– Даёшь победу над Франко! – вдруг выпалил Декстер, победно поднимая кулак над головой.
– Даёшь победу над Франко! – тут же повторил за ним Синистр. Остальные сделали то же самое, даже малыш Нико со смехом поднял руку. А затем все весело захохотали.
Но вдруг друзья, как по команде смолкли. Послышался грохот железной двери, и улыбки тут же сменились тревогой. Ребята взглянули друг на друга в полнейшем ужасе.
– Что нам делать? – пискнул Гойо, сжимаясь в шарик. От испуга он перестал выглядеть самым высоким из всех, настолько сильно втянул голову в плечи и нагнулся вперёд.
– Это Франко, – с паникой в голосе проговорил Бернард, вскакивая.
– Спокойно! – серьёзно проговорил Мигель. – Не поддаваться панике, она нас погубит.
– Мигель прав, – сказала Бекки, вскакивая на ноги. – Быстро выходим из камеры, задвигаем засов и бежим прятаться за самую дальнюю дверь. Вряд ли Франко будет проверять все камеры.
– А если она нас слышала? – прошептал самый испуганный из всех – Гойо.
– Тогда помогут нам небеса, – ответил Мигель. – Бекки права. Надо делать, как она сказала.
И мальчишки, столпившись у двери, поспешили выбежать, оставив Пако одного. Бекки выходила последней. И перед тем, как уйти, ощутила прикосновение к своему плечу.
– Аккуратнее, – только и сказал Пако.
Девочка, ничего не осознавая, кроме приближающейся опасности, рвано кивнула и поспешила выйти за всеми. Было очень сложно надеяться, что они остались незамеченными, потому что топот от убегающих ног был громким. В панике дети забыли про все меры предосторожности и даже не сразу догадались потушить свечу. Лишь, когда кое-как протолкнулись в самую дальнюю камеру. Каждый хотел поскорее спрятаться. Бекки же стояла и ждала, пока друзья зайдут, и с ужасом вспоминала, как люди рвались на корабль тогда, во время извержения вулкана. Девочка даже оцепенела, но страх перед опасностью всё же заставил её пошевелиться и забежать в камеру.
Дети сгрудились за дверью, чтобы при её открытии никого не было видно. Хотя все понимали, что полностью такую кучу-малу не спрячешь, но надежда всё равно оставалась.
В длинном коридоре послышались шаги. Дети почти не дышали и инстинктивно жались друг к другу. Тот момент тянулся целую вечность.
– Пако, ты где? – раздался голос.
Ребята тут же переглянулись. Удивление читалось на их лицах.
– Пако, ты тут? – повторил голос.
– Да, господин Гарсия-Фернандес, – ответил Пако. – Я тут.
Послышались неровные шаги, словно человек хромал, а затем скрежет засова. Скрип двери. Через окошко наверху дети видели, что стены коридора были тускло освещены. Скорее всего, учитель принёс свечу.
– Как ты тут? – спросил Эстебан.
– Неплохо, – ответил Пако.
– Рад, что ты не выглядишь совсем грустным или испуганным, – искренне проговорил Эстебан.
– Я не трус, господин Фернандес, – бойко ответил Пако.
– Я знаю, – с улыбкой в голосе ответил учитель. – Я принёс тебе кое-чего вкусного. Специально отпросился у госпожи Франко в рабочий день сходить в город. Спорю, что ты проголодался.
Эстебан чем-то зашуршал, а затем вдруг замер.
– Откуда у тебя яблоко? – спросил учитель.
– Я… ну… – Пако замялся, а дети за дверью ещё сильнее прижались друг к другу.
– Сюда кто-то приходил, – проговорил Эстебан утвердительно, без тени вопроса в голосе. – Или…
Эстебан вышел в коридор и осветил его, подняв свечу над головой. Никого не увидев, он вернулся в камеру.
– Мне просто показалось, что я слышал чьи-то голоса и шаги, когда сюда заходил, – громче, чем обычно, произнёс Эстебан. – И я думал, что мог бы поделиться вкусностями, если тут кто-то, конечно, есть.
Ещё некоторое время в подвале было тихо. Но потом послышался медленный скрип, перешёптывания и скромные шаги. Эстебан поставил свечу на пол и встал, скрестив руки на груди. Он встретил робко заглянувших ребят шутливо-строгим видом.
