Книга Мэри (Қазақ) - читать онлайн бесплатно, автор Jorge Isaacs. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Мэри (Қазақ)
Мэри (Қазақ)
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Мэри (Қазақ)

Ол кезде біздің отбасымызды біле тұра, Мэри ата-анамның қызы емес деп күдіктенетіндер аз болды. Ол біздің тілімізді жақсы меңгерген, мейірімді, қызу әрі интеллектуалды болған. Анам әпкелеріммен және менімен бір мезгілде басын шауып тастағанда, жетім баланың қайсысы болғанын ешкім болжай алмады.

Ол тоғыз жаста еді. Шашы мол, әлі де ақшыл қоңыр, сусымалы және оның жіңішке және қозғалмалы белінде ойнайды; сөйлесетін көз; дауыстыларымызда жоқ біраз меланхолийлік екпін; Әкемнің үйінен шыққанда алған бейнем осындай еді: ол сол қайғылы күннің таңында, анамның терезелерінің астында қалай болды.

VIII

Түнде Эмма үстелге келу үшін есігіме қағып кетті. Көз жасының іздерін жасыру үшін бетімді шомылдырдым да, тыртықымды сылтаурату үшін көйлектерімді өзгерттім.

Мэри асханада болған жоқ, мен оның кәсіптері оның әдеттегіден ұзағырақ болуына себеп болғанын елестеттім. Әкемнің бос емес орынды көріп, оны сұрады, ал Эмма сол түстен кейін бас ауруына шалдыққанын және қазірдің өзінде ұйықтап жатқанын айтты. Әсер қалдырмауға тырыстым; Әңгімені жағымды ету үшін бар күш-жігерімді жұмсай отырып, мен жай ғана барған шаруашылықтардағы барлық жақсартуларды ынтамен айтып бердім. Бірақ мұның бәрі пайдасыз болды: әкем менен гөрі шаршады, және ол ерте зейнетке шықты; Эмма мен анам балалар төсекке барып, Марияның қалай жұмыс істеп жатқанын көріп, алғысымды білдіремін.

Эмма асханаға қайтып оралғанымен, кешкі асы ұзаққа созылмады. Олардың карталар ойынына қатысуды талап еткен Филипп пен Хелуаз көзімді ұйқыға кетті деп айыптады. Ол анамнан келесі күні мені тауға алып жүруге рұқсат сұрады, сондықтан наразылығын алып тастады.

Менің бөлмесімде медитация жасай отырып, Мэридің азап шегу себебін жорамалдадым деп ойладым. Мен өзім келгеннен кейін бөлмеден қалай кеткенімді және оның құпия екпіні маған эмоцияны қуғын-сүргінге ұшырататын адамға тән даналықтың жоқтығына жауап беруге қалай себеп болғанын есіне түсірдім. Өзінің қайғы-қасіретінің шығу тегін біле тұра, одан кешірім алу үшін мың өмір берген болар еді; Бірақ менің рухымның күйзеліске ұшырауына күмән келді. Мэридің махаббатына күмәндандым. Неге менің ойымша, жүрегім осы батылдыққа ұшырағанына сенуге ұмтыла ма? Мені соншалықты сұлулыққа, соншалықты кінәсіздікке ие болуға лайық емес деп санаймын. Мені әпкесі ретіндегі әсеріне ғана лайық бола отырып, өзім үшін махаббат объектісіне сену нүктесіне дейін әпкесіме лақтырып тастаңыз. Менің мадақтауымда мен өзімнің келесі сапарым туралы аз террормен, көңілімнен шықтым деп ойладым.

