Книга Введение в Нострадамусоведение - читать онлайн бесплатно, автор Дамир Хаматулин. Cтраница 10
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Введение в Нострадамусоведение
Введение в Нострадамусоведение
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Введение в Нострадамусоведение


Se trouueront passer pres du monarque:


Les contempler ses rameaux ententifz…

5-35 …Vn rameau prendre, du grand ouuerte guerre.

-36 De soeur le frere par simulte faintise…

От себя «сегодняшнего» – добавлю в эту книгу раскрытое место, где заговорщики умрут во сне: «con+iu+res, dorm+ans, mort». В катрене 6-29 – последняя «ветвь» всех Центурий.

6-30 … Nuict qu'on cuidoit dormir en seurete',


Pres de Braban marcheront ceulx du Liege.

6-31 Roy trouuera ce qu'il desiroit tant,


Quant le Prelat sera reprins a` tort:


Responce au duc le rendra mal content,


Qui dans Milan mettra plusieurs a` mort.

6-32 Par trahysons de verges a` mort battu,


Prins surmonte' sera par son desordre:


Conseil friuole au grand captif sentu…

_______________________________________________________________________

Еще один катрен на речную тему.

6-27 Dedans les isles de cinq fleuues a` vn,


Par le croissant du grand Chyren Selin:


Par les bruynes de l'aer fureur de l'vn,


Six eschapes, caches fardeaux de lyn.

Внутри островов из пяти рек в одну,

Посредством полумесяца великого Ширена Селина:

Из-за туманов в воздухе – ярость одного,

Шестеро избежали, сокрытые грузами льна.

Видимо, речь идет о последних пяти оставшихся реках в первом цикле «Пророчеств» после этого катрена. «Острова» – это, наверное, катрены и есть. Сливаются они в последнюю в катрене 7-30. Наличие слов «croissant», «aerain»(7-25), «eschapees»(7-26), «eschapez»(7-28) – указывает на то, что место выбрано правильно.

_______________________________________________________________________

Еще один, на этот раз – последний катрен с «ветвями» – «rameaux».

6-29 La vefue saincte entendant les nouuelles,


De ses rameaux mis en perplex & trouble:


Qui sera duict appaiser les querelles,


Par son pourchas de razes fera comble.

Вдова святая, слушая новости,

О своих ветвях – ввергнута в путаницу и суматоху:

Так что будет должна уладить ссоры,

Своим преследованием бритых – наполнится.

«Бритых», как известно, набирается семь. «Вдова», видимо оставшаяся без продолжения рода, ну очень постарается, ради того, чтобы количество «ветвей» превысило количество «бритых». Итог предсказуем. «Ветвей» становится восемь.

_______________________________________________________________________

Колодцы и холмы, что между ними может быть общего? Во Франции шестнадцатого века – буквально все.

6-50 Dedans le puys seront trouues les oz,


Sera l'incest, commis par la maratre:


L'estat change' on querra bruict & loz,


Et aura Mars atendant pour son astre.

Внутри колодца будут найдены кости,

Будет инцест совершен мачехой:

Состояние меняется, будут в поисках славы и хвалы,

И получат Марс ожидающий ради своей звезды.

Коллизия времен Нострадамуса. И «колодцы» и «холмы» тогда можно было не отличить. «Puis», «puits», «puys» – все это тогда дозволялось. Это, наверное, давало повод Автору назвать «кровосмешением». В этом катрене он решает объединить эти разные по смыслу слова воедино, ради «славы и похвалы», тем самым – добавляя к «колодцам» и «холмам» еще и распространенное слово «puis» со смыслом «потом», «затем», имеющим в текущий момент ранг, равный 28.

Подтверждает же это все – «Марс» из четвертой строки катрена. Он – на текущий момент – также имеет 28-й выход на арену Центурий.

В качестве «вишенки на торте»: «pui» – старофр. – хвала, честь. Комментарии, думаю, излишни.

_______________________________________________________________________

Следующий исследуемый катрен глаголет во всеуслышание о том, что «середина большей части истории» наступила.

6-61 Le grand tappis plie' ne monstrera,


Fors qu'a demy la pluspart de l'histoire:


Chasse' du regne loing aspre apparoistra,


Qu'au faict bellique chascun le viendra croire.

