banner banner banner
Сады Луны
Сады Луны
Оценить:
 Рейтинг: 0

Сады Луны


Паран фыркнул:

– Император собирался править вечно, Шик. Так что подозрения Ласин просто смехотворны: она таким образом оправдывает собственную паранойю.

– Капитан, – тихо проговорил глава когтей, – не будьте столь опрометчивым. Значительно более влиятельные люди, чем вы, поплатились жизнью за куда меньшие прегрешения. Императрица ждет от своих слуг покорности и требует преданности.

– Любой разумный правитель требовал бы первого – и ожидал второго.

Шик поджал губы:

– Примите командование взводом, не выпускайте из поля зрения эту девицу, но в остальном не делайте ничего такого, что могло бы позволить ей вас заподозрить. Просто займите свое место и ждите дальнейших указаний. Ясно?

Паран отвел глаза и посмотрел в иллюминатор. Там виднелось голубое небо. Слишком много недомолвок, полуправд и откровенной лжи во всем этом… хаосе.

«Как я разыграю карты, когда придет время? Она должна умереть. Это, по крайней мере, понятно. А остальные? Ох, Скворец, я же помню тебя. Ты тогда стоял совсем близко к трону, и подобный поворот событий не мог тебе привидеться даже в самом кошмарном сне. Неужели и твоя кровь будет на моих руках, когда все это закончится?»

Капитан вдруг осознал, что в глубине души уже не понимает, кто тут на самом деле предатель, кто враг, а кто нет.

«Можно ли отождествлять Малазанскую империю с Ласин? Или же империя – это нечто иное: наследие прошлого, устремления будущего, мечта о всеобщем мире и благоденствии? Или это хищный зверь, который никак не может насытиться? Даруджистан – величайший город мира. Неужели он упадет в руки императрице, охваченный пламенем пожаров? Мудро ли вообще открывать его ворота? Да, Малазанская империя неуклонно расширяла свои границы, но внутри ее люди жили в таком мире и покое, какие их предкам даже и не снились. И если бы не вездесущие когти, если бы не бесконечные войны в дальних землях, ее подданные вовсю наслаждались бы свободой и процветанием. Не об этом ли мечтал император в самом начале? Да и важно ли это сейчас?»

– Вы поняли меня, капитан?

Паран бросил на Шика короткий взгляд и отмахнулся:

– Вполне.

Посланник злобно ощерился и широко раскинул руки. У него за спиной вновь раскрылся имперский магический Путь. Шик шагнул назад и исчез.

А Паран наклонился, оперся лбом о руки и призадумался.

* * *

Сезон ветров был в разгаре, и в портовом городе Генабарисе малазанские грузовые корабли качались на волнах, натягивая швартовы, словно огромные цепные псы. Не приспособленные для таких гигантских судов пирсы надрывно скрипели: казалось, тумбы, к которым были привязаны канаты, вот-вот вырвет с корнем.

Портовые склады были доверху заполнены тюками и ящиками с припасами, доставленными из Семиградья на передовую. Интенданты лазали по ним, как обезьяны, в поисках печатей и меток и переговаривались между собой поверх голов грузчиков и солдат.

Агент когтей прислонился к ящику у основания пирса, скрестив на груди мускулистые руки, и внимательно следил своими маленькими узкими глазками за офицером, который сидел на тюке ярдах в тридцати дальше на пирсе. За последний час тот даже не пошевелился.

Агент никак не мог убедить себя, что перед ним именно тот человек, которого ему поручили встретить. Офицер выглядел ужасно молодым и зеленым, как вонючая вода в этой бухте. На его новенькой форме все еще виднелись следы портновского мела, а на замотанной кожей рукояти длинного меча не было ни единого пятнышка. Похоже, он, помимо всего прочего, еще и из аристократов. Вот уже час офицер просто сидел, сложив руки на коленях, глядя, словно глупый телок, на бешеную беготню вокруг. Хоть он и был в чине капитана, ни один солдат даже не подумал отдать ему честь – не уважают вояки таких супчиков.

