношений с нашим королём. Более того, насколько я знаю, они находились в ссоре. — В голосе принца слышалось недоверие.

Казалось, что девушка ждала этого вопроса, и без заминки приступила к ответу:

— Когда ваш король и наш отец были молоды, они являлись хорошими друзьями, пока не разругались. У нас с собой есть кое‑что, что отец хранил все эти годы. Это напомнит вашему королю о дружбе с нашим отцом.

— Это интересно, — теперь лицо принца стало задумчивым, он как будто пытался что‑то вспомнить. — Если отец не захочет увидеть эту вещь, то я в любом случае с большим вниманием её изучу. — Потом Александр сделал паузу, как будто прокручивая в голове всё, что было сказано девушкой ранее. — Выходит, что ваш народ остался один на один с деспотом?

— Сейчас это так. Но мы откроем вам секрет, который покажет, насколько велико наше доверие к вам, принц, — старшая девушка сделала небольшую паузу, а потом продолжила. — Мы знаем, что скоро престол займёт наш троюродный кузен. Это очень порядочный человек, готовящийся занять место нашего отца с самого детства. Вот только его подготовка к восхождению на престол была всегда засекречена, как и он сам, дабы уберечь его от врагов. Вы наверняка наслышаны о том, насколько скрытен был наш отец, поэтому вряд ли сейчас удивляетесь. Из‑за этого народ нашего королевства кузена совсем не знает. А ведь он очень похож на отца и разделяет его взгляды на правление. Как только люди узнают о его существовании, то будет революция, и он займёт своё законное место.

— Да уж, — не утаил своего удивления принц. — Вот это новости! Вы говорите, что ваш отец скрывал кузена, но, признаться, и про дочерей короля Викто́ра у нас в королевстве никто и никогда не слышал.

— Всё так, про нас люди тоже ничего не знали, — согласилась с Александром Изогния. — И не узнали бы, возможно, никогда, если б не болезнь и неожиданная кончина отца. В замок заехал новый правитель со своими людьми, так они узнали о нашем существовании. И кто‑то из его людей оказался болтливым — лишь благодаря этой утечке прошла молва в народе о нашем существовании.

— Допустим, — предположил принц. — И как же скоро ваш кузен явит себя народу?

— Это случится не сейчас. По правилам нашего королевства на престол может взойти только человек, достигший совершеннолетия, а это случится через полгода. Мы бы остались и помогли ему, если б от нас была польза, но своим присутствием мы только ослабляли его позиции. Ведь нас удерживали всё это время в замке при новом короле и в дальнейшем могли бы шантажировать его нашим здравием. Да и тучи сгущались слишком быстро, нашим жизням начала угрожать опасность раньше времени.

Отец перед смертью начал догадываться о планах деспота и перед тем, как оставить нас, сказал, что если мы вынуждены будем бежать, то бежать нам нужно подальше от нашего королевства, а именно сюда, к вам. Здесь, сказал он, у его старого друга мы будем в безопасности. А вернуться сможем, когда наш кузен займёт престол.

— Но почему ваш отец не велел вам сбежать к кузену?

— Мы тоже спросили отца об этом. Но он сказал, что наш путь могут выследить, и тогда люди деспота раньше времени обнаружат нашего кузена. Они не могли так рисковать будущим наследником. Потому он настаивал, что если у нас появится причина бежать, то бежать сюда — именно для этого он и дал нам вещь, доказывающую дружбу с вашим королём, — голос старшей сестры звучал одновременно решительно и молебно. — Принц Александр, пожалуйста, дайте нам аудиенцию у короля.

После того как старшая девушка закончила свою речь, повисла пауза. Принц выглядел задумчивым, старшая сестра казалась спокойной и решительной, средняя имела напряжённый вид, а младшая же и вовсе смотрелась напуганной. Александр провёл по сёстрам свой взгляд, останавливаясь на каждой и о чём‑то размышляя. Закончил он на младшей сестре, и на ней же его взгляд задержался дольше всего. По мере того как он смотрел на Изольду, выражение его лица сменялось, пока не приняло дружелюбный вид.

