Книга Изольда, Изогния, Изэира - читать онлайн бесплатно, автор Катя Базылевич. Cтраница 5
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Изольда, Изогния, Изэира
Изольда, Изогния, Изэира
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 4

Добавить отзывДобавить цитату

Изольда, Изогния, Изэира

— Какие благородные люди! Но как же они выживают? У них покупают книги или все, пользуясь случаем, читают их только здесь? — восхитилась Изольда.

— Покупают, конечно. Но чтобы обезопасить магазин, мой отец много лет назад взял его под патронаж, поэтому ежегодно магазин получает финансирование от государства. А на праздник Нового года все дети‑сироты в городе получают отсюда подарки, также спонсируемые королевской семьёй.

Изольда задумалась, слегка нахмурив брови.

«Выходит, что старый король умеет быть добрым», — подумала она про себя. — «Интересно, его сердце от горя окончательно стало каменным или он был способен на добрые поступки и сейчас? Нет, не хочу об этом думать! Ведь получается, что если он всё ещё был способен на добро, то мог бы найтись какой‑то другой выход, чем тот, который мы уже начали осуществлять. Как же всё это сложно… Меня терзают эти мысли. Но впереди меня ждёт ещё более сложное испытание. Ах, как же перестать сейчас думать об этом…»

— Я вижу, что вы заскучали, — заметил принц задумчивый вид Изольды. — Поэтому приглашаю вас отсюда на городскую ярмарку, — он протянул руку, чтобы помочь встать с кресла своей спутнице. — Несмотря на то что отец против различных увеселительных мероприятий в связи с известными обстоятельствами, народ всё равно не может так долго находиться в трауре. Поэтому под предлогом продаж попутно устраивают ещё и неофициальные выступления выходного дня уличных артистов. Это надо видеть, пойдёмте.

От слов о том, что сейчас Изольда увидит что-то зрелищное, дурные мысли начали отступать, и на лице девушки даже снова появилась улыбка.

Молодые люди покинули магазин. На улице тем временем уже стемнело, и они устремились на главную площадь, где проходила ярмарка: разные лавочки продавали всё что угодно — от пряников до бус из самоцветов. Горожан было невероятное количество — они кишели, как муравьи, в поисках нужных товаров.

Посреди площади толпа обступила уличных артистов — именно туда Александр и вёл Изольду. Девушка же попутно пыталась разглядеть диковинные вещицы, которые продавали то тут, то там торговцы, маняще зазывая покупателей именно к своим товарам.

Тем не менее принц и его спутница медленно пробирались через толпу к уличным исполнителям. Но тут послышался горн, и на центр площади вышел глашатай. Он начал что‑то говорить, но из‑за гула толпы не было слышно, что именно. Поэтому любопытный народ разом устремился ближе к глашатаю, чтобы поскорее узнать новости. Люд ринулся такой толпой, что молодые люди под натиском расцепили руки: Изольда чудом устояла у одной из лавок, а Александра толпа унесла в центр площади, как принц ни сопротивлялся течению.

Изольда судорожно пыталась высмотреть Александра, но все люди были одеты в тёмные плащи и слились во единое целое.

Подождав, но так и не разглядев Александра, девушка решила, что лучшим вариантом будет вернуться к магазину с книгами и дождаться принца там. Поэтому, оглядевшись, она наметила путь и двинулась в толпу. Но народ, продолжавший напирать в центр площади, сменил курс её движения. Поэтому через некоторое время Изольда, добравшись до края площади, обнаружила, что находится в стороне от магазина. И чтобы не возвращаться на многолюдную площадь, она решила срезать угол через подворотню.

Свернув в темноту и углубившись на пару домов, Изольда почувствовала себя некомфортно. Сзади слышался шум площади, а здесь не было никого, и девушка ускорила шаг. В подворотне было темно, освещение отсутствовало, и улочка подсвечивалась только окнами, выходящими сюда. Изольда ускорила шаг, чтобы поскорее вернуться на людную улицу.

Но, завернув за угол дома, она вдруг столкнулась с высоким, крупным мужчиной.

— Опачки, — пьяным голосом протянул мужик. — Вот так мне повезло: отошёл продышаться, а нашёл сокровище.

Изольда попыталась обогнуть мужчину быстрым движением, но он сделал шаг в сторону и снова преградил ей путь.