IX

Келесі күні таңертең тұрдым. Орталық тау жотасының купелерін Шығысқа қарай ажыратқан жарқыраулар, оған жартылай шеңбермен алтын жалатылған, бір-бірінен алыстап, жоғалып кету үшін ашылмаған кейбір жеңіл бұлттар. Аңғардың жасыл пампалары мен джунглилері блюз әйнек арқылы көрінеді, ал олардың ортасында кейбір ақ хауыздар, спиральмен көтерілген жаңа күйген таулардың түтіндері, бір кездері өзеннің көтерілістері өтеді. Батыстың тау жотасы, оның бүктемелері мен төстері бар, мистер бүркемелеген кемеңгерлердің қолымен оның орталықтарынан ілінген қара-көк барқыттан жасалған плащтарға ұқсайды. Менің терезесімнің алдында бақтағы раушан бұталары мен ағаштардың жапырақтары жапырақтары мен гүлдеріне шомылдырылған шық төгілуге келетін алғашқы бриздерден қорқатындай көрінді. Мен бәрін қайғылы деп таптым. Мен мылтықты алдым: мен маңдайы шамадан тыс назар аударып, бірінші қолбасшылықты күтіп, оның тұспалдап аяқтарына отырғызған аффективті Майоға белгі бердім; Ал тас қоршаудан секіріп, тау жолын алдым. Ішке кіргенде түннің соңғы аураларының қамқорлығымен оның жаңаша және тартысқа түскенін таптым. Құтандар желдің шым-шытырығынан бас тартқан ленталар сияқты күнді күміске айналдырған толқынды сызықтар түзе отырып, өз қораздарын тастап кетті. Гиадуалдардан көршілес жүгері алқаптарына бару үшін парсылардан көптеген шыбын-шіркейлер өсті; Ал Диостеде бұл күнді тау жүрегінен өзінің қайғылы да монотонды әнімен қарсы алды.

Мен алты жыл бұрын осыншама рет жасаған жолдың бойымен өзеннің қыратты жазығына шықтым. Оның нөсерінің найзағайы күшейе түсті, Көп ұзамай мен ағыстарды тауып алғаннан кейін, оларда қайнап жатқан көбікке айналып, артқы суларда кристалды және тегіс болып, әрқашан иракалдармен, қырыққұлақтармен және сары сабақтардың қырыққұлақтарымен және қамыстарымен, жібек қауырсындарымен және күлгін тұқымдармен шектесетін мүктің плюс жыныстарының төсегіне домалатып отырдым.

Мені бір кездері өткен кісі самырсынымен дауылдан пайда болған көпірдің ортасында тоқтатыңыз. Олардың тақтайшаларынан паразиттік гүлдер ілінген, ал көк, иридесцентті қоңыраулар менің аяғымнан толқындардағы жартасқа дейін төмен қарай фестонизацияланған. Қулық-сұмдық және хақиқат өсімдіктер өзенді ұзындықта күмбезге салды, және ол арқылы тастап кеткен үнді ғибадатханасының төбесі сынғандай көтерілген күннің кейбір сәулелеріне кірді. Мен жай ғана банктен кетіп қалдым, ал менің қоздыруымда таңғажайып көпірдің үстінен өтіп, бірден, менің алдымда ескі Джозефтің иелігіне әкелген жолды алып, сол күні менен оның қош келдіңіздер деп күткен жолын шешкен шығармын.

Кішкентай көлбеу және қараңғы еңістен кейін және таудың соңғы бұзылуларының құрғақ орманды жерлерінен секіріп, көкөніс отырғызылған алаңнан өзімді таптым, сол жерден мызғымас ормандар арасында қалдырған жасыл қыраттың ортасында орналасқан кішкентай үйді темекі шегетінімді көрдім. Сиырлар көлемі мен түсі жағынан әдемі, бұзауларын іздеп корралдың есігіне қуырылған. Үй құстары таңертеңгілік азық үлесін алатын упразда болды; Шаруалардың балтасын құрметтеген жақын пальма ағаштарында бойжеткен ориолдер өздерінің аспалы ұяларына тығылып, осындай жағымды толғаулардың ортасында құсбегіліктің өткір кризі кейде естіліп, оның барымтасынан шығып, ілмекпен қаруланған, жүгері алқабының үстінен шайқалған аш макарондарды қорқытқан.

Антиокия иттері оған менің келгенім туралы өздерінің барқыт хабарламасын берді. Майо, олардан қорқып, маған Мохиноға жақындады. Джозеф мені қарсы алу үшін шықты, бір қолындағы балта және екінші қолындағы бас киім.

