Книга Обет молчания - читать онлайн бесплатно, автор Марина Линник. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Обет молчания
Обет молчания
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Обет молчания

– Ты… как всегда, права, – наконец-то выдавил из себя мистер Пейдж. – К сожалению, власти разных стран, словно сговорившись, не всегда дают разрешение на раскопки и поиски артефактов. Тебе самой это известно. Вы же не любите чужаков, я прав, синьор дю Белле?

– Когда археологические экспедиции наносят древностям вред больший, нежели приносят пользы миру, то, безусловно, любое правительство будет защищать интересы страны, – уклонился от прямого ответа инспектор. – Это наша святая обязанность − защищать историю от вандалов и черных копателей.

– Ваша святая обязанность, господин инспектор, набить побольше карманы, – огрызнулся Рик, с ненавистью поглядев на стоящего в стороне мужчину, на лице которого не дрогнул ни единый мускул.

– Довольно! – гневно проговорила Мадлен. – Вы, по-моему, забылись, мистер Пейдж. Здесь Я – руководитель группы. И я не потерплю грызни и скандалов. Лично я и Софи со студентами приехали сюда работать, а не упражняться в остроумии. Если вас что-то не устраивает… я имею в виду вас, синьор дю Белле, и тебя, Ричард, то я никого не держу. Буду признательна, если вы избавите всех нас от своего присутствия.

– Если я чем-то обидел вас, мадам Дюваль, – слегка поклонившись, вымолвил инспектор, – то приношу свои извинения. Я лишь ответил на вопрос вашего коллеги.

– Он мне не коллега, – отрезала Мэд. – Мы учились на одном факультете, но наши пути давно разошлись.

Затем, поглядев на Софи, молодой археолог произнесла:

– Я так понимаю, вы ничего не сказали профессору?

– Нет, мы ждали тебя. Хотели узнать твое мнение.

– Поняла. Ты узнала его: я считаю, что на фреске изображен не ананас, а обычная шишка пинии, которая часто употреблялась римлянами в качестве десерта после обильной трапезы.

– Хорошо, раз ты так настаиваешь, – разочарованно протянула ее коллега.

– В любом случае, Жан-Батист будет сам решать, кто из нас прав. Пьер, сделай несколько фотографий фрески и прояви их в нашей лаборатории, когда стемнеет. Завтра я отправлю их в Париж вместе с отчетом о проделанной вами работе… А пока продолжайте очищать ее дальше, но единственно, пожалуйста, крайне осторожно. Кто знает, может, нам повезет, и мы натолкнемся на прямое доказательство твоей теории, Софи.

Сказав это, Мадлен торопливо развернулась и быстрым шагом ушла с площадки. Вернувшись в палатку, она распаковала нехитрый багаж, после чего принялась составлять отчет. Вместе с тем ее мысли были далеки от работы. Молодая женщина то и дело возвращалась к событиям последних двух дней: обморок, таинственная записка, внезапный развод, случайная встреча в аэропорту, последний разговор с родителями, странная записка профессора. Одни события навевали на нее уныние, другие – приводили в замешательство и безграничное изумление.

Неожиданно брезентовый полог палатки отогнулся и на пороге показался Пьер.

– Простите, мадам Дюваль, что отвлекаю вас, – замялся он, – но вас просят к телефону.

– Кто? Профессор Журдан? – с надеждой в голосе спросила Мадлен, надеясь получить от своего наставника ответы на некоторые вопросы.

– Нет, это какая-то женщина.

«О нет, – с тоской подумала Мэд. – Неужели мама? Как она меня нашла? Черт, я же сама сообщила ей номер телефона, упомянув, правда, что звонить мне можно лишь в самом крайнем случае. А может, что-то стряслось? Ох, только не сейчас».

Сердце археолога сжалось от тоски. Что могло произойти в ее отсутствие? Неужели какое-то несчастье? Только этого ей еще не хватало для полного счастья.