— А ты куда? Мы же только встретились, — протянул к девушке руки мужик.

— Извините, меня ждут, — сделала шаг назад Изольда.

— Все, кто тебя ждал, уже здесь, — хихикнул здоровяк. — А что это у тебя такое красивое на груди? Дай поглядеть, а? — Мужик потянулся к броши девушки, которую вчера вечером надела ей Изогния.

— Отойдите в сторону, предупреждаю! — со слезами на глазах прикрикнула на здоровяка Изольда.

— А что ты мне сделаешь, а? — рассмеялся мужик и сделал ещё шаг навстречу.

Изольда продолжала пятиться назад, пока не упёрлась в стену дома.

«Держи себя в руках! — крутилось у неё в голове. — В крайнем случае ты всегда можешь его превратить в глыбу льда, но мне нельзя колдовать, иначе всё пропадёт! Но он не оставляет мне выбора!»

А мужик, пьяно улюлюкивая, всё продолжал движение в сторону Изольды. В отчаянии девушка села на корточки, вжавшись в стену, и, разрыдавшись, прикрыла лицо руками.

— Ты посмотри, какой нежный цветочек мне попался — плачет, сидит. Сейчас я тебя успокою, — хохотал здоровяк, протягивая руки к Изольде.

— Не смей её трогать! — вдруг послышался голос Александра.

— Это что ещё такое? — Мужик повернул голову с пьяными глазами в сторону принца.

Александр бегом поспешил на помощь к Изольде и через мгновенье уже оказался между девушкой и здоровяком. Мужик смотрел сверху вниз на принца, который уступал ему в росте, и пытался сообразить, как ему быть дальше.

— Ты кто такой? — В итоге, прокрутив информацию, проговорил здоровяк. — А ну убирайся отсюда, ты портишь мне свидание с моей девушкой! — Закончив свою речь, он замахнулся рукой на принца.

— Я за дипломатическое урегулирование конфликтов, — ответил молодой наследник. — Но ты не оставляешь мне выбора.

Александр, пригнувшись, ушёл от удара мужика, а затем свалил его с ног толкнув плечом в корпус. Упав на землю, здоровяк снова принялся осмысливать, что конкретно произошло, а затем предпринял попытку встать, но принц оказался над ним.

— Лучше не вставай, пока мы уходим. А на будущее я буду за тобой очень внимательно следить. И если узнаю, что ты обидел хоть одно существо в нашем королевстве, кара настигнет тебя мгновенно, — и принц снял с себя капюшон, давая понять здоровяку, что он не шутит.

Мужик, мгновенно протрезвев, изменился в лице.

— Ваше высочество, я… я… Я просто хотел показать девушке дорогу, она же заблудилась, — заикался в оправданиях мужик.

— Я тебя предупредил, — попутно поднимая Изольду, ответил здоровяку принц. — Следи за своими поступками. Ведь это было твоё последнее предупреждение: тех, кто нарушает закон и обижает слабых, кара обязательно настигнет — даю своё слово. — Принц выглядел очень серьёзным, как и мужик, который, окончательно протрезвев, обхватил голову руками.

Затем Александр, не поворачиваясь спиной к здоровяку, увлёк за собой Изольду, и они вместе завернули за угол дома, где до этого девушка столкнулась со злосчастным мужиком. Затем молча, быстрыми шагами они преодолели остатки подворотни и вывернули обратно на оживлённую улицу около книжного магазина.

— Александр… — начала было оправдываться на ходу Изольда, но принц её остановил.

— Ничего не говорите, это полностью моя вина. Я обещал вашим сёстрам, что верну вас в целости и сохранности, а сам чуть не нарушил слова, — молодой наследник закрыл глаза, наморщившись. — И вообще, страшно подумать, что было бы, если бы я не успел. Прошу вас, давайте вернёмся в замок.

Изольде лишь оставалось согласиться.

***

Остаток пути до замка прошёл в полном молчании: принц был сосредоточен и погружён в себя. Они прошли по той же дороге, что и днём, и вернулись тем же потайным тоннелем. Но уже в замке Александр стал приходить в себя, и его настроение понемногу вернулось в положительное русло.

— Изольда, я не хочу, чтобы ваше впечатление от нашей прогулки осталось таким. Позвольте загладить перед вами вину.