— Хорошо, — сдался принц. — Я провожу вас к отцу.

Сёстры в знак благодарности Александру сделали изящные реверансы. Старшая довольно заулыбалась, средняя перестала выглядеть напряжённой, и только выражение лица младшей сестры ничуть не изменилось.

Принц распорядился своему отряду распрягать лошадей, а сам отправился доложить королю о внеплановом приёме. Сёстрам придворные предложили пройти в чайную залу во дворце, где они могли подождать, пока Его Величество не будет готов их принять.

***

В чайной зале было мрачно за счёт тёмных обоев и грубой громоздкой мебели, а пространство казалось меньше, чем оно есть, и давило. К тому же складывалось впечатление, что этой комнатой уже очень давно никто не пользовался. Хотя всё вокруг было чистым и пыль отсутствовала, в пространстве как будто не хватало живой энергии.

— Милая комната, — с сарказмом отметила младшая девушка, когда они с сёстрами остались в чайной одни.

— Как и замок, как и служители этого замка, — подхватила старшая девушка, выглядывая через занавес в одно из окон чайной залы, которое выходило как раз на двор, куда они только что прибыли.

В этот момент она наблюдала сцену, как начальник отряда принца командует своими людьми. Затем сам Юлий сел на повозку и, стегнув лошадь, выехал на ней со двора.

— Ты это сейчас про твоего нового «друга»? — продолжала выдавать новые порции сарказма Изольда.

По всей видимости, оставшись с сёстрами наедине, младшей девушке перестало быть так уж страшно, и наружу стал прорываться юношеский задор и желание подколоть сестру.

— Да, про него. Знаете, что я только что наблюдала? — отвернувшись от окна, вскипела старшая девушка. — Как этот мерзавец сел на повозку и укатил на ней! Я вас уверяю, он воспользовался случаем и завладел ей вот так незаконно! Бедные люди, каким же бессердечным нужно быть мужланом, чтобы… — Она не успела закончить фразу, как в комнату вошёл принц.

— Видимо, Его Величество очень заинтересовала ваша история, — сказал принц. — Поэтому король уже ждёт вас. — Александр сделал жест в сторону двери, приглашая незнакомок следовать за ним.

Он лично сопровождал сестёр в тронную залу, где обычно вёл приёмы властитель. По пути туда сёстры обратили внимание на остальную обстановку в замке. Почему‑то замок, как и всё в королевстве, был достаточно тёмным, как будто бы в нём царил траур. Занавесы и весь текстиль были чёрными, освещение — тусклым, а выражения на лицах придворных — грустными. В тронной зале свечи горели только у трона, и огромное помещение выглядело холодным и неприветливым. Плотные шторы на огромных окнах были задёрнуты, и свет закатного солнца не проникал в залу.

Король восседал на троне с хмурым и властным выражением лица. Когда сёстры и принц подошли на достаточное расстояние, чтобы свет от свечей осветил их, Его Величество начал:

— Я знал вашего отца, он был храбрым человеком, храбрым, но ужасно упрямым. Из‑за его упрямства мы были в ссоре много десятилетий. Но, несмотря на наши разногласия, я чту память о нём и рад принимать его дочерей в своём королевстве. — Король сделал паузу, а его брови нахмурились. — Вот только я впервые слышу, что у моего старинного знакомца были дочери. Отсюда у меня возникает законный вопрос: чем вы можете доказать, что вы его дети? Ваш отец вёл очень закрытое правление, и все эти годы, в большом упрямстве, он продолжал выстраивать между нашими королевствами незримую стену, а все контакты были равны нулю. Я не видел вас, не знаю вас, как не знают о вас ровным счётом ничего и все, кто сейчас находится в замке.

