banner banner banner
Ангел и Волк
Ангел и Волк
Оценить:
 Рейтинг: 0

Ангел и Волк


– Об этом поговорим позже. Теперь скажи мне, что ты знаешь о грозящей мне опасности.

– Только после того, как вы распорядитесь освободить моих спутников.

– Хорошо, – королева улыбнулась и подозвала одного из охранников. – Ты слышал наш разговор? – спросила она. Тот кивнул. – Тогда передай моему министру, что я приказываю освободить чужеземцев из-под стражи и пригласить их в мой замок в качестве почётных гостей. И верните им их вещи.

– Благодарю вас, ваше величество, – поклонился Юджин.

– Теперь говори! – потребовала королева.

– Вам угрожает серьёзная опасность от того человека, который ночью принёс в жертву невинную девушку, – сказал Феникс.

– И что мне делать?

– Вы могли бы попросить меня и моих спутников помочь вам найти его. Вы сами сказали, что я тот, кто должен охранять вас.

– Я принимаю твоё предложение, Феникс.

После очередных истошных воплей Родни у решётки появился тюремщик.

– Что ты так орёшь? – возмутился он. – Поспать не даёшь спокойно.

– Но у нас тут труп, – сказал подошедший Айдо.

– Какой труп?

– Обыкновенный. Человеческий. Поверьте, я как медик могу отличить труп от не трупа.

– Сажали живых. Откуда труп?

– Один был ранен вообще-то. Оказалось, что ранение было в печень. Знаете такой жизненно важный орган?

– Что ты несёшь?

– Я всего лишь говорю, что у нас тут труп, а вот он, – Айдо показал на Родни, – не выносит вида покойника. Так что он будет и дальше орать.

– Да чтоб вас! – выругался тюремщик и удалился. Вскоре он вернулся с двумя стражниками. У одного в руках была аркебуза, у второго секира. Тюремщик открыл дверь.

– Показывайте ваш труп, – проговорил он. Айдо повёл его к лежавшему на полу Гаяшу. В тот момент, когда тюремщик склонился над телом, Латимор схватился за аркебузу одного из стражников, направляя её дуло в потолок. После этого резко вскочивший Гаяш бросился на другого стражника, ранив его ножом, который амарго давно припрятал в сапоге. Айдо повис на секире этого стражника и умудрился выхватить её из рук раненого. Между тем Латимор выиграл борьбу с другим стражником и оглушил его ударом приклада по голове. Опешивший тюремщик отбивался от ударов навалившихся на него Родни и Жюля. Подоспевший Гаяш вырубил тюремщика и забрал его ключи. Вся компания покинула камеру. Гаяш вооружился секирой, отдав свой нож Айдо. У Латимора в руках была аркебуза. Родни держался за разбитую губу. Жюль взял у Гаяша ключи и запер дверь камеры. На выходе оказалось ещё двое стражников с секирами. Оба получили по удару по затылку от Гаяша и Латимора. Родни поднял секиру одного из них, жалуясь, что она тяжёлая. Вторую взял Жюль. Все пятеро вышли из здания тюрьмы.

– Надо идти к ратуше, – сказал Гаяш. – Этот наместник наверняка знает, куда увели писателя.

Латимор кивнул.

Королева попросила Юджина рассказать ещё что-нибудь о тех землях, с которых он прибыл, и он продолжил свой рассказ.

– Ваше величество! – проговорил вошедший министр. – Чужеземцы, которых вы приказали освободить, бежали из тюрьмы и захватили ратушу.

– Быстро же они, – прошептал Юджин, а громче добавил, – Ваше величество, теперь вы видите, что они именно те люди, кто может помочь вам. Они сильнее вашей охраны.

– В твоих словах есть смысл, Феникс. Чего они требуют, Лоррен?

– Освободить Юджина Арде.

Феникс был крайне удивлён, услышав такое, но не показал этого.

– Они знают меня под таким именем, – сказал он. – Думаю, мне нужно переговорить с ними и всё объяснить.

– Хорошо, – кивнула королева. – Вы пойдёте туда с моим министром. Я буду ждать вас здесь.

– Но вы должны знать, ваше величество, – проговорил Лоррен, – что они сбежали в компании колдуна, казнь которого должна состояться на днях.

– Колдун должен быть возвращён в тюрьму и казнён, – холодно сказала Анабель.

– Разумеется, ваше величество, – кивнул Юджин. – Думаю, он просто воспользовался ситуацией и примкнул к моим спутникам. Они с радостью выдадут вам его.

– Идите, – сказала королева. – Жду вашего возвращения.

В сопровождении Лоррена и десяти вооружённых стражников Юджин покинул замок. Там их ждал паланкин. Министр и Феникс сели в него, и их понесли в город. У ратуши паланкин был поставлен на мостовую. Лоррен вышел первым и громко крикнул:

– С вами говорит первый министр Нэжвилля Антуан Лоррен. Ваш спутник Юджин Арде со мной. Он будет говорить с одним из вас. Пусть этот человек выйдет сюда.

– Я действительно здесь! – крикнул Феникс, выходя из паланкина. Через минуту из ратуши вышел капитан Латимор, вооружённый аркебузой. – Позвольте нам поговорить, – попросил Юджин.

– Говорите, – кивнул министр. Феникс отвёл капитана в сторону.

– Вас как раз должны были освободить, – сказал Юджин. – Я договорился с королевой.

– Каким образом вы могли с ней договориться, если вы объявили себя колдуном? – спросил Латимор.

– Дело в том, что у них есть поверье, будто бы некий Феникс охраняет этот город и королеву. У меня с детства есть кулон с изображением феникса. Что-то вроде оберега. И теперь королева думает, что я и есть тот самый Феникс. Я рассказал ей, кто вы и откуда. Она поверила. Но я наплёл, что ей будто бы угрожает опасность, иначе она не стала бы меня слушать. Мне в голову не пришло ничего лучше, как сказать, что опасность исходит от того, кто ночью убил невинную девушку. Теперь мы должны помочь королеве найти его. Тогда нас отпустят с миром.

– Что ж, – задумчиво проговорил капитан, – неплохо.

– Только есть ещё кое-что, – сказал Юджин. – С вами бежал какой-то колдун?

– Да.

– Королева настаивает, что его нужно вернуть в тюрьму.

– Чтобы его сожгли?

– Видимо, да. Что это за колдун?

– Молодой парень, знахарь. Он уж точно не заслуживает быть сожжённым.

– Но если вы будете защищать его, вас тоже обвинят в колдовстве. Снова. И всё пойдёт насмарку.

– И что вы предлагаете?