Адъюнктесса, наверное, совсем с ума спятила после недавнего покушения на императрицу. Только этим можно было объяснить, что агента не только отправили лично встречать этого мальчишку, но еще и велели оказать ему соответствующий прием.

«Ну не глупость ли? Впрочем, – кисло подумал он, – сейчас вообще всем заправляют идиоты».

Агент когтей громко вздохнул, поднялся и неторопливо зашагал к офицеру. Тот даже ничего не заметил, пока агент не встал прямо перед ним, – лишь тогда капитан удостоил его внимания.

И тут коготь понял, что выводы его преждевременны. Было во взгляде этого человека что-то пугающее. Некий странный блеск в глазах свидетельствовал о том, что где-то в самой глубине их притаилась опасность, из-за чего глаза эти казались намного старше остального лица.

– Ваше имя? – с явной неохотой спросил агент.

– Ну наконец-то, – произнес капитан и поднялся. – Не прошло и года.

«Еще и высокий, ублюдок».

Коготь нахмурился. Он терпеть не мог высоких ублюдков.

– Кого ждете, капитан?

Офицер осмотрел пирс.

– Уже дождался. Пошли. Надеюсь, вы знаете, куда нам надо. – Он наклонился, поднял вещевой мешок и решительно зашагал вперед.

Агент догнал его и пошел рядом.

– Ладно. Пусть будет так.

Они сошли с пирса и свернули направо, в первую же улицу.

– Вчера вечером прибыл на кворле зеленый морант. Вас отвезут прямо в Облачный лес, а оттуда черный заберет вас в Крепь.

Капитан изумленно поглядел на своего спутника, и тот спросил:

– Никогда не слышали о кворлах?

– Нет. Я так понимаю, что это какие-то ездовые животные. Зачем иначе снимать меня с корабля за тысячу лиг от Крепи?

– Их используют моранты, а мы используем морантов. – Провожатый слегка нахмурился. – В последнее время это происходит довольно часто. Зеленые моранты служат курьерами и перевозят людей вроде нас с вами, но в Крепи расположились черные, а представители разных кланов не любят встречаться. Моранты, если вы вдруг не в курсе, разделены на несколько кланов, носят одежду разных цветов и зовутся соответственно. Никогда не спутаешь.

– И я поеду с зеленым морантом на кворле?

– Точно, капитан.

Они поднимались по узкой улице. Малазанские стражники стояли на каждом перекрестке и держали руки на рукоятях мечей.

Капитан ответил на приветственный салют одного из солдат и спокойно осведомился:

– Что, бунтовщики донимают?

– Скажем так: мятежники встречаются, но особых проблем с ними нет.

– А позвольте уточнить, правильно ли я вас понял, – холодно проговорил капитан. – Вместо того чтобы доставить меня на корабле в ближайшую к Крепи точку побережья, вы собираетесь отправить меня по суше в компании неких варваров-полулюдей, больше смахивающих на зеленых кузнечиков? Это что же, в целях маскировки? План хоть куда, особенно если учесть, что дорога займет у нас целый год и, когда мы прибудем в Крепь, все уже провалится в тартарары. Я верно излагаю?

Ухмыляясь, агент покачал головой. Хотя он от души ненавидел высоких людей, точнее, всех, кто был выше его ростом, однако невольно проникся симпатией к этому офицеру. Парень хотя бы говорил напрямую, без всяких там экивоков: для аристократа уже большое достижение. Может, Лорн все-таки не полностью еще мозги растеряла.

– Вы сказали «по суше»? Не совсем, капитан. Скорее по воздуху. – Коготь остановился у ничем не примечательной двери и обернулся к вновь прибывшему. – Кворлы, видите ли, летают. У них есть крылья. Целых четыре штуки. И прозрачные, так что насквозь все видно. Можно даже пальцем такое крыло проткнуть. Только не делайте этого, когда будете в полумиле над землей, ладно? Потому что хотя путь вниз будет неблизким, да только проделаете вы его ужасно быстро. Вы слышали меня, капитан? – Он открыл дверь. За ней начиналась лестница наверх.

Лицо офицера побледнело.

– Ну и порядочки у вас тут, – пробормотал он.