— Александр, вы ни в чём не виноваты, — опустила голову девушка. — Это всё я: зашла зачем‑то в это безлюдное место, потерялась от вас, влипла в эту историю.

— Предлагаю не вспоминать плохого, давайте лучше сосредоточимся на хорошем. Пойдёмте, я вам кое‑что покажу — тем более что сейчас самое время. У нас осталось буквально пять минут, скорее! — Александр улыбнулся и потянул за собой девушку вверх по лестнице замка.

Через мгновенье они оказались на самом верху одной из башен дворца, а затем вышли на улицу — на небольшой балкончик. И ровно в этот момент, когда они оказались на улице, бабахнул первый залп салюта.

Изольда, никогда раньше не видевшая салюта, взвизгнула и бросилась в объятия принца, чтобы спрятаться от неизвестности. Но принц рассмеялся и, успокоив девушку, пояснил, что ей нечего бояться: это тот самый салют, на который она утром уговорила короля. Расслабившись, Изольда с детской радостью принялась наблюдать за цветными искрами салюта, аплодируя и смеясь. Когда же салют закончился, на лице её читался полный восторг.

— Александр, спасибо вам и вашему отцу, это было незабываемо! — принялась благодарить она принца.

— Спасибо вам, ведь это первый салют за 10 лет, — горько улыбнулся принц.

— Мне очень жаль вашу мать. Наверное, вы невероятно скучаете? — вмиг погрустнела Изольда.

— Да, скучаю. И отец… Он её очень любил, он скучает больше, чем кто‑либо другой. Скучает и помнит, и, наверное, будет помнить и надеяться всегда, — тихо констатировал принц.

На глазах Изольды, помимо её воли, выступили слёзы. Она вдруг сообразила, что вместе с личностью короля через несколько дней у него также уйдут и все воспоминания о его жене, об их истории любви — всё канет в никуда.

— Что с вами, Изольда? Простите, что расстроил вас. Наверное, вы вспомнили о ваших родителях? — Принц вытер со щеки девушки слёзы, но они всё продолжали прибывать, заливая её лицо.

— Нет, просто столько эмоций сегодня, — попыталась взять себя в руки девушка. — Я вам очень благодарна за этот день, принц, за то тепло города, которым вы со мной поделились, и за то, что вы были таким откровенным. Всё это меня растрогало.

— Изольда, не сочтите мой вопрос бестактным, — Александр выглядел встревоженным. — Но ваша мать… Если она не бежала с вами, то, выходит, она всё ещё находится в замке вместе с тираном, может ей нужна немедленная помощь от нашего королевства?

Хорошо, что у сестёр и на это был подготовлен заранее ответ, поэтому девушка нисколько не растерялась и спокойно ответила:

— Нет, она покинула этот мир ещё много лет назад, — Изольде не приходилось делать выражение своего лица расстроенным: она и так была расстроена тем, что ей приходится вот так, глядя в глаза принцу, врать. — К сожалению, для неё моё появление на свет было фатальным.

— Выходит, что вы с сёстрами — полные сироты… — подытожил Александр. — Я искренне вам сочувствую. С моей стороны было крайне неосмотрительно весь день жаловаться на свою судьбу и судьбы своих родных, когда ваша ситуация столь печальна.

— Принц, ни в коем случае! — оживилась Изольда. — Мы давно пережили утрату матери, а отец покинул этот мир в возрасте глубокого старика. Когда мы с сёстрами думаем о них, нас посещают только тёплые чувства и лёгкая грустинка — это уже прожитые истории. Ведь нельзя терзать себя всю жизнь по тем, кто покинул этот мир. Иначе за страданиями можно забыть о своём времени на этой земле. Но что касается вашей ситуации, то ваша мать… Она не покинула этот мир, она просто исчезла. Вас мучают догадки: «где она?», «как она?», «с кем она?». Неизвестность — это всегда многократно хуже, чем даже самая горькая правда. Поэтому вы так часто возвращаетесь к мысли о ней. Я вас прекрасно понимаю.

— Да, вы правы, — согласился принц. — Может быть, не сейчас, но когда‑нибудь я, надеюсь, узнаю, где она и почему всё это так случилось. Ну а сейчас, я думаю, самое время проводить вас в комнату, чтобы вы могли отдохнуть. Ведь завтра будет особенный день, но об этом я расскажу вам с сёстрами утром. А теперь пойдёмте. — И Александр протянул Изольде руку, увлекая за собой.