Большой свернутый ковер не покажется,

Лишь только половина большей части истории:

Изгнанный из царства далеко – суровым явится,

Так что в дело боевое каждый станет верить.

С приходом этой темы мне придется приоткрыть завесу над одной из самых важных тайн «Пророчеств», тайной года 3797, который Нострадамус указывает в «Предисловии к Сезару» в качестве конечной даты всех своих пророчеств. Об этом – позже, а пока, просто прошу принять во внимание этот факт.

Если отнестись очень ответственно к утверждениям Автора, то, приняв за веру тот факт, что половина истории уже состоялась, все-таки, стоит это проверить.

Половина всей Центурийской» истории – это 1898-1899 лет. Половине всей «истории» – полагается и половина катрена – первая. Ниже – все слова первых двух строк этого катрена со своими рангами на текущий момент.

6-41 Le(403) grand(234) tappis(1) plie'(1) ne(85) monstrera(1+1?),


Fors(4) qu(67)'a(209) demy(4+1) la(377) pluspart(5) de(503) l'histoire(1)..


В итоге – 1897. Прекрасное число, состоявшееся в нужном месте, отличное от идеала лишь на единицу- две. Это первый «маяк» – сигнал, для понятия Нострадамусовских глобальных подсчетов.

_______________________________________________________________________

Катрен под порядковым «дьявольским» номером 6-66 – просто нельзя обойти стороной. Гробница и кости в его составе – тому подтверждение.

6-66 Au fondement de la nouuelle secte,


Seront les oz du grand Romain trouues,


Sepulcre en marbre apparoistra couuerte,


Terre trembler en Auril, mal enfouetz.

В основании новой секты,

Будут кости великого Римлянина найдены,

Гробница мрамором появится покрытая,

Земля содрогается в Апреле, плохо закопаны.

Основание – фундамент новой секты – это самая древняя «секта», на которой воздвигнуты все остальные. Она в катрене 1-7, который уже известен «карточной» темой с четырьмя тузами – «as», и словом «senez», означающим наличие двух шестерок(ср.порядковый номер катрена). Теперь требуется найти в нем «oz» или «os», что одно и тоже – «кости». В связи с этим придется сравнить два разных издания, 1555 и 1557 годов выпуска. Строка четвертая.

1555 г. …Par le Rosseau senez les entreprinses.

1557 г. …Par le Rousseau senez les entreprinses.

«Кости» обнаруживаются только в самом раннем издании. Все последующие полностью теряют решение этой задачи. И они действительно принадлежат «Римлянину» – «Romains»(1-11).

Далее следует обратить внимание на «апрельский» катрен 1-42. В нем – аналогичная ситуация, даже еще более запутанная. В изданиях 1555 года и 1557 года из Утрехта ведутся поиски золота – «or», во всех других, в том числе 1568 года и т.п. – ищут «кости» – «os». Второй вариант, возможно, согласно катрену 6-66 – верный.

Вблизи катрена 1-42 есть и другие слова – признаки верного места: «sepulchre»(1-37), «terre tremblera»(1-46), а в самом катрене 1-42 – нельзя не заметить слово «malins».

_______________________________________________________________________

Тайна одного из персонажей «Пророчеств» – великого Ширена Селина «Chyren Selin», будоражит всех, кто знаком с этим произведением. Явно выдуманный Автором, поставленный им во главе всего мира, кто он?

6-70 Au chef du monde le grand Chyren sera,


Plus oultre apres ayme craint, redoubte':


Son bruit & loz les cieulx surpassera,


Et du seul tiltre victeur fort contente'.

Во главе мира великий Ширен будет,

Помимо этого, потом – любимый, устрашающий:

Его слава и похвала ему – небеса превзойдет,

И только титулом победителя очень доволен.

Он довольно часто упоминается в Центуриях. Есть версия, что «Chyren» – анаграмма от Генриха(Henri). Мне кажется – не все так просто.

В этом катрене последнее упоминание «мира» – «monde» в первых семи Центуриях. И этот последний мир Нострадамус дарит Ширену.

Нелишним, наверное, будет пробежаться по катренам с «мирами».

Почти удача ожидает в катрене 2-22. Из заглавных букв этого катрена почти собирается SELIN. Отсутствует лишь I.