— Ваше Величество, — вступила в диалог старшая из сестёр, — спасибо вам, что помните нашего отца. Он тоже отзывался о вас как о самом храбром из его знакомых. В последние годы он часто жалел о вашей ссоре. Он рассказал нам историю, из‑за которой испортились ваши отношения, и, так как в последние месяцы он был слаб от болезни, то кое‑что передал нам и по окончании своей жизни просил отдать эту вещь вам. Он сказал, что вы её узнаете и всё поймёте. Сейчас мы здесь и выполняем волю отца, а также просим вас об убежище на некоторое время. С вашего позволения, Изольда — наша младшая сестра — передаст вам лично в руки вещь отца, исполнив тем самым наш долг. А так как вы самый храбрый из людей, которых знал наш бедный покойный отец, то наверняка не побоитесь принять её.

Самолюбие старого короля торжествовало: ведь приятно, когда друзья поют тебе хвалу, но когда восхваляют тебя дети бывших приятелей, это приятнее вдвойне.

— Я позволяю, — и старый король протянул открытую руку ладонью вверх, чтобы принять таинственную вещь от сестёр.

После небольшого промедления Изольда робко сделала шаг вперёд, затем медленно — второй, третий, пока не оказалась у самого трона властителя. Из небольшого кармашка в платье она достала предмет, издалека походивший на перстень, и протянула его королю. Она положила перстень в протянутую руку короля, а затем своей рукой накрыла его ладонь, так что перстень оказался между их ладоней. Король поднял на девушку вопросительный взгляд.

— Это рукопожатие, Ваше Величество, которое означает, что отец хотел мира с вами, поэтому он возвращает перстень вам, — робко, смотря в глаза королю, прокомментировала действие Изольда. — Этот перстень сделан из рога того убитого на охоте оленя, который стал причиной раздора. Много лет назад вы не смогли прийти к решению, чья стрела была смертельной и кто победил в той охоте. Отец не желал признавать себя проигравшим, потому что считал это слабостью. Но на закате жизни он сознался, что всегда считал, что именно вы на той охоте выпустили стрелу, смертельно ранившую зверя.

Когда Изольда отпустила руку короля и опустила свой взгляд, в глазах короля загорелись на долю мгновения голубые крошечные искорки, которые из‑за тусклого света свечей и расстояния до других людей могла бы заметить только она.

— Ваше Величество, теперь у вас есть доказательство. Мы с сёстрами очень хотим остаться здесь, позвольте нам получить убежище, — всё так же покорно наклонив голову, продолжала Изольда.

Король, даже не посмотрев на перстень, кивнул:

— Разумеется, я позволяю вам. Вы можете оставаться при дворе столько, сколько вам угодно. Принц Александр распорядится, чтобы вы получили всё необходимое для жизни здесь.

— Спасибо, Ваше Величество, — раскланялась в реверансе Изольда. — Позвольте представиться вам. Я — Изольда, младшая из дочерей короля Викто́ра.

Король в знак приветствия кивнул девушке.

— Это Изогния — моя старшая сестра, — Изольда указала на девушку в бархатном платье; та также сделала реверанс королю. — И Изэира — ещё одна моя старшая сестра, но средняя дочь короля Викто́ра. — Девушка в шёлковом платье, как и сёстры, сделала знак почтения старому властителю.

После знакомства король указал принцу, какие комнаты должны занять сёстры, но они настояли на том, что хотят жить все вместе. Тогда было решено разместить сестёр в самой большой гостевой комнате, и изумлённый поведением отца принц отправился проводить девушек.

***

Александр шёл впереди с Изольдой, а две старшие сестры — за ними. Коридоры замка были протяжёнными и такими же тёмными, как и остальное пространство в строении. Позади старшие девушки что‑то обсуждали между собой, а принц любезно по ходу движения рассказывал Изольде об устройстве замка и его убранстве. Когда они практически дошли до гостевой, Александр, казалось, расслабился. Он улыбнулся младшей сестре и добавил:

— Никогда не видел, чтобы отец так легко принимал решения. Возможно, вы его околдовали? — Он засмущался, а затем аккуратно добавил: — Своей красотой околдовали.