Он проводил девушку в их с сёстрами комнату и, пожелав отличного вечера, удалился, пообещав, что ужин им подадут в скором времени прямо в гостевую комнату.

Тем вечером в комнату Изольда вернулась очень расстроенной, но для сестёр она старалась не подавать виду. Они вместе поужинали, а затем старшие девушки своими вопросами о городе и о её впечатлениях мало‑помалу отвлекли младшую сестру от грустных мыслей.

И перед сном, переодевшись в спальную одежду и удобно устроившись все вместе на гигантской кровати, Изольда с жаром рассказывала старшим о том, какой это замечательный город. Что, даже несмотря на то, что тут мрачновато в связи с настроениями короля, люди здесь в большинстве своём хорошие — особенно владельцы книжной лавки, в которой она успела побывать.

Изогния и Изэира, которые тоже нечасто появлялись среди людей, внимательно слушали и радовались всему рассказанному про город так, как будто они сами успели погулять по нему. Затем их разговор свернул в другую сторону.

— Изольда, мы очень рады за тебя и за то, что тебе так понравился город. Не хочется портить сегодняшний вечер, но позволь задать тебе волнующий нас весь день вопрос, — начала старшая девушка. — Как твоё состояние? Справляешься ли ты с удержанием контроля над королём?

— Ах, это, — отмахнулась рукой Изольда. — Да, честно говоря, сегодня мне было это делать совершенно не сложно. Я думала, что будет куда тяжелее, а моментами я и вовсе забывала о нашей магической связи.

Этот ответ удовлетворил старших сестёр, и разговор снова вернулся в прежнее русло. Нагулявшуюся за день Изольду быстро сморило, и она первая отправилась в царство сна. Старшая сестра заботливо поправила одеяло младшей и, не отводя взгляда, прошептала:

— Она ещё такая юная, а уже обладает невероятной силой. Надеюсь, что она справится со всеми испытаниями, и скоро мы сможем вернуться в свой тихий и спокойный дом — туда, где мы научим её полностью контролировать свой дар.

— Осталось немного, нам всем нужно держаться. Может быть, в решающий момент силы Изольды будет недостаточно, и тогда понадобится наша помощь, — ответила сестре Изэира. — Завтра я постараюсь приготовить для нас с тобой ещё целительного эликсира: я не рассчитывала, что тогда с ногой Изольда израсходует целый пузырёк. Наведаюсь к доктору — подозреваю, что у него есть всё необходимое.

— Будь осторожна, доктор не должен ни о чём догадаться.

Глава 3

ВОСПОМИНАНИЯ

Так как войско короля наступало в ущелье с северной стороны, то путь к отступлению девушек мог лежать только на юг. Ведь с двух других сторон был слишком высокий горный массив, необитаемый на многие километры. К тому же эти пути не привели бы девушек никуда, где они могли бы хоть как то попытаться себе помочь.

Однако путь на юг вёл сестёр только в одно место — в соседнее королевство, где правил скрытный король Викто́р. Но чтобы оказаться в цивилизации, сначала храбрым путешественницам необходимо было преодолеть препятствие на своём пути — Жуть гору. Именно она была на границе двух королевств. Северная её часть принадлежала отцу принца Александра, южная же часть была во владениях короля Викто́ра.

Не просто так гора имела такое наименование. Все знали дурную репутацию этого места. Потому то сёстры и не ожидали войска короля так скоро у порога своего дома. Ведь село, в которое они ходили иногда за провизией, было в королевстве последней к югу обитаемой людьми точкой. Ближе к соседнему королевству, а вернее, к Жуть горе, никто не осмеливался селиться.

Сами сёстры были рады тому, что никто не суётся на их территорию: ни любопытные жители деревни, ни странствующие путники. Все обходили стороной Жуть гору, а значит, и ущелье, расположенное на подходе к ней.

Феномен самой горы заключался в том, что днём её поверхность раскалялась до невероятной температуры, которую ни одному человеку невозможно было бы выдержать и минуты. Ночью ситуация была противоположной: температура горы падала до предельного минуса. Любой путник, оказавшийся бы на ней в этот момент, превратился бы в льдышку за считанные мгновенья.