Кішігірім үй қол сұғылғыштықты, экономиканы және тазалықты жоққа шығарды: бәрі де рустикалық болды, бірақ ол ыңғайлы ұйымдастырылды, және бәрі де өз орнында. Үй бөлмесі, керемет сыпырылған, айналасындағы гуадуаның кастрюльдері, қамыр кілемдерімен және аю терісімен жабылған, кейбір жарықтандырылған қағаз бедерлері, әулиелерді білдіретін және ағартылмаған қабырғаларға қызғылт сары торлармен бекітілген, Жозеф әйелінің және қыздардың жатын бөлмесінің оң және сол жағында болған. Ұсақ таяқтан түзілген және сол өсімдіктің жапырағының төбесі бар ас үйден ақжелкен, шамомил, пенниройаль және базилик олардың хош езулерін араластырған хуэртецилло бөліп алған.

Әйелдер әдеттегіден гөрі ұқыпты киінген сияқты. Қыздар, Лусиа мен Трансито күлгін зараза петтикоаттары мен қара брейд-брейкпен шектесетін шілтерлі голастары бар өте ақ жейделер киген, олардың астында олар өз росарларының бір бөлігін жасырған, ал опал түсті шыны шамдардың шокерлері. Шаштарының брейд-брейктері қалың әрі реактивті, арқаларында ойнаған, нәпсіге аздап қозғалған, қамқор және тынышсыз аяқтары бар. Олар маған өте тиімсіз сөйлесті; және олардың әкесі осыны көріп, оларды: «Бір бала Эфраим емес пе, өйткені ол мектеп даналығынан келіп, қазірдің өзінде жас па?» – деп ынталандырды. Кейін олар біршама қуаныш пен күлкіге айналды: бізді ақындар мен әйелдер қиялында қуатты балалар ойындары туралы естеліктер байланыстырды. Қартайған шағында Джозефтің физиогномиясы көп жиналды: сақалын тастап кетпегенімен, оның бет-әлпетінде өзі туған елдің жақсы мораль ақсақалдарының барлығы дерлік сияқты библиялық нәрсе болды: сұр және мол шаш оның тостағаны мен кең маңдайын көлеңкеге түсірді, ал оның күлкісі жанның тыныштығын анықтады. Луиса, оның әйелі, осы жылдардағы күресте өзінен бақытты болып, көйлекте антиоквиандық жолдың бір нәрсесін ұстап, оның үнемі қуанышқа бөленгенін түсінуге мүмкіндік береді.

Джозеф мені өзенге алып келді, және маған оның егістері мен аңшылары туралы айтып берді, ал мен өзімді кішігірім сарқырама түзетін сулар лақтырылған диафанустық артқы суға батырдым. Қайтып оралғаннан кейін үйдегі жалғыз үстелде қызмет көрсетілетін арандатушылық түскі ас таптық. Жүгері барлық жерде болды: глазурьленген жер ыдысының тәрелкелерінде және үстел киіміне шашылған алтын арепаларда қызмет көрсетілетін моте сорпасында. Ыдыс-аяқтың жалғыз асхана аспаптары менің ақ пластинкамның үстінен айқасып, көкпен жиектелді.

Майо менің аяғымнан тамаша көрініспен отырды, бірақ әдеттегіден гөрі өршіл.

Жозе қыздары, тапқыр, бірақ ұялшақ кезінде маған қамқорлыққа толы қызмет етіп, менің көз алдымда не жетіспеуі мүмкін екенін жорамалдауға тырысып жатқанда стингрейді меңзейді. Көп нәрсе безендірілді, ал күңгірт қыздардан олар бейресми әйелдерге айналды.

Қалың және аязды сүттің шынысын асығып, сол патриархалдық түскі астың десерті, Жозе мен баққа гастрольдік сапарға шығып, оны алып кеттік. Ол менің отырғызу туралы теориялық біліміме таң қалды, қыздар мен анамен қоштасу үшін бір сағаттан кейін үйге оралдық.

Жақсы қарт адамды патшалықтан әкелген тау пышақтарының беліне, Трансито мен Люсияның мойнының айналасына, асыл росарыларға және Луисаның қолына анамнан пайдалануға берген реликті қойыңыз. Джозефтің күнді тексеруіне сәйкес, мен таудың бұрылысын шетінен түске дейін алған едім.