– Да, алло, – взяв трубку, сказала Мадлен, стараясь не выдать волнения. – Я слушаю.

– Хелло, Мэд, – послышался на другом конце провода знакомый до омерзения голос, от звуков которого у молодой женщины сердце бешено застучало. – Это Грейс… Грейс Эванс. Не забыла еще старых друзей?


Глава 8


Жадность и подлость бездонна – в эту пропасть можно падать бесконечно.

Лондон, двенадцать лет назад

– Хелло, будем знакомы, меня зовут Грейс. Комендант сказал, что я буду жить в этой комнате. М-да, то еще захолустье. Чересчур консервативно и скучно, – ворвавшись в комнату подобно урагану, констатировала среднего роста девушка с тонкими чертами лица и прозрачной кожей фарфоровой белизны. Ее каштановые волосы были небрежно начесаны по моде того времени.

Одетая в стиле «Лондон»[20], с горящими глазами и развязными манерами, незнакомка выглядела крайне вызывающе. Смерив соседку изучающим взглядом, она невольно хмыкнула. «Та еще штучка, – мелькнуло у нее в голове, – сразу видно, фифа из общества с большими запросами. Черт, тоска берет, глядя на ее правильность».

И в самом деле, Мадлен Паскаль была ее полной противоположностью: блондинка с серыми бездонными глазами, одетая в изящный светло-бирюзовый брючный костюм. Девушка с недоумением смотрела на вошедшую и хранила безмолвие.

– И чего мы молчим? – бросив чемодан на свободную кровать, продолжила Грейс.

– Ваше эффектное появление несколько обескуражило меня, – с легким акцентом проговорила, наконец, ее соседка.

– Чего-чего? О Боги, я такого давно не слышала, – рассмеялась девушка. – Хм… обескуражила. Ну ты даешь! Отродясь не слышала более вычурного слова. Судя по акценту, ты не местная?

– Да, вы правы, – сдержанно отозвалась Мэд, которую начали раздражать неотесанные манеры соседки. – Я приехала из Парижа.

– А, тогда понятно. То-то я чувствую, что пахнуло французским шиком… Ладно, не обижайся, – добавила Грейс, видя, что девушка вспыхнула. – Я не со зла. Просто у меня такая манера общаться. Нас в семье было четырнадцать. Поневоле приходилось выживать. Не сердись, хорошо?

Она подошла поближе и протянула руку. Соседка поглядела на Грейс и… улыбнулась.

– Мэд… Мадлен Паскаль.

– Будем дружить?

Ее собеседница с радостью пожала протянутую руку. Недавно приехав в Лондон, против воли родителей, она еще не обзавелась друзьями. Потому-то и приняла дружбу странной девушки.

Однако их отношения не заладились с самого начала. Грейс всегда и во всем хотела быть первой и лучшей и не позволяла никому обходить ее. На первых порах так и было. Мисс Эванс была лучшей на курсе, более напористой, более решительной и инициативной. Мэд всегда была лишь ее тенью, верной спутницей и товарищем во всех делах и проделках.

Все изменилось через два месяца, когда на горизонте появился Грегори, весьма привлекательная внешность которого свела с ума многих девчонок Лондонского университета. Но при всем своем очаровании, Грег был далеко не сердцеед. Круг его общения ширился с каждым днем, но тем не менее он никого не выделял, стараясь дистанцироваться от прекрасного пола.

Грейс, до того не любившая никого, кроме себя, с первых дней принялась обхаживать юношу, прибегая к различным манипуляциям и уловкам, но до поры до времени Грегори удавалось ускользать из цепких рук, что очень злило соседку Мадлен. Что касается ее самой, то да, молодой человек нравился ей, но она понимала, что шансов у нее практически нет. Именно поэтому Мэд с головой погрузилась в учебу, в отличие от взбалмошной девицы, забросившей занятия в погоне за предметом своего обожания, и довольно скоро семена дали всходы: мисс Паскаль стала лучшей в потоке. Обладая прекрасным приветливым характером и большим запасом знаний, девушка вскоре стала всеобщей любимицей. Она как никто другой умела расположить к себе людей, не отказывая в помощи никому.