Такое влияние на температуру Жуть горы оказывали её обитатели. С незапамятных времён эту каменистую местность облюбовали ледогненные змеи. Днём температура их тел была солнцеподобной, ночью же, наоборот, она падала до неизвестных человечеству низов. Питались эти удивительные создания каменной породой, из которой и состояла Жуть гора. Это был особенный вид камня. Нагревшись днём до невероятной температуры, он становился только прочнее. Выглядела эта раскалённая масса как тлеющий в костре уголь. Ночью же, замерзая, он становился скользким, как лёд, и даже внешне выглядел прозрачным и отдавал холодным голубым свечением.

Ни один человек ещё не сумел преодолеть Жуть гору. Она была отличной преградой на границе двух королевств. Поэтому ни с южной, ни с северной её стороны никогда не наблюдалось пограничных войск обоих королевств. Ведь зачем охранять то, через что ни одно живое существо пройти не сможет?

А иногда любопытные молодые змейки сползали с горы, обдавая всё живое вокруг своим жаром или холодом. Они могли проползти несколько километров в глубину того или иного королевства. Но, не подпитываясь каменной породой, их сила быстро заканчивалась, и они потухали.

Сёстры же в своём ущелье видели такую змею лишь однажды. Так как это было днём, к ним подбиралось огнеподобное её обличье. Они увидели, как с южной стороны ущелья, в самом его низу, как будто бы появилось солнце. Сухая трава сразу же вспыхнула под змеей. Но девушки не растерялись. Ещё с давних времён их предки знали, что южные ворота — это предельная граница, куда может доползти это любопытное существо. А на заре своих сил змея вспыхивает, словно солнце, раскаляясь в последний раз. Это они и наблюдали. Она загоралась всё ярче и ярче. Они ощущали тепло, исходившее от неё, хоть и стояли на большом расстоянии. Затем свет начал становиться слабее. А потом и вовсе погас.

Это свечение видели и жители деревни, находившиеся от ущелья в нескольких километрах. В панике они скоро покинули свои дома и бросились на север королевства, ожидая, что змея доберётся и до их домов. Спустя время, поняв, что опасность миновала, они вернулись обратно. Но в ущелье соваться желания ни у кого не возникало. Ибо ещё деды да деревенские бабки судачили о том, что это явление — регулярное в ущелье. И всякий, кто туда пойдёт, запросто может нарваться на змея. А уж каким образом сёстрам удавалось избежать участи быть сожжёнными или замороженными, — толки ходили разные. Вслух об этом никто не говорил, так как люди боялись. Но подозрения о колдовском причастии живущих из поколения в поколение в ущелье были.

***

Девушки медленно двигались на юг по ущелью. Всего 10 километров отделяло их от Жуть горы. Изогния и Изэира, после того как наложили заклятие сокрытия на источник предков, чувствовали себя неважно. Слабость одолевала обеих девушек, но им приходилось идти. Ведь войско короля могло двигаться по их следу, а значит, в безопасности они будут только тогда, когда преодолеют гору, которую обычному человеку перейти невозможно.

— Девочки, я очень переживаю за вас, — тревожно сказала Изольда в тот момент, когда они сделали на своём пути небольшую остановку, дабы отдышаться.

— Дорогая, ничего не бойся, — поддержала младшую сестру Изогния.

— Слабость — это абсолютно нормальное явление, — добавила средняя сестра. — Когда накладываешь серьёзное заклятие, так происходит всегда. Когда нибудь и ты будешь практиковать такую магию и сама всё поймёшь.

— Да, я знаю, что это нормальное явление, — ещё более тревожно ответила Изольда. — Вот только я не представляю, что будет дальше и какой у нас план, если уже сейчас ситуация почти критическая, а впереди ещё Жуть гора.

— Ну, не преувеличивай, — улыбнулась сестре Изогния. — До критической ситуации нам ещё далеко. И пока мы рядом и есть друг у друга, нам нечего бояться.

— То есть ты хочешь сказать, что нам не нужно бояться этих змей? — удивилась младшая сестра.

— Нужно, конечно, но не так, как войска короля, поэтому давайте продолжим нашу дорогу, — скомандовала старшая девушка.

— Но ты так и не рассказала, что мы будем делать, когда окажемся у подножия этой горы, — не унималась с расспросами Изольда.