X

Ақырын жасаған қайтып оралғанымда Мэридің бейнесі жадыма қайта оралды. Сол жалғыздықтар, олардың үнсіз ормандары, гүлдері, құстары мен сулары, неге олар маған бұл туралы айтып берді? Мэри дегеніміз не еді? Дымқыл көлеңкеде, жапырақты жылжытқан бризде, өзеннің мұржасында… Мен Эденді көрдім, бірақ ол жоқ еді; Ол мені сүймесе де, оны сүюді тоқтата алмадым. Ал мен Джозефтің қыздары мен үшін қалыптастырған жабайы лили букетінің парфюмериясына сорып алдым, бәлкім, олар Мэридің еріндерін қозғауға лайық болар деп ойладым: осылайша түннің қаһармандық мақсаттарым сонша сағаттан кейін әлсіреп кетті.

Үйге келген соң анамның тігіншісіне бардым: Мэри онымен бірге болды; Әпкелерім ваннаға кетті. Сәлемдесуіме жауап бергеннен кейін Мария көзін тігіске түсірді. Менің қайтып келуіме анам қуанды. Үйде кідіріспен бастағаны үшін олар сол сәтте маған жіберді. Ол өзінің Пондер Джозефтің ілгерілеуімен сөйлесіп, Майо тілімен киімімнен арамшөптерді ұстаған князьдіктерді алып тастады.

Мэри көзін тағы да көтеріп, сол қолымда болған лилий букетіне бекітіп, мылтыққа оң жағыммен сүйеніп: мен оларды қалағанымды түсіндім деп ойладым, бірақ белгісіз қорқыныш, анам мен түнгі қарарларыма белгілі бір құрмет, оларды ұсынуға кедергі келтірді. Бірақ менің кішкентай лилилерімнің бірі оның жылтыр қоңыр шашына қаншалықты әдемі қарайтынын елестеткеніме қуаныштымын. Ол үшін олар болуы керек еді, себебі мен таңертең қызғылт сары гүлі мен үстелімнің вазасы үшін күлгін түстер жинаған болар едім. Бөлмеме кіргенде онда гүл көрген жоқпын. Егер мен үстелүстінде катушкамен катушка тапсам, гүлдердің болмауынан туындаған эмоцияға тең эмоцияны сезінбеген болар едім: оның хош иісі оқу сағаттарында айналамда өлкеге шыққан, түнде төсегімнің перделерінде шайқалған Мэри рухының бір нәрсесіне айналды… Ах! Сондықтан ол мені сүймегені рас еді! Сондықтан мені парасатты қиялым соншалықты алдауы мүмкін еді! Ал мен оған әкелген сол букеттің ішінде не істей аламын? Егер сол сәтте басқа әйел, әдемі әрі сейілгіш болса, сол лезде менің мақтанышыма, Мэриге деген ренішке қарсы реніш білдірсем, мен оны бәріне көрсетіп, онымен безендірілген жағдайда берген болар едім. Мен оны соңғы рет қадірлі иллюзияға ізгі ниетпен айтқандай ерінге әкеліп, терезеден лақтырып тастадым.

XI

Мен күннің қалған уақытында қуанышқа бөлуге күш салдым. Үстелүстінде мен Боготаның әдемі әйелдерін ынтамен айтып, P***-ның жеңілдіктері мен даналықтарын әдейі ойлап таптым. Әкем мені естігеніне қуанышты болды: Элоиса кешкі асқаннан кейінгі түнгі уақытқа дейін созылғысы келген болар еді. Мэри үнсіз қалды; бірақ менің ойымша, оның ұрттары кейде пәле-жаладан құтылып, оның қарапайым түсі оларға қайта оралмаған сияқты, сондай-ақ түнгі уақытта мерекені адасқан раушангүлдер де бар.

Әңгіменің соңғы бөлігіне қарай Мэри Джонның шашымен ойнауды көздеді, менің үш жасар ағам памфлетке ұшырады. Ол аяғына дейін бітті; Бірақ мен тұрғаннан кейін ол баламен бірге баққа аттанды.

Қалған күннің екінші жартысында және бірінші түнде әкемнің жұмыс үстелінде жұмыс істеуіне көмектесу қажет болды.