То, что у нее появилась соперница, Грейс Эванс поняла слишком поздно.

– Почему это тебя выбрали выступать с докладом на форуме? – недовольным голосом спросила подруга у Мэд.

– Вероятно, потому, что я лучше тебя разбираюсь в этой теме, поэтому наш профессор и поручил мне осветить данный вопрос, – спокойным голосом заявила ее соседка.

– Неправда! – закричала Грейс, отшвырнув учебник в сторону. – Я – лучшая, запомни это хорошо! Не ты, слышишь? Ты лишь моя тень, моя собачонка, послушно следующая за мной туда, куда я скажу.

Мадлен медленно поднялась и приблизилась к соседке. В ее глазах загорелся недобрый огонек.

– Никто не смеет ТАК обращаться со мной, даже ты, моя так называемая подруга. Я не собираюсь вступать с тобой в перебранку, велика честь, мисс Эванс, ибо вы дурно воспитаны, но очень советую попридержать свой острый язычок за зубами. В противном случае звонкая оплеуха тебе гарантирована. Я достаточно ясно донесла до тебя свою мысль?

Мисс Эванс с нескрываемым удивлением смотрела на теперь уже бывшую подругу и не узнавала ее. «Что я пропустила? Когда эта невзрачная моль превратилась в прекрасную бабочку? – вертелось у нее в голове. – Откуда столько наглости и смелости? Недаром говорят: "Beware of a silent dog and still water![21]"»

К вечеру мисс Эванс съехала из комнаты, оставив Мадлен в одиночестве, о чем та, собственно, и не жалела. Но с этого времени между ними завязалась борьба ни на жизнь, а на смерть. А когда Грегори предложил Мэд дружбу, Грейс и вовсе возненавидела соперницу, во всеуслышание заявив, что ее бывшая соседка еще пожалеет о случившемся. Что, собственно, и произошло через месяц на одной из вечеринок, на которой наглая девица подсыпала в стакан парня, как потом выяснилось, запрещенный препарат и, воспользовавшись отсутствием Мадлен (та вышла попудрить носик), увела его преспокойно в соседнюю комнату.

– Вы не видели Грега? – спросила девушка, вернувшаяся из дамской комнаты, у парочки сокурсниц после бесплодных поисков своего друга.

– Как не видели? Видели, – хихикнули они и обменялись многозначительными взглядами.

– Мэд, да ты не расстраивайся, – попыталась утешить ее знакомая. – Ты же знаешь Гресси, она всегда добивается своего.

У Мадлен перехватило дыхание от острой боли.

– Где они?

– Там, где обычно и скрываются парочки… вон там, за шторой, есть комнатка влюбленных. А ты не знала?

В лихорадочном волнении девушка медленно открыла дверь, все еще надеясь на чудо. Но чуда не произошло: в полумраке спальни ее молодой человек, из-за которого Мэдди уже успела потерять голову, покрывал страстными поцелуями обнаженное тело ее бывшей соседки.

Это был страшный удар для неопытной девушки, впервые познавшей любовный трепет. Но невзирая ни на что, Мэд выстояла, стойко выдержав апперкот. Даже на следующее утро при встрече с Грейс Мадлен небезуспешно сделала вид, что ей совершенно безразлично произошедшее, и она нисколько не жалеет о случившемся.

В университете с интересом наблюдали за развитием событий, ибо противостояние нарастало с каждым днем. Никто не мог предсказать, чем бы все закончилось, если бы после второго курса родители мадемуазель Паскаль не настояли на возвращении дочери домой. К этому времени Мадлен вновь влюбилась в молодого мужчину, и их чувства стали взаимны. Узнав, что ей придется возвращаться во Францию, девушка расстроилась, но ради возлюбленной Ричард Пейдж готов был бросить работу в Британском музее и последовать за ней «хоть на край земли».

– Как ты можешь сомневаться во мне? – взяв ее за руки, вкрадчиво произнес Рик. – Ты – лучик в моем темном царстве. Стоит ли мне жить, если нет тебя? Ты же веришь мне?

– Конечно… конечно, я верю тебе, – с горячностью ответила Мэд, глаза которой искрились от счастья.

– Улажу свои дела и сразу же вылечу к тебе. Я уже и квартиру снял недалеко от Сорбонны. Так что сможем постоянно видеться. А когда поженимся, то тебе будет удобно ездить на учебу.

– Как здорово! Я… я так люблю тебя!

– Ты счастлива?

– Очень!

– И я… очень.

Они стояли в аэропорту и нежно целовались, прощаясь всего на пару дней: так обещал Ричард.

Но и тут чуда не произошло: вернувшись в Париж, девушка вскоре получила по почте лишь распятие и записку с одним-единственным словом: «Прости».


Глава 9


Ложь кормится истиной, на ней расцветает, но жизнь ее недолга.

Помпеи, осень 1974 года

Мадлен застыла на месте, услышав в телефонной трубке голос, который узнала бы среди тысяч голосов.

– Что тебе надо, Грейс? – сдержанно спросила Мэд. – Откуда у тебя этот номер?

– Да уж, найти тебя было сложно, но я смогла, – рассмеялась ее бывшая сокурсница. – Судя по голосу, ты не рада моему звонку. Ты все еще злишься? Прошло уже столько времени!

– Ты позвонила мне исключительно для того, чтобы точно узнать: не лопаюсь ли я от злости? Так вот, я отвечаю: ни ты, ни наше прошлое меня больше не волнуют. Я живу СВОЕЙ жизнью, занимаюсь СВОИМИ делами и мне глубоко безразлично все, что связано с тобой. Я ответила на все твои вопросы?

– Ну, положим, личные дела, связанные со мной, тебе и не интересны, а вот профессиональные… сомневаюсь, что ты останешься от них в стороне.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – проговорила молодая женщина, раздосадованная тем, что вместо того, чтобы составлять отчет, ей приходится слушать пустой треп бывшей соседки.

– Я о том, что у меня есть сведения, которые помогут тебе подтвердить одну смелую идею, когда-то выдвинутую тобой и твоими коллегами и… прославиться в научных кругах.

– К счастью для себя, я не так амбициозна, как ты, – безразлично выговорила археолог. – Так что… ты зря потратила время. Свое и мое. Прощай!

– Подожди! – в трубке торопливо заговорили. – Мэд, не бросай трубку. Пожалуйста! Послушай… я должна… поверь, хоть и трудно в этом признаться, но я полная дура. Мне в действительности очень стыдно за мое поведение в университете. Понадобилось двенадцать лет, чтобы понять, насколько глупым было наше соперничество.

– Я никогда ничего тебе не доказывала. Этим обычно занималась ты, растрачивая силы и энергию впустую.

– Знаю… Ты имеешь право так думать… ну да, это я старалась доказать всем, что я вне конкуренции и не имею себе равных. Идиотский характер. Тогда я и представить не могла, что есть люди лучше меня. Подростковый максимализм. Мне… мне сложно признаться, но я вела себя подло по отношению к тебе. Совесть до сих пор мучает… Пожалуйста, прости, если можешь.

Грейс замолчала. На секунду Мадлен почудились даже всхлипы, хотя она и представить не могла, что такая женщина, как мисс Эванс, может плакать. Таких не преследуют муки совести, и благородные порывы им неведомы. И все же молодой женщине было отчасти жалко бывшую подругу, поскольку Гресси была из тех людей, кто легко заводит дружбу, но для того, чтобы ее удержать, не имеют ни душевного тепла, ни преданности, ни чести, ни доброты.

– Хорошо, – прервав затянувшееся молчание, ответила Мэд. – Я прощаю все твои неблаговидные поступки. Оставим прошлое в прошлом.

– О, спасибо! – радостно воскликнула ее собеседница. – Годы не изменили твоего характера: ты все такая же великодушная. Спасибо. Даже не представляешь, как твое прощение важно для меня.

– Ладно, Грейс, выкладывай: зачем ты мне позвонила на самом деле? Я знаю тебя не первый год, и не способна поддаться грубой лести, – помешкав мгновение, задала вопрос мадам Дюваль. Внутреннее чутье подсказывало ей, что нельзя верить ни единому слову мисс Эванс.

– Расскажу при встрече. Вылетаю первым же рейсом. Полагаю, в городе найдется приличный отель? Это ты можешь жить в палатке в любое время года, я же не так романтична.

– Но ты же не знаешь…

–…не знаю, где ты? – перебила ее бывшая подруга. – Ну, разумеется, мне известно, что ты копаешься в помпейской пыли.

– Откуда? Кто рассказал…

– Все-все, дорогая, я должна идти, иначе пропущу рейс. Увидимся!

В трубке послышались короткие гудки.

– Ничего не понимаю, – пробормотала молодая женщина, выходя из палатки, сильно озадаченная неожиданным звонком.

– Эй, Мэд, – услышала она за спиной голос Рика. – На тебе лица нет. Такое ощущение, что ты узрела призрака.

– Похоже на то.

Весь следующий день археолог работала, словно во сне: была слишком задумчивой и рассеянной, коллегам и подчиненным отвечала невпопад. Вчерашний странный разговор не выходил у нее из головы. «Все это неспроста, – то и дело повторяла про себя Мадлен, – я не верю в совпадения. Что вообще происходит, может мне кто-нибудь объяснить? Сначала Рик, потом загадочного вида итальянец французского происхождения, взявшийся непонятно откуда и для чего… я же вижу, что он ни черта не понимает в археологии, а теперь еще и Эванс. Боже, так много вопросов, но нет ни одного ответа».

– Сеньора Дюваль, – услышала молодая женщина спокойный голос инспектора. – Простите, если докучаю вам, но позвольте спросить?

– Хорошо, безусловно, – проговорила она, отгоняя от себя тревожные мысли. – Вы можете спрашивать о чем угодно. Что заинтересовало вас?

– Вы сегодня чем-то расстроены?

Археолог, совершенно сбитая с толку его вопросом, сверлила мужчину взглядом.

– Н-нет, – неуверенно отозвалась Мэд, опустив глаза. – Вам показалось.

– А вы уверены? – в голосе сотрудника итальянского министерства культуры было столько доброты и внимания, что молодая женщина без труда подавила в себе первый порыв: посоветовать совершенно незнакомому человеку не лезть в ее дела, и ответила вежливо:

– Да, вполне. Меня насторожил один телефонный звонок… человека из далекого прошлого, но это уже прошло. По всей видимости, я просто накрутила себя. Не более.

– Раз так, то тогда не смею больше приставать с расспросами.

– Спасибо вам.

– Обращайтесь, мадам Дюваль.

– Мадлен.

– Хорошо, Мадлен… Тогда и вы зовите меня Арман.

– Договори…

Их разговор был прерван радостным восклицанием человека, которого археолог хотела бы сейчас видеть меньше всего в жизни.

– В какую дыру ты забралась, дорогая! Бог мой, я представляла ЭТОТ городок как-то иначе. По сравнению с ним Луксор… да что там Луксор… даже Долина царей – выглядят не так убого. Чего интересного нарыли? Какие-то глиняные черепки, и все?