— Всему своё время, девочка моя, — мягко остановила сестру Изогния.

Молча они продолжили путь. На подходе к горе ущелье становилось всё шире и шире, и встречалось много мест, где была выжжена любая растительность. Было видно, что ранее по этим местам проползали любопытные змеи. И чем ближе сестры пробирались к горе, тем чаще им встречались безжизненные участки. Младшая девушка всё время прижималась ближе к старшим, её всё это здорово пугало. Изогния и Изэира хоть и выглядели изнемождёнными, но страха на их лицах не читалось.

Тем временем на улице начало темнеть, день подходил к своему завершению, а на небе появлялись первые звёзды.

— Я, конечно, хотела начать путешествовать, но не думала, что это произойдёт так скоро, — постаралась пошутить Изольда, чтобы немного поднять себе и остальным девушкам настроение.

— Бойся желаний своих, — ответила с лёгкой улыбкой Изэира.

— А ещё больше меня удручает то, что вместо путешествия в столицу, мы отдаляемся от неё всё дальше и дальше, — скривила расстроенную гримасу младшая сестра. — А через некоторое время мы и вовсе покинем наше королевство.

— Да, но у вселенной на всё свои планы, девочка моя, — подбодрила Изольду старшая сестра.

Вдруг их разговор прервал громкий звук трубы где то в нескольких сотнях метров севернее по ущелью. От испуга девушки замерли, молча переглядываясь друг с другом. Когда гул от трубы затих, первой нарушила тишину младшая девушка:

— Что это? — шёпотом спросила она.

— Это шпион королевского войска, нам нужно двигаться быстрее, — подгоняя сестёр, ответила Изэира. — Он шёл за нами, но один побоялся подходить, видимо, это сигнал, чтобы к нему пришла конная подмога, бегите!

Сёстры со всех ног пустились бежать. Страх быть пойманными придавал им сил, поэтому они неслись без остановки.

— Бегите быстрее, быстрее! — командовала, не останавливаясь, старшая сестра.

До Жуть горы оставалось около километра, и девушки с каждым своим шагом ощущали, как становилось всё холоднее и холоднее. Теперь уже каждый их выдох сопровождался густой порцией пара. А ещё через 100 метров на ресницах появился иней. Они бежали без оглядки, только слыша, как сзади вновь и вновь звучит гул трубы. И вот за их спинами уже раздалось ржание коней и топот копыт. А они всё бежали вперёд, пока ноги не перестали слушаться Изэиру, и она, сильно споткнувшись, упала на ледяную землю.

Две другие девушки резко остановились, чтобы помочь средней сестре. Но та была так слаба, что попытки, которые она предпринимала, чтобы встать, оканчивались всё новым падением.

— Сёстры мои, бегите! — взмолилась Изэира. — Прошу вас, оставьте меня, я остановлю их, а вы спасётесь!

— Нет! — взвизгнула Изольда. — Мы не бросим тебя, обопрись об меня, осталось всего 500 метров, давай же!

— Я от бессилия не могу поднять даже рук, — громко дыша, сетовала средняя девушка.

— Мы не можем уйти без тебя! Скорее прими эликсир, он придаст тебе сил! — скомандовала Изогния. — Изольда, ты взяла из дома зелье? Дай же скорее его Изэире.

— Да, взяла, как я сама не додумалась, — младшая девушка юркнула рукой в карман своего платья и быстро достала изящный флакон. Она приподняла голову сестры, которая от отсутствия сил лежала уже ничком, и напоила её эликсиром.

Но на всё это потребовалось слишком много времени. Средней сестре действительно стало значительно лучше после зелья, и она даже встала, однако именно в этот момент девушки увидели подъезжающих к ним трёх всадников королевского войска.

— Именем короля! — взревел самый крупный из них. — Мы требуем от вас не оказывать сопротивления и следовать за нами обратно к вашему дому. Оказавшись в нескольких метрах от девушек, он соскочил со своего коня и быстрыми шагами двинулся к сёстрам.

— Спрячьтесь за мной, — скомандовала старшая девушка остальным.

Сёстры скучковались и оказались за сестрой. Та, опустив голову, закрыла глаза и что то прошептала. Мгновение — и всё вокруг озарила оранжевая вспышка. Вокруг девушек образовалась аура с лёгким золотистым свечением.