На этом бескрайнем основании, распространяющемся во все стороны,
Цитадель пробуждённого ума, не склоняющаяся ни в сансару, ни в нирвану,
Возвышается пиком открытого пространства природы явлений.
В распахнутом центре четырёх сторон этой несотворённой природы
Широко раскрыты врата, ведущие к свободе от последовательных усилий.
(8)
На троне в этом (дворце) восседает царь самосуществующей пробуждённости,
Украшенный нарядами спонтанно присутствующей роскоши.
Все исходящие и собирающиеся проявления энергии пробуждённости
Служат министрами, повелевающими царством.
Прекрасная царица естественно присутствующей медитации
Вместе с царевичами и свитой самовозникшей реализации
Заполняют пространство великого блаженства, в котором естественная ясность лишена понятий.
(9)
Этому непоколебимому состоянию, невыразимому словами и невообразимому умом,
Подчинено всё проявляющееся и существующее во вселенной –
Таково необъятное владение открытого пространства Дхармадхату.
(10)
Для того, кто находится в этом владении, всё является Дхармакаей.
Не покидая единственную самосуществующую пробуждённость,
Усилия и достижения остаются за пределами несотворённого исконного совершенства.
Поскольку сферическое бинду бытия лишено кривых углов и граней,
Его пространство заполняет собой всё без исключения «так как есть».
(11)
Как миры шести типов существ, так и чистые земли Будд
Находятся в сфере пространства природы явлений, а не где-либо ещё.
Сансара и нирвана содержатся в состоянии осознавания,
Обладая единым вкусом в естественной ясности пробуждённого ума.
(12)
В этой сокровищнице Дхармадхату, из которой происходит всё,
Нирвана спонтанно присутствует испокон веков без нужды в поисках,
Так что во всеобъемлющей, нематериальной и неизменной Дхармакае
Самбхогакая переживается в виде внешнего мира и его существ,
А Нирманакая естественно возникает, подобно отражениям.
Поскольку в украшении трёх Кай нет ничего несовершенного,
То всё восходит в проявлении просветлённого Тела, Речи и Ума.
А бесчисленные чистые миры Сугат
И подавно возникают из того же самого пространства трёх Кай – природы ума.
(13)
Даже обители шести типов существ, составляющие природу сансары, –
Это лишь отражения, возникающие из состояния Дхармадхату.
Более того, всевозможные переживания рождения и смерти, счастья и страдания
Подобны иллюзорному спектаклю в этом пространстве природы ума.
Хотя их нет, кажется, будто они есть, но в силу своей беспочвенности
Они появляются лишь временно и условно, как облака в небе.
Так как их природа запредельна крайностям существования и несуществования,
Они полностью собраны в состоянии бинду простоты.
(14)
Природа ума, а именно пробуждённого ума,
Чиста, как небо, и не ведает ни рождения и смерти, ни счастья и страдания.