Молодая женщина обернулась в сторону говорившей и внимательно поглядела на нее. Определенно, годы изменили Грейс Эванс: ни модной прически, ни мини-юбки, ни былой красоты. Некогда фарфоровое личико испещрили ранние глубокие морщины от частого пребывания на солнце, а в потухших глазах уже не было той веселости и беззаботности. Бывшая сокурсница старалась держаться непринужденно и естественно, но суетливость вновь прибывшей выдавала некоторое беспокойство, которое явно читалось на ее лице.

– А я не обещала тебе Шангри-Ла, – невозмутимо проговорила археолог, направившись к ней навстречу. – Привет, Гресси. С приездом! Нет, мы нашли достаточно хорошо сохранившуюся мозаику. И если наша догадка подтвердится, то изменим историю.

– Неужели? Ты заинтриговала меня, дорогая. Покажешь?

Мадлен жестом пригласила ее внутрь древнего дома, в столовой которого располагалась знаменитая фреска.

– Хм… Ананас, – едва слышно пробормотала гостья, задумавшись. – Все сходится… похоже, я не зря приехала. Не с пустыми руками.

– Ты уже нашла, где разместиться?

– Да, какое-то захолустье… Отель Pompeii Domus.

– Что ж… по крайней мере, тебе не пришлось тащиться через весь город. Ты надолго? Признаться, не вижу причины тебе здесь задерживаться. Наверняка, тебя уже заждались твои мумии… Кстати, о мумиях. Эй, Рик. Посмотри, кто приехал!

Молодой мужчина бросил археологический нож и, сняв перчатки, подошел к ним.

– А я-то думаю, что за крики. Хелло, Грейс. Ты в своем репертуаре… давненько не виделись. Как жизнь? По-моему, ты единственная из нас, кто все же стал египтологом? Я же прав?

– Салют, Рикки, – весело откликнулась та. – Вот уж никак не ожидала тебя тут повстречать. Не знала, что вы работаете вместе. Ходили слухи, что вы расстались после возвращения Мэд в Париж. Рада, что слухи не подтвердились… Вы женаты? Дети есть? Наверно, двое пухленьких карапузов дожидаются вас дома. Фотографии хоть покажете?

– Нас ничто и никто не связывает, – глухо заявила молодая женщина, исподлобья поглядев на бывшего возлюбленного. – Мы расстались уже давно… двенадцать лет назад. Так уж получилось, что его попросили помочь нам в раскопках, но я до сих пор не понимаю, зачем.

– Ну так или иначе… я счастлива, что смогла увидеть вас всех, – радостно подытожила Грейс, поглядывая то на Мадлен, то на Ричарда.

– Ой, а у нас гости, – вытирая руки от пыли, добродушно произнесла Софи, подойдя к компании. – Позвольте, представиться – Софи Аллен, сотрудник Парижского университета.

– Грейс… Грейс Эванс – египтолог. Преподаю в Лондонском университете.

– Очень приятно… у нас есть много общего. Поделитесь вечерком опытом?

– Нам нужно поговорить, Софи, – перебила коммуникабельную коллегу Мадлен. – А вам продолжить работу. У нас осталось всего пара недель до закрытия сезона, а дел очень много.

– Ох, и то верно… До вечера! Сегодня на ужин у нас вкусная лазанья. Франческа готовит ее превосходно.

Когда мадам Аллен скрылась в другом помещении, Грейс ехидно спросила:

– Что это еще за кудахчущая курица? Неужели она тоже археолог? Как измельчали ученые.

– Софи – прекрасный научный сотрудник. И, попутно замечу, эта, как ты ее назвала, «курица» выдвинула версию, что римляне доходили до Нового света… ты же за этим сюда прибыла? Не так ли?

Мисс Эванс прищурила один глаз и пристально поглядела на бывшую подругу. Затем криво усмехнулась и проговорила:

– Ты всегда отличалась умом и сообразительностью, Мэд. За это тебя любил Грегори, и за то же самое ненавидела я.

– Ты проделала такой длинный путь, чтобы сообщить мне об этом? – хладнокровно поинтересовалась молодая женщина. – Стоило ли тратить время и силы на дорогу?

– Нет, не за этим, – пробормотала египтолог, пряча ухмылку. – У меня есть неопровержимое доказательство того, что Южную Америку когда-то посещали не только греки, но и римляне. И найденная вами фреска лишь подтверждает…

– У нас нет доказательств, – прервала ее Мадлен.

– Теперь ЕСТЬ! – торжественно заявила стоящая напротив мисс Эванс. – И они вот тут.

Она похлопала по сумке, перекинутой через плечо.

– В ней вы найдете все, что поможет доказать вашу теорию.

Мадлен перевела недоверчивый взгляд с сумки на собеседницу. «Что-то тут не так. Не собирается пазл, как ни крути, – мелькнула в ее голове мысль. – Те, кто не знает Грейс, уже прыгали бы от счастья. Но только не я. Я-то ее ХОРОШО знаю».

– Зачем ТЕБЕ это? Какая ТЕБЕ польза? – не желая ходить вокруг да около, напрямую спросила Мадлен.

– Мне? Польза? – египтолог попыталась изобразить на лице изумление. – О чем это ты? Я чистосердечно хотела предложить услуги…

– Пойдем в палатку, поговорим, – прервала речь бывшей подруги молодая женщина и зашагала к выходу.

Бросив красноречивый взгляд на Рика, сокурсница проследовала за ней. Поколебавшись, Пейдж вновь надел перчатки и принялся вместе с Пьером очищать мозаику от слоя пепла и глины.

Войдя в палатку, служившую им импровизированным кабинетом, штаб-квартирой и радиорубкой, археолог поспешно оглянулась и посмотрела на Эванс в упор.

– А теперь выкладывай, подруга, – сурово начала Мэд. – Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы поверить в заботу о ближнем. Что у тебя на уме? Что ты еще затеяла?

– Я понимаю, что ты вправе не верить мне, особенно после того, что между нами произошло. Понимаю тебя. Наверно, я поступила бы точно так же. Я давно хотела загладить свою вину перед тобой: за то, что сплетничала о тебе, за то, что рассорила тебя и Грегги, за то, что постоянно задирала тебя и делала всевозможнейшие гадости. Помнишь, тебя лишили стипендии, когда ты провалила письменный экзамен по египтологии? Это я подменила работы… прости. Я дурно поступала с тобой. А между тем, ты всегда была добра ко мне. И…

Она сделала паузу, как бы собираясь с духом, а затем выпалила:

– И случайно наткнувшись на ЭТО, – мисс Эванс полезла в сумку и достала большой пакет, – я осознала, что у меня появилась возможность отплатить тебе за твое участие в моей жизни.

– Раскаяние наступило слишком поздно.

– Знаешь, поздно – это когда ты стоишь одной ногой в могиле. Вот тогда поздно, – недовольно ответила бывшая подруга. – Может, уже хватит упрямиться? Ну что, мне руку, что ли, отпилить? Тогда ты поверишь в искренность моих намерений?

Мадлен молчала. Противоречивые чувства переполняли ее. С одной стороны, она понимала, что верить такому человеку, как Грейс, опасно, но, с другой стороны… люди же иногда и меняются. «Измените свои мысли, и вы измените свой мир», – проговорила про себя Мэд.

– Понятно, – вздохнула Эванс. – Собственно, ничего другого я и не ожидала… Ладно, я пошла. Если на досуге появится желание поглядеть материал, то вот, пожалуйста.

Бросив на стол пакет, Грейс стремглав покинула палатку.

– Скатертью дорога, – пробормотала молодая женщина, ни на секунду не расстроившись из-за поспешного ухода бывшей подруги.

– Смотрю, вы неплохо пообщались, – хмыкнул, войдя внутрь, Ричард. – Словно в старые добрые времена. От твоей любезности ее просто ветром сдуло.