Изольда улыбнулась, но улыбка её была довольно напряжённой. После первой фразы принца казалось, что она потеряла устойчивость.

— Что с вами? Вам нехорошо? — поддержал под локоть девушку Александр.

— Голова немного закружилась из‑за переутомления, и, кажется, снова вернулась боль в лодыжке, — закрывая глаза, пробормотала Изольда. Затем ноги её подкосились, и она точно упала бы, если б не принц.

Александр подхватил хрупкую девушку на руки, а взволнованные сёстры, подоспев, стали искать в своих карманах нюхательные соли.

— Кажется, она здорово переутомилась, — с испугом в голосе сказала старшая сестра. Видно было, что девушка не на шутку переживает за свою родственницу.

— Нам осталось дойти совсем чуть‑чуть, следующая дверь. Когда она окажется на кровати, уверен, что переутомление отступит. Следуйте за мной, — двинувшись в сторону гостевой с Изольдой на руках, скомандовал принц.

— Да, Ваше Высочество, день был для всех трудным, — поспевая за Александром, согласились сёстры.

Через мгновение все четверо уже оказались в большой комнате, которая была выполнена в таких же тёмных цветах, как и весь остальной интерьер замка. Принц аккуратно положил Изольду на огромную кровать, а старшая сестра, нашедшая по ходу движения в кармане платья нюхательные соли, протянула их под нос младшей. Мгновение — и, наморщившись, девушка начала приходить в себя, глаза её приоткрылись.

— Изогния, убери это скорее, я в порядке, — окончательно открыв глаза, проговорила Изольда.

Старшая девушка послушалась и, закрыв изящный флакончик с солями, спрятала его обратно в карман своего платья.

— Мы все за вас испугались, — начал принц. В его зелёных глазах, смотрящих прямо на Изольду, теперь читалось переживание. — Вам следует хорошенько отдохнуть.

— Спасибо, мне уже гораздо лучше, — Изольда попыталась приподняться на локтях, но руки её ослушались, и она осталась в прежнем положении. — Признаться, сегодня первый день в моей жизни, когда принц носил меня на руках. Ладно бы раз, но это произошло уже дважды. Наверное, я невероятно везучая, — она застенчиво улыбнулась, посмотрев Александру в глаза, и её лицо в этот момент показалось принцу самым прекрасным из тех, что он когда‑либо видел.

— Лежите, вы ещё очень слабы. Но то, что вы шутите, говорит о положительной тенденции. Видимо, вы и правда приходите в себя, — улыбнулся в ответ девушке наследник престола. — Крепкий сон даст вам сил, но прежде, я думаю, что мне стоит пригласить к вам нашего королевского лекаря Георга. Он творит чудеса и ставит даже самых больных людей на ноги буквально за день.

— Не стоит! Зачем отвлекать доктора от серьёзных дел из‑за моей усталости? — Лицо Изольды побледнело.

— Я думаю, что наша младшая сестра просто переутомилась, и крепкий сон действительно поставит её на ноги, — добавила Изогния, натянув на себя улыбку доброжелательности, однако весь её вид всё равно выдавал беспокойство. — А ещё мы давно уже ничего не ели; наверняка, и это добавилось, ведь лавина сошла рано утром, лишив нас возможности позавтракать. Что касается ноги, то у нас есть прекрасное средство, которое окончательно её вылечит.

— Хорошо, — не стал настаивать на своём Александр. — Я вас оставляю. Ужин подадут через некоторое время прямо сюда, я распоряжусь, чтобы это произошло как можно скорее. Если вам что‑то понадобится, то вы можете обратиться к слугам с любой просьбой. И я тоже всегда для вас доступен.

Затем принц обвёл взглядом каждую из сестёр, остановившись в конце на младшей. Лицо его выражало озабоченность и тревогу. Но через мгновенье он собрался, и вид его стал серьёзным. Он кивнул девушкам, быстро развернулся и скоро удалился из комнаты.

— Изольда, как ты? Тебе удалось сохранить над ним контроль? — бросились сёстры к младшей, как только Александр покинул комнату.

— Да, всё в порядке, но я не представляла, что это потребует столько сил, — присела на кровати девушка. По всей видимости, ей стало уже гораздо лучше, и тело снова начало слушаться её.

— Мы изначально это оговаривали, не лукавь. Магия подчинения — одна из самых сложных и отнимает колоссальное количество энергии, — старшая сестра с заботой погладила по голове Изольду. — Но не переживай: с каждым новым днём тебе будет всё проще удерживать над ним контроль. А по истечении трёх суток, когда король потеряет себя и сопротивляться будет нечему, он полностью окажется навеки в твоей власти.

— Но, Изогния, Изэира, сёстры мои, неужели нет никакого другого выхода? Теперь, когда наш план воплощается в жизнь, я начала сомневаться! К тому же мне кажется, что у меня плохо получается притворяться принцессой, и Александр обо всём догадается! — с испугом в глазах Изольда смотрела то на среднюю, то на старшую сестру.

— Нет, дорогая. Принц ни о чём не догадается, откуда ему вообще знать о такой магии? Что касается остального, то мы сказали чистую истину: в соседнем королевстве и правда произошла смена власти, а скоро престол займёт приличный человек. Вспомни всё, что нам перед смертью рассказал король Викто́р.

— Но разве мы имели право использовать слова умирающего старика в свою пользу? — не успокаивалась младшая девушка.

— Могли! У нас просто не было другого выхода, — старшая сестра выглядела крайне решительно. — Ты забыла тот страшный день, когда в наше высокогорное ущелье пришло войско короля? Тот ужас, который мы испытали, когда к нам домой явились не с миром. Нам повезло лишь в том, что у них не было цели нас уничтожить, а была цель нас прогнать. Но только для таких, как мы, быть вдали от дома равносильно смерти. Ты же сама была свидетелем того, что произошло с той колдуньей, которую мы встретили по дороге сюда, — Изогния с болью зажмурила глаза. — Пойми: не подпитываясь, магическая сила иссякает, да так, что забирает с собой и всю жизненную энергию. А остановить это можно, только найдя новое подходящее место для существования. Но некоторым из нас для этого нужно слишком много времени. Поэтому мы должны бороться за наши дома!

— Как я скучаю по дому, — средняя сестра попыталась увести тему разговора в сторону. — Как хорошо нам было втроём, вдали от всего этого безумия. Вспомните, как ветра раздували мои волосы, как прекрасны были ледники гор, как мощно бурлила лава в кратере у дома… Нет, никогда нам не сыскать другого такого места — места, где жар, холод и ветры будут встречаться в одной локации и питать нашу магическую силу. Только представьте: иная участь для нас — это покинуть королевство и разойтись по трём разным сторонам. Изольде — в край льда, мне — в горные вершины ветра, а Изогнии — поближе к бурлящим кратерам. Да, подпитывая свои силы в таких местах, мы сможем удерживать контроль и сохранять в тайне источник предков, оставшийся дома, но нам придётся проститься друг с другом.

— Да, и это не самое страшное, — подхватила слова сестры старшая девушка, возвращая разговор в прежнее русло. — Изольда, ведь изгнания колдунов войском короля не остановятся. Кто‑то должен это прекратить. Кто‑то, кто ещё способен сопротивляться, кто‑то, у кого хватит на это мощности! Ты — единственная из всех подобных нам, кто обрёл силу, питающуюся от ледяного холода, столь подходящую для этого северного королевства. А значит, ты — единственная, кто может использовать такую мощную магию, как магия подчинения.