– Ну, – сказал он. – И чего это мы прячемся?
– Мы думали, что вы госпожа Франко, – ответила Бекки.
– Хуже меня ещё никто не оскорблял, – скривился Эстебан.
Эта фраза заставила детей расслабиться. Через минуту они снова все сидели на лавочке, но уже делили между собой сладкие булки, которых оказалось очень много.
Сначала мальчишки представили господину Гарсии-Фернандесу Бекки Джонс, а затем рассказали, как она убедила их помочь Пако, поддержать его и принести еды. После этого Эстебан изумлённо спросил, как дети смогли пробраться в подвал. Ведь даже ему с трудом удалось добыть ключи.
Гойо долго не хотел сознаваться, но в итоге за него всё рассказал Тео. Между мальчиками легко могла случиться драка, если бы Эстебан не поклялся, что никому не расскажет о талантах гончара, и наоборот поблагодарил его за участие. Гойо сдержанно кивнул учителю. Видимо, в жизни мальчика произошло что-то невероятно страшное, раз он даже говорить о своём умении не хотел.
Ссора закончилась ещё и благодаря тому, что Пако внезапно произнёс:
– Господин Гарсия-Фернандес, а вы можете взять к себе на обучение Бекки? Она сказала, что умеет управлять кораблём, потому что её папа был моряком.
– Моряком? – спросил Эстебан, нахмурившись. Конечно, ведь он знал, что Бекки изначально назвалась принцессой.
– Да, – вдруг бойко ответила она. – Все должны знать, что мой отец – моряк.
Кажется, Эстебан её понял, поскольку кивнул и больше не стал задавать ей вопросов. Только сказал:
– Я бы с радостью взял к себе такую смелую ученицу, но не знаю, позволит ли Франко. Думаю, мы сможем на что-то надеяться только после того, как ты расскажешь ей Книгу Господню. Ты должна сделать это лучше всех, чтобы у меня были шансы убедить её перевести тебя на обучение к мальчикам.
– Давай, Бекки, – Пако дружески ткнул её в бок локтем. – Если что, мы тебе поможем.
– А Пако и Бекки… – завёл свою шарманку Тео
Он не успел договорить, потому что Мигель повернулся к нему и зажал рот рукой. Тео что-то мычал, а потом Мигель одёрнул руку с громким: «Фу!» и начал вытирать ладонь о штаны.
После этого они сидели и мило разговаривали, обсуждая всякую ерунду, а порой переходя на важные темы. Например, о прошлом или будущем. Также ребята снова попытались выведать у Эстебана, почему он хромает.
– Получил травму в шторм, – ответил учитель, но при этом уставился в одну точку, словно перед глазами его точками замелькали воспоминания. Лицо его сделалось таким печальным, а в глазах промелькнуло нечто болезненное, что дети решили больше не спрашивать.
Разговоры длились, пока самый непоседливый из них, Тео, очень слышным шёпотом спросил сидевшего рядом Мигеля:
– Так, а мы пойдём искать?
Все тут же повернули головы в его сторону и шикнули. Только Пако смотрел с непониманием.
– Что искать? – чуть строго спросил Эстебан.
– Неважно, – тут же ответила Бекки. – Ничего серьёзного.
Эстебан вперил в неё взгляд, говоривший: «И ты думаешь, я тебе поверю?» Затем запустил руку в сумку на поясе и достал оттуда какой-то предмет, который блеснул при свете свечи. Между пальцев свешивалась длинная цепочка.
Увидев это, Пако вскочил с лавки. Бекки поднялась вслед за ним.
– Не это вы хотели пойти искать? – спросил Эстебан, раскрывая ладонь.
Бекки увидела круглый медальон с красивыми тонкими узорами на крышке. Пако мгновенно подбежал к Эстебану и жадно выхватил кулон из рук учителя. Открыл, взглянул на портрет своей матери и тут же прижал к груди.
– Где вы его нашли? – грудным голосом, будто бы стало трудно говорить, спросил Пако.
– У себя в кабинете, – пожал плечами Эстебан. – На полу валялся. Правда, я заметил его только сегодня после занятий у себя под столом. Может, кто-то случайно пнул его, или ты выронил, когда выходил к столу отвечать по строению корабля.
Пако ещё раз заглянул внутрь кулона и заботливо закрