(Dziekujac wznioslo sie ku Wysokiemu; dankend opsteeg tot den Hoogen – dziekujac wznioslo sie ku Wysokiemu)
Dankte en bad voor haar alleen!
(Dziekowalo i modlilo sie tylko za nia; dankte en bad voor haar alleen – dziekowalo i modlilo sie tylko za nia)
Zorgen baarde my die liefde,
(Ta milosc przyniosla mi troski; zorgen baarde my die liefde – ta milosc przyniosla mi troski)
Onrust kwelde my het hart,
(Niepokоj dreczyl moje serce; onrust kwelde my het hart – niepokоj dreczyl moje serce)
En ondraaglyk was de smart
(I bоl byl nie do zniesienia; en ondraaglyk was de smart – i bоl byl nie do zniesienia)
Die my 't week gemoed doorgriefde.
(ktоry dreczyl moje wrazliwe serce; die my 't week gemoed doorgriefde – ktоry dreczyl moje wrazliwe serce)
'k Heb slechts angst en leed gegaard,
(Zebralem tylko strach i cierpienie; 'k heb slechts angst en leed gegaard – zebralem tylko strach i cierpienie)
Waar ik 't hoogst genot verwachtte,
(gdzie spodziewalem sie najwiekszej przyjemnosci; waar ik 't hoogst genot verwachtte – gdzie spodziewalem sie najwiekszej przyjemnosci)
En voor 't heil waarnaar ik trachtte,
(A dla zbawienia, do ktоrego dazylem; en voor 't heil waarnaar ik trachtte – a dla zbawienia, do ktоrego dazylem)
Was me gif en wee bewaard…
(zostala mi zachowana trucizna i bоl; was me gif en wee bewaard – zostala mi zachowana trucizna i bоl)
'k Vond genot in 't lydend zwygen!
(Znalazlem przyjemnosc w cierpiacym milczeniu!; 'k vond genot in 't lydend zwygen – znalazlem przyjemnosc w cierpiacym milczeniu!)
'k Stond standvastig hopend daar,
(Stalem tam, mocno wierzac; 'k stond standvastig hopend daar – stalem tam, mocno wierzac)
Onspoed deed den prys my stygen:
(Nieszczescie zwiekszylo moja nagrode; onspoed deed den prys my stygen – nieszczescie zwiekszylo moja nagrode)
'k Droeg en leed zoo graag voor haar!
(Nosilem i cierpialem tak chetnie dla niej!; 'k droeg en leed zoo graag voor haar – nosilem i cierpialem tak chetnie dla niej!)
'k Telde ramp noch onspoedsslagen,
(Nie liczylem klesk ani nieszczesc; 'k telde ramp noch onspoedsslagen – nie liczylem klesk ani nieszczesc)
Vreugde schiep ik in verdriet,
(Tworzylem radosc w smutku; vreugde schiep ik in verdriet – tworzylem radosc w smutku)
Alles, alles wilde ik dragen…
(Wszystko, wszystko chcialem zniesc…; alles, alles wilde ik dragen – wszystko, wszystko chcialem zniesc…)
Roofde 't lot my haar slechts niet!
(Byleby los mi jej nie odebral!; roofde 't lot my haar slechts niet – byleby los mi jej nie odebral!)
En d?t beeld, my 't schoonste op aarde,
(I ten obraz, dla mnie najpiekniejszy na ziemi; en d?t beeld, my 't schoonste op aarde – i ten obraz, dla mnie najpiekniejszy na ziemi)
Dat ik omdroeg in 't gemoed
(ktоry nosilem w sercu; dat ik omdroeg in 't gemoed – ktоry nosilem w sercu)
Als een onwaardeerbaar goed,
(jako bezcenny skarb; als een onwaardeerbaar goed – jako bezcenny skarb)
En zoo trouw in 't hart bewaarde…
(I tak wiernie zachowany w sercu…; en zoo trouw in 't hart bewaarde – i tak wiernie zachowany w sercu…)
Vreemd was 't eenmaal aan myn zinnen!
(Kiedys byl obcy moim zmyslom!; vreemd was 't eenmaal aan myn zinnen – kiedys byl obcy moim zmyslom!)
En al houdt die liefde stand
(I chociaz ta milosc trwa; en al houdt die liefde stand – i chociaz ta milosc trwa)
Tot de laatste snik van 't leven
(do ostatniego tchnienia zycia; tot de laatste snik van 't leven – do ostatniego tchnienia zycia)
Me in een beter vaderland