Сағат сегізде әйелдер өздерінің әдеттегі дұғаларын айтқан соң, бізді асханаға шақырды. Үстел үстінде отырғанымыздай, Марияның басындағы лалагүлдің бірін көргеніме таң қалдым. Оның әдемі бет-әлпетінде асыл, жазықсыз және тәтті отставкаға кететін ауа болды, ол маған белгісіз нәрсені магниттегендей, мен үшін оған қарауды тоқтату мүмкін болмады.

Аффективті және күлімсіреген қыз, әйел мен арман еткендер сияқты таза әрі сейілгіш, яғни мен оны қалай білдім; Бірақ менің наразығымнан отставкаға кеттім, ол маған жаңалық болды. Отставкаға кету арқылы табынған мен оның маңдайына бір қарағанда түзетуге лайықсыз сезіндім.

Мен Джозеф пен оның отбасы туралы кейбір сұрақтарға қате жауап бердім. Менің қайғы-қасіретімді әкемнен жасыру мүмкін болмады; және Мэриге бет бұра отырып, ол күлімсіреп:

«Шашыңызда әдемі лили бар: бақтағылардың ешқайсысын көрген жоқпын.

Мэри өзінің беделін жасыруға тырысып, іс жүзінде мүмкін емес дауыспен былай деп жауап берді:

«Тауда бұл лалагүлдер ғана бар.

Сол сәтте Эмманың ерініне мейірімді күлкі таң қалдырдым.

«Ал оларды кім жіберді?» – деп сұрады әкем.

Мэридің эмбаррациясы қазірдің өзінде байқалып үлгерді. Мен оған қарадым; Және ол менің көз алдымда жаңа және ынталандыратын нәрсені табуы керек, ол үшін ол берік екпінмен жауап берді:

«Эфраим кейбіреуін баққа лақтырып тастайды; Ал бізге соншалықты сирек болса да, олардың жоғалып кеткені өкінішті болып көрінді: бұл солардың бірі.

– Мэри, – егер мен бұл гүлдердің соншалықты бағаланатынын білетін болсам, мен оларды сақтаған болар едім. Сен үшін; Бірақ мен оларды үстелімнің вазасына күн сайын қоятындарға қарағанда әдемі емес деп таптым.

Ол менің ренішімнің себебін түсініп, бір қарағанда жүрегімнің пальпациясын естуден қорқатынымды анық айтты.

Сол түні отбасы бөлмеден шығып кеткендіктен, Мария кездейсоқ маған жақын отырды. Көп ойланғаннан кейін, мен ақырында оған эмоциямның күшін жойған дауыспен былай дедім: «Мэри, олар сендер үшін болды: бірақ мен сенің сенің эмоцияларыңды таппадым».

Ол диванға өз еркіммен үш рет барғанда біраз кешірім сұрады, оны менің ерік-қуатыма бөтен қозғалыс өткізді. Ол сөйлесуді тоқтатты. Олардың көзі маған таң қалдырып, кеніштен алыстап кетті. Қолы маңдайының үстінен анггушпен еркін өтіп, жалаң қолын бірден жастыққа батырып, оған басын демалады. Сол сәтте бізді біріктірген материя мен жанның қос байланысын болдырмауға күш салып, ол тұрды; Ал басталған рефлексияны аяқтағандай, ол маған соншалықты тыныш айтып берді, мен оны қатты ести алмадым: «Сонда… Ең әдемі гүлдерді күн сайын жинап отырамын»; және жоғалып кетті.

Мэри сияқты жандар махаббаттың дүние жүзіндегі тілін елемейді; Бірақ олар жел қанатының астындағы ормандардың апиын көкнәрі сияқты өздері сүйетіндердің алғашқы қамқорлығында шумақ садақтайды.

Мен жай ғана Мэриге деген сүйіспеншілігімді мойындадым; Ол мені сол гүлдерді таңдау үшін құл сияқты қорқытып, оны мойындауға шақырды. Мен оның соңғы сөздерін маған қуана-қуана қайталадым; Оның дауысы әлі күнге дейін құлағыма сыбырлап, «Сонда мен күн сайын ең әдемі гүлдерді таңдаймын».

XII

Таудың мұнаралы жоталарының үстінен терең аспан астында жай ғана толық және үлкен көтерілген Ай джунгли беткейлерін жарықтандырып, ярумостың ұштарымен созылып ағартып, нөсерлердің көбіктерін күмістеп, оның меланхоликтік айқындылығын аңғар түбіне таратты. Өсімдіктер өздерінің ең жұмсақ және жұмбақ хош аромаларын дем шығарды. Өзеннің муржиясымен ғана үзілген сол тыныштық менің жаныма бұрынғыдан да жағымды болды.

