banner banner banner
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются


– In private?

– Please.

– All right.

– Мисс Дарко, я Боб Гарланд. Я из ФАА.

– Что?!

– Я из ФАА. Если вы не возражаете, мы хотели бы поговорить с вами и вашим мужем наедине.

– Наедине?

– Пожалуйста.

– Хорошо.

Real pleased to meet you. I’m Erin

Знакомство с работником водопроводной станции

Женщина приехала в офис отдела водоснабжения (Lahontan Regional Water Board), чтобы посмотреть записи о качестве воды.

Эпизод относится также к разделу «Как благодарят».

«Erin Brockovich», Steven Soderbergh, 2000

Biography, Drama, 7,7

– Whew[35 - whew [hju: ] межд. ух]! Goddamn, that’s a heavy[36 - heavy [’hev?] тяжёлый, крупный, массивный] door.

– Oh, hey – lemme[37 - lemme [’l?m?] = let me (позволь мне)] give you a hand there.

– Thank you very much. Aren’t you a gentleman? Mr.…

– Robert[38 - Robert [’r?b?t] Роберт; Роберт (мужское имя)] Scott.

– Scott. Real pleased to meet you. I’m Erin.

– Erin. Cool. What can I do for you, Erin?

– Well, believe it or not, I am on the prowl[39 - on the prowl – в поисках] for some water records.

– You come to the right place.

– I guess I did.

– Ух! Черт возьми, какая тяжелая дверь.

– О, эй, дайте-ка я вам помогу.

– Большое вам спасибо. Разве вы не джентльмен? Мистер…

– Роберт Скотт.

– Скотт. Очень рада с вами познакомиться. Я Эрин.

– Эрин. Круто. Что я могу для вас сделать, Эрин?

– Ну, хотите верьте, хотите нет, но я ищу кое-какие записи о воде.

– Вы пришли в нужное место.

– Думаю, что да.

Excuse me, are you Leon?

Знакомство двух мужчин

Действие происходит во время Второй мировой войны в концлагере, где содержалось много евреев.

«Escape from Sobibor», Jack Gold, 1987

Drama, History, War, 7,5

– Excuse me. Excuse me, are you Leon[40 - Leon [?le??n] сущ. Леон (мужское имя)]?

– Yes.

– I thought so. Samuel said I should see you. I am Itzhak Lichtman.

– Oh yes, he told me about you.

– You’re from Zolkiewka?

– Yes.

– I have been there many times.

– Прошу прощения. Простите, вы Леон?

– Да.

– Я так и думал. Сэмюэль сказал, что я должен увидеть вас. Я Ицхак Лихтман.

– О да, он рассказывал мне о вас.

– Вы из Золкиевки[41 - Золкиевка – небольшая польская деревня в окрестностях города Люблин.]?