Изольда с грустью потупила взгляд, не находя, что ответить. Потом старшая девушка нахмурила лицо так, что оно даже перестало быть симпатичным:

— Девочка моя, поверь: только так у нас появится возможность вернуться домой всем троим и обезопасить колдунов и колдуний королевства. Мы не можем быть эгоистичными в этом случае. Нам нужно постоять за всех! — Изогния сделала паузу, подбирая новые слова для убеждения сомневающейся младшей сестры. Затем она как будто бы одумалась, замерла, сделала глубокий вдох и продолжила разговор в гораздо более спокойном тоне и с расслабленным лицом. — Ты же знаешь, что если бы я могла наложить на короля заклятие подчинения, я бы сделала это вместо тебя, но с каждым днём в отрыве от нашего ущелья сил моих всё меньше и меньше. Здесь нет достаточного жара, чтобы питать меня. Тут отсутствуют мощные ветры для Изэиры. Только одного здесь предостаточно — холода. А значит, всё зависит от тебя.

— Да, я тоже ощущаю, как силы покидают меня, — с грустью поддержала старшую сестру средняя. — Но твои силы, Изольда, воистину тут они себя чувствуют прекрасно в этих долинах снега, льда и холода. Та лавина, которую ты должна была вызвать, — ты сильно перестаралась!

— Да, сёстры, простите! — Изольда нервным рывком пересела на краешек кровати, свесив вниз ноги. — Вы же знаете, что силы я обрела не так давно, как вы. И сейчас мне приходится учиться обращаться с ними в ускоренном режиме. А эти бескрайние ледяные просторы так напитывают меня. Я чувствую, что могла бы снести всю эту гору, а не только вызвать лавину! — Изольда с яростью ударила себя по коленям кулачками, да так, что от выплеска её эмоций в комнате содрогнулись все предметы.

— Тише, девочка моя, — спохватилась старшая сестра. — Никто не должен узнать в замке, что мы колдуньи. Как только это произойдёт, я даже боюсь представить, что сделает с нами войско короля. Ведь мы с Изэирой не сможем защищаться, а ты своими усилиями разрушишь, обороняясь, весь замок, и пострадают невинные люди. Наша магия — это большой секрет, держи свои силы под контролем.

Изольда виновато опустила голову:

— Хорошо хоть, что с магией подчинения я ничего не испортила. Всё ведь получилось?

— Получилось, — подтвердила Изогния. — Ты сделала всё, как мы тебя учили: ты подарила королю зачарованное тобою кольцо, ты сделала с ним рукопожатие, а после сразу же опробовала установившуюся связь, попросив короля позволения нам остаться. Как видишь, он без вопросов согласился.

— Да, но сейчас я чувствую такую слабость, — призналась младшая девушка.

— Мы знаем, дорогая, что тебе сейчас нелегко, но поверь, это единственный выход, — положила в утешение руку на плечо младшей Изогния. — А также не забывай, что нам нужно вернуться домой ещё и потому, что там находится источник силы наших предков. Сейчас мы с Изэирой из последних сил удерживаем его скрытым от войска короля. Но как только наши силы иссякнут, а это обязательно произойдёт, защита спадёт, и к источнику предков сможет пройти кто угодно и получить доступ к энергии всех ушедших колдунов нашего рода. Боюсь представить, что тогда будет, — лицо старшей сестры опять стало обеспокоенным.

— Как только я перестану тратить силы на подчинение короля, я обязательно помогу вам скрывать источник пред... — оживилась Изольда.

— …девочка моя, не забывай, что король — это только первая часть нашего плана, — перебила сестру Изогния. — А дальше тебе предстоит ещё более сложная работа.

— Изогния, но принц… Может быть, у него другие взгляды на волшебство? Может, он бы отменил приказ отца? — с наивной грустью в глазах вопрошала Изольда.