Терезе жақтауыма шынтақ қаңқасын тізе бүктіріп, мен оны раушан бұталарының ортасында көргенімді елестеттім, оның арасында таңертең таң қалдым: ол сол жерде лили букетін таңдап алып, махаббатын мақтан тұтты. Мен қазірден бастап оның жүрегінің балалық арманын бұзғым келді: мен оған махаббатым туралы айтып үлгердім, оны өмірімнің объектісіне айналдырдым. Ертең! Сиқырлы сөз түн бізге сүйіспеншілікпен айтылады! Олардың сыртқы көрінісі, кенішпен кездесіп, енді менен жасыратын ештеңе болмас еді; Ол өзімнің бақытым мен мақтанышыма лайықты болар еді.

Ешқашан Каукадағы шілде дәуіттері Мария сияқты әдемі болған емес, ол келесі күні өзін маған таныстырғанда, ваннадан шыққаннан кейінгі сәттер, оның көлеңкелі тораңғы қабығының шашы сусымалы және жартылай бұйраланған, ұрттары қызғылт түсті нәзік сөніп қалған, бірақ уақыт өте келе блузкамен жанкүйер болған; және мэри сияқты әйелдерде жасыруға болмайтын бақытты ашатын аңдып жүрген күлкінің көпшілігі оның аффективті еріндерінде ойнайды. Олардың көріністері, қазірдің өзінде жарқыннан тәтті, оның ұйқысы бұрынғыдай бейбіт емес екенін көрсетті. Мен оған жақындаған сайын маңдайымда ауыр әрі әзер сезінетін құлдырап бара жатқанын байқадым, ол мен үшін талай рет қолданған ауыртпалықтың бір түрі, ол мені сұлулығының барлық жарығымен таң қалдырғаннан кейін еріндеріме тыныштық салып, соншалықты көп білгенін қайталау туралы айтты.

Мен үшін оның үнемі менің жағымда болуы қажеттігі болды; менің махаббатымнан бас тартқан өмір сүруінің бірде-бір сәтін жоғалтпау; Мен әлі күнге дейін қуанышқа толы болғаныма қуаныштымын, әке үйінің жұмағын жасауға тырыстым. Мен Мария мен әпкесіме менің басшылығыммен қандай да бір қарапайым зерттеулер жүргізуді қалағанын айттым: олар жобаға тағы да ынталы болды, сол күннен бастап ол басталады деп шешілді.

Олар бөлме бұрыштарының бірін зерттеу шкафына айналдырды; Олар менің бөлмесімнен кейбір карталарды сындырған; Олар әкемнің үстелінде еленбей қалған географиялық жер шарын шаң-тозаңнан құтқарды; Екі консоль ою-өрнектен тазартылып, оларды зерттеу кестелері жасалды. Анам біздің жобаға әкеп соққан барлық мезеттің куәгері болған кезде күлімсіреп кетті.

Біз күн сайын екі сағат бойы кездесіп отырдық, осы уақыт ішінде мен географияның кейбір тарауларын түсіндіріп бердім, кейбір әлемдік тарихты, христиан діні кемеңгерлігінің көптеген беттерін оқыдым. Сонда мен Мэридің барлық зердесін бағалай алдым: менің сөйлемдерім оның жадында әдейі ойылып жазылған, ал оның түсінігі балалық триумфпен менің түсіндірмелерімнен әрдайым дерлік озып отырды.

Эмма құпияны таң қалдырып, біздің жазықсыз бақытымызға индульгенция жасады. Жүрегімде не болып жатқанын сол жиі дәрістерде одан қалай жасыруға болады? Ол сұраған түсініктеме бергендей, серіктерімнің сихыршы бет-әлпетінде менің қозғалыссыз ғазалымды бақылап отыруы керек. Егер мен оны картада бос іздеген қандай да бір нүктеге орналастырсам, Мэридің қолының тартысын көрдім. Ал үстелдің жанында отырғанда, олар менің орнымның екі жағында тұрып, Мэри менің кітабымда немесе әріптерінде болған нәрсеге жақсырақ қарау үшін төмен қарай иілген, оның тынысы, шашымды, брейд-брейктерін қылқаламмен шауып, иығыннан домалатып, менің түсініктемелерімді бұзып, Эмма оның түзетілгенін қарапайым көре алды.