2-22 Le camp Asop d'Europe partira,


S'adioignant proche de lisle submergee:


D'Arton classe phalange pliera,


Nombril du monde plus grand voix subrogee.

И здесь необходимо обратить внимание на слово «lisle» – «остров». В таком виде он в Центуриях выложен лишь дважды из двадцати двух «островов». Причем, еще в двух случаях слово «Isle» присутствует с заглавной буквы I. Пример – в катрене 2-78.

Еще один катрен с «миром» также связан с Селином. В нем он явный.

4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,


Regnes vnis Roy chrestien du monde:


Mourant vouldra coucher en terre blesique,


Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.

И, наконец, причем здесь титул «победитель»? В катрене 1-38 есть слово «victeur», а в катрене 1-42 вот такой Селин.

-42 …Cherchant les or du d'Amant & Pselin.

Кроме этого в последнем катрене с Селином – его победный крик.

-78 Crier victoire du grand Selin croissant…

_______________________________________________________________________

Следующий катрен с числительным, на него и все внимание.

6-75 Le grand pilot par Roy sera mande',


Laisser la classe pour plus hault lieu attaindre:


Sept ans apres sera contrebande',


Barbare armee viendra Venise caindre.

Великий кормчий Королем будет вызван,

Оставит флот, чтобы более высокого места достичь:

Семь лет спустя будет контрабанда,

Варварская армия станет Венецию окружать.

Отсчитав семь лет – «-ans-» вперед, и попав в катрен 6-91, вблизи можно обнаружить неприметное составное слово «con+tre».

6-91 Captif eschappe' de l'aisne' dans(7) la baste:


Quant il naistra du grand vn filz Agrippe.

6-92 Prince de beaulte' tant venuste,


Au chef menee, le second faict trahy:


La cite' au glaifue de pouldre face aduste,


Par trop grand meurtre le chef du roy hay.

Следом, в катрене 6-96, в период действия седьмого «ans», нашлось слово «habandonnee», оказавшееся там, конечно, не случайно.

_______________________________________________________________________

Очень интересное решение найдено задачи катрена 6-85. Нравится мне игра Нострадамуса с заглавными буквами.

6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,


Sera destruicte, captifz tous a` Turban:


Secours par mer du grand Portugalois,


Premier d'este' le iour du sacre’ Vrban.

Большой город Тарс Галлами,

Будет разрушен, пленены все в Тюрбан:

Помощь с моря от великого Португальца,

Первый лета день святого Урбана.

Поиск нужного места по обычной схеме. Слова «-iour-» сопоставлялись с «-este-». Тайное местонахождение разгадки найдено в катрене 2-30.

2-29 … Et chascun frappera de sa gaule.

2-30  Vn qui les dieux d'Annibal infernaulx,


Fera renaistre, effrayeur des humains:


Oncq' plus d'horreurs ne plus pire iournaulx,


Qu'auint viendra par Babel aux Romains.

Вот он – день святого Урбана: «iour, sa+int, VRBAn». До этого, в катрене 2-28 – «teste».

В этом катрене я заметил присутствие заглавной O, и вспомнил про один интересный, запомнившийся мне катрен из далекой девятой Центурии.


9-73 Dans Fois entrez Roy ceiulee Turbao,


Et regnera moins reuolu Saturne,


Roy Turban blanc Bizance coeur ban,


Sol, Mars, Mercure pres la hurne.

В Фуа войдет Король синий (Turbao?),

И процарствует меньше оборота Сатурна,

Король Тюрбан белый, Византия, сердце, изгнание,

Солнце, Марс, Меркурий возле урны.

Думаю, Король, о котором идет речь, возник в катрене 2-7, в катрене 2-30 вошел в FO+is, действительно, в TVRBAO.

2-29 Passer les monts Apennis, voir la Gaule:


Transpercera ciel les eaux & neige,


Et chascun frappera de sa gaule.

 Vn qui les dieux d'Annibal infernaulx,


Fera renaistre, effrayeur des humains:


Oncq' plus d'horreurs ne plus pire iournaulx,


Qu'auint viendra par Babel aux Romains.