Кейде үй шаруасы менің шәкірттерімнің назарын аударды, әпкесім әрқашан оларды орындап, біраз уақыттан кейін бізбен кездесуге баруды өз мойнына алды. Сосын жүрегім соғылды. Мэри, балалық қабір маңдайымен және дерлік күліп жатқан еріндерімен, Байрон сияқты маңдайларына опасыздық жасау үшін жасалған димплмен тігілген аристократиялық қолдарының біразын кеніштен бас тартты; және оның екпіні, өзіне тән музыканың болуын тоқтатпай, мен бүгін есте сақтауға тырысатын жұмсақ артикуляциялық сөздерді қыдыртқандықтан баяу және тереңге айналды; мен оларды қайтадан естіген жоқпын, себебі басқа еріндермен сөйлескендіктен олар бірдей емес, ал осы беттерде жазылғандары мағынасыз болып шығады. Олар басқа тілге жатады, оның ішінде көп жылдар бойы бірде-бір сөз тіркесі есіне түспеген.

XIII

Чатобриан беттері Мэри қиялына ақырын сия беріп отырды. Осылайша христиандық және сенімге толы, ол католиктік ғибадат етуде ұсынылған сұлулық табуға қуанышты болды. Оның жаны мен оған бәрін көркейту үшін ең асыл түстер ұсынған палитрадан алды; ал поэтикалық от, оған ие болған ерлерді таңғалдыратын және өзіне қарамастан оны ашатын әйелдерді табындыратын Геракл сыйы, сол кезге дейін адам бетінде маған белгісіз санақ шеберліктерін берді. Ақынның өз кінәсіздігінің ортасында сол сейілтуші әйелдің жан дүниесіне қош келдіңіздер деген ойы маған жүректі қайтадан жылжытатын алыс әрі таныс келісімнің жаңғырығы ретінде оралды.

Бір түстен кейін, кешке менің елімнің күлгін және бозғылт алтын шамдарының бұлттарымен адасқан, Мэри сияқты әдемі, әдемі және транзиттік, ол, әпкесім және мен беткейдің кең тасында отырып, өзеннің мүсінді ағыстарын терең жазықта оңға қарай домалатуды көрдік, Ал біздің аяғымызда кесене мен үнсіз аңғар бола тұра, мен Аталы эпизодын оқыдым, ал екеуі, олардың қозғалмайтындығы мен тастап кетуіне таңырқап, еріндерімнен ақынның «әлемді жарылқасын» деп агломерациялағанының бәрін естіді. Әпкесім оң қолын иығымның бірінде демалып, басын кенішке дерлік бекітіп, көзімен оқып жүрген сызықтарды ұстады. Мэри, маған жақын жерде жартылай тізе бүгіп, енді менің бетімнен ылғалды көрінісін қалдырмады.

Өзгертілген дауыспен өлеңнің соңғы беттерін оқығанымда күн батқан. Эмманың бозғылт басы менің иығымда демалған. Мэри екі қолымен бет-әлпетін жасырды. Мен Чактастың сүйікті, қоштасу бейітіндегі жүрекжарды қоштасуын оқығаннан кейін кеудемді жиі жыртып: «Шет жерде тыныштықта ұйықтаңыздар, өкінішке орай жас әйел! Сіздің махаббатыңызды, қуып шығуыңызды және өліміңізді марапаттау үшін тіпті Чактастың өзінен де бас тартасыз» деп, Мария менің дауысымды естіп, бет-әлпетін тауып, сол арқылы қалың көз жасын домалатып жіберді. Ақынның жасампаздығы сияқты әдемі болды, мен оны өзі елестеткен махаббатпен жақсы көрдім. Біз үйге тыныш әрі баяу жол салдық. Алас! Менің жаным мен Мэри сол оқуға көшіп қана қоймай, оларда сезім басым болды.

XIV

Үш күннен кейін, бір түстен кейін тауға түскенде, ішкі дәліздерде тұрып қалған қызметкерлердің санағында қандай да бір бастау байқаған сияқтымын. Әпкесім Марияның жүйке күйзелісіне шалдыққанын айтты. Ал оның әлі де ақылға сыймайтынын айта келіп, ол менің ауыр үрейімді барынша тыныштандыруға тырысты.

Барлық сақтық шараларын ұмытып, Мэри болған жатын бөлмеге кіріп, оны өмірге қайта әкелу үшін жүрегіме қарсы ұстап тұратын фрейдизмді игердім, оның төсегіне жақындадым. Аяғынан әкем отырды: ол маған өзінің қауырт ғазалдарының бірін бекітті, содан кейін оны Мэриге қосып, оны маған көрсеткенде маған ребук жасағысы келетін сияқты. Анам сол жерде болды; Бірақ ол мені іздеуге ұмтылмады, себебі менің махаббатымды біле тұра, ол мені жақсы ана ретінде жақсы көретін әйелді, ұлының өзін қалай шабыттандыратынын біледі.

Мен оның зұлымдықтың не екенін білуге тырыспай, оны қозғалыссыз шатастырдым. Ол ұйықтап жатқандай болды: өлі паллормен жабылған бет-әлпеті ыдыраған шашпен жарты жасырылды, онда мен таңертең берген гүлдерім қысылып қалды: келісім-шарт маңдайы азап шегетінін анықтады, ал жеңіл тершеңдік оның ғибадатханаларын ылғалдандырды: жабық көзден кірпікшелерде тоқтаған көз жасын ағып кетуге тырысты.

Әкем менің барлық азапымды түсініп, зейнетке шығуға тұрды; бірақ шығар алдында төсекке жақындап, Мэридің импульсін алып, былай деді:

«Бәрі де болды. Кедей қыз! Дәл осы зұлымдықты анасы жамандыққа ұшыратты.

Мэридің кеудесі собық түзгендей баяу көтеріліп, өзінің табиғи жағдайына қайтып келгендіктен, тек көрікті дем алған. Әкем шыққанда өзімді төсектің басына қойып, үнсіз қалған анам мен Эмманы ұмытып, жастықтан Мэридің қолының бірін алып, оны көз жасы бар ағынға шомылдырдым. Ол менің барлық қателігімді өлшеді: бұл емделмейтін ұстаманың өте жас шабуылынан қайтыс болған анасының зұлымдығы еді. Бұл идея оны бұзу үшін менің бүкіл болмысымды өз мойнына алды.

Мен сол инертті қолымда қандай да бір қозғалысты сезіндім, оған тынысым жылуды қайтара алмады. Мэри қазірдің өзінде еркін дем ала бастаған, ал оның еріндері сөзді қыдырту үшін күрескен сияқты. Ол басым салмақтан құтылуға тырысқандай, басын бір жақтан екінші жаққа жылжытты. Бір сәт демалғаннан кейін ол түсініксіз сөздерді тығырыққа тірейді, бірақ соңғы кезде менің атым олардың арасында айқын қабылданды. Мен тұрып, көзін жұлып алып, бәлкім, қолыма тым көп басылған шығар, бәлкім, еріндерім оны атаған шығар. Ол қанық жарықтан жараланғандай көзін ақырындап ашып, мені тануға күш салып, оларды маған бекітті. Жарты тұрып бір сәттен кейін «Бұл не?» – деп, мені тартып алады; «Маған не болды?» – деп жалғастырды ол анамға үндеу тастап. Біз оны сендіруге тырыстық, және екпінмен сол кезде түсіндіре алмаған қандай да бір ребук болды, – деп қосты ол. Мен одан қорқамын» деп қорқыттым.

Ол қол жеткізгеннен кейін ауырып, қатты қайғырады. Мен кешке оны көру үшін қайтып оралдым, ол кезде әкем осындай жағдайларда орнатқан этикет оған рұқсат берді. Мен оған қош келдіңіздер деп айтқанымда, қолымды бір сәтке ұстап, «сені ертең көр», – деп, осы соңғы сөзді қандай да бір кеште әңгімемізді үзген кезде қолданғандай екпіндіргенде, ол біз үшін келесі күнді асыға күтті.