Он сменится другим королем в катрене 2-36, таким образом, цикл Сатурна – период между двумя «Saturne» – оказывается значительно больше (с 1-83 до 2-48).

_______________________________________________________________________

Есть серьезные основания считать, что, как минимум два катрена описывают не события из человеческой жизни, а – цапельной. Frank, franc – это старинное название серой цапли. Это проверено, без всяких сомнений.

6-87 L'eslection faicte dans Frankfort,


N'aura nul lieu, Milan s'opposera:


Le sien plus proche semblera si grand fort,


Que oultre le Ryn es mareschz chassera.

Выбор сделан во Франкфурте,

Не получит никакого места, Милан будет против:

По родству очень близкий покажет столь большую силу,

Что за Рейн в болота загонит.

«Frankfort» – это форт Франка, т.е. цапли. «Milan» – еще переводится, как «коршун», сильнейший родственник цапли, изгнавший ее в болота за Рейн.

Даже добавить нечего.

Второй катрен с такой же тематикой – 5-87.

5-87 L'an que Saturne sera hors de seruaige,


Au franc terroir sera d'eaue inunde':


De sang Troyen sera son mariage,


Et sera seur d'Espaignolz circunder.

В год, когда Сатурн будет вне серважа,

На территории франка будет наводнение:

От крови Троянской будет его(ее) свадьба,

И будет сестра Испанцами окружена.

Уверяю, речь снова идет о цапле. Как известно, свадьба – это вступление в брак двух близких половинок. У цапель – все абсолютно также. За кого могла выйти замуж уважаемая мисс цапля? Пусть и с кровью Троянской, текущей в венах, но только за подобного ей цаплЯ))), причем, с большой буквы – FRANC.

1-19 …Le sang Troyen vexe par les Espaignes:


Par eulx grand nombre en sera faicte tare,


Chef fuict, cache’ aux mares dans les saignes.

1-20 Tours,Orleans, Bloys, Angiers, Reims, & Nantes,


Cites vexees par subit changement:


Par langues estranges seront tendues tentes,


Fleuues, dards Renes, terre & mer tremblement.

«Большие потоки» из катрена 1-17 с Иридой – очень даже в тему. Можно и со сбором слова «SATVRNE» на том участке поработать. Не слишком компактно – но все удается.

В катрене 5-87 еще и о сестре Франка упоминается. Вот и она, в окружении «Испаний», как и положено сестрам героев цапельного мира.

4-2 …Hespaigne en trouble, marcher gent militaire:


Des plus grand dames en France emmenees.

4-3 D'Arras & Bourges, de Brodes grans enseignes,


Vn plus grand nombre de Gascons batre a` pied,

Ceulx long du Rosne saigneront les Espaignes:

Proche du mont ou Sagonte s'assied.

4-4 L'impotent prince fache, plainctz & querelles,


De rapts & pilles par coqz & par libyques:


Grand est par terre,par mer infinies voilles,


Seure Italie sera chassant Celtiques.

4-5 Croix, paix, soubs un accomply divin verbe,


L'Hespaigne & Gaule seront vnis ensemble…

Вот так, Франция повсеместно ассоциируется со знаменитым на весь мир петухом, а прямая-то связь – с серой цаплей – франком.

Наконец, почему это все цапли? Ответ – потому что это и так очевидно.

Если такой ответ не устраивает – мне придется применить тяжелую артиллерию))). Она в виде подсказки из далекой десятой Центурии, до которой естественным путем еще топать и топать, но на что тогда нужна машина времени, которой пользовался Нострадамус? Ее я и взял в аренду ненадолго у Автора. Оплачивал не марками, – франками, как и положено. Звонил ему, договаривался, конечно же, из Франкфурта, пытался из Милана – связь все время прерывалась. Абонент становился недоступен.

10-63 Cydron, Raguse, la cite' au sainct Hieron,


Reuerdira le medicant secours:


Mort fils de Roy par mort de deux heron,


L'Arabe, Ongrie feront vn mesme cours.

Кидония, Рагуза, город святого Гиерона,

Оживится медицинская помощь:

Смерть сына Короля из-за смерти двух цапель,

Аравия, Венгрия пойдут одним и тем же путем.

Вначале – о немного другом, подмеченном мною. Обе полноценные «цапли», конечно же, совершенно случайно, размещены Автором с разрывом ровно в сто катренов(5-87, 6-87). Какое совпадение, глаз радуется.

«Две цапли» полноценные в Центуриях! Об этом утверждает сам Автор. Оно так и есть.

Наверное, заметно, что я – сегодняшний, вмешался в эту тему. Не смог поступить иначе – тема хорошая, а ответы были ранее интуитивно найдены, но недостаточно подкреплены очевидными фактами, поэтому – не удержался, вставил современные «пять копеек». Это не сильно повлияло на итог. Я двигался, тогда уже, в правильном направлении… созревал, поспевал, для этой книги.

_______________________________________________________________________

Снова пришло время разбираться с «числовым» катреном. Главное правило всех пророчеств – катренов – все должно быть объяснено однозначно и неоспоримо.

6-97 Cinq & quarante degres ciel bruslera,


Feu approucher de la grand cite' neufue,


Instant grand flamme esparse saultera,


Quant on vouldra des Normans faire preuue.

. Пять и сорок градусов небо загорится,

Огонь приближается к большому городу новому,

Моментально большое пламя раскинется,

Когда захотят получить от Нормандцев доказательство.

После событий, случившихся 11 сентября 2001 года в США, этот катрен, наверное, не пропустило ни одно информагентство в мире. Благодаря прессе Нострадамус подтвердил свое звание величайшего пророка всех времен. И не беда, что есть некоторые несоответствия в катрене, да и Нью-Йорк расположен не на сорок пятом градусе широты. Все, что требовалось – «правильно» перевести катрен, немного подкорректировав его. Думаю, это пророчество не о тех событиях.

Слово «degre’» –это не только «градус», но еще и «уровень», «степень», «ступень». «Небо» в этом катрене – 43-е в Центуриях. С учетом строки катрена 6-2 – «…и три неба в свидетелях…» – «небес» становится 45.

«Город» в этом катрене – 62-й по счету. Возможно, с учетом фразы «…два города…» из катрена 2-6 – 63-й. «Огонь» – 54-й. Дистанция великовата. Где обещанное Автором сближение?

Нострадамус свое слово сдержит, но уже по результатам всех десяти Центурий. И «cite’(s)», и «feu(s,x)» получат ранг 79. Или, с учетом «двух городов» из 2-6, «cite’» на один больше.

_______________________________________________________________________

Пора поработать с последней, седьмой, Центурией первого Цикла «Пророчеств».

7-12 Le grand puisne’ fera fin de la guerre,


Aux Dieux assemble les excuses:


Cahors, Moissac iront long de la serre,


Reffus Lestore, les Agennois razes.

Великий младший положит конец войне,

Пред Богами собрав извиняющихся:

Кагор, Муассак пройдут далеко от темницы,

Непринятие Лектура, Аженцы обритые.

Последняя война – «guerre» семи первых Центурий – в катрене 7-37. К тому участку и стоит присмотреться.


7-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a` l'vnde,


Pourte' par rouges sept razes a` Bisance:


Contre les oingtz trois cens de Trebisonde,


Deux loix mettront, & horreur, puis credence.

7-37 Dix enuoyes, chef de nef mettre a` mort,


D'vn aduerty, en classe guerre ouuerte…

В катрене 7-36 и последний «Бог» – «Dieu» первого цикла, олицетворяющий собою всю ассамблею Богов семи Центурий, и последние, седьмые «бритые», о которых было рассказано ранее. Ну и, конечно, «младший» – «puis+ne».

_______________________________________________________________________

В следующем катрене 7-13 ожидается подсчет «лет», поэтому его тоже нельзя пропустить.

7-13 De la cite' marine & tributaire,


La teste raze prendra la satrapie:


Chasser sordide qui puis sera contraire,


Par quatorze ans tiendra la tyrannie.

Из города морского и данника,

Голова бритая захватит сатрапию:

Изгнан грязный, который затем будет против,

Четырнадцать лет удержится тирания.

В рамках первых семи Центурий задача из четвертой строки не решится. Пятнадцать полноценных лет – «an(s)», начиная с текущего момента, соберутся в катрене 10-91. За это время «тираны» и «тирании» не раз напомнят о себе, последний – на исходе четырнадцатого года, в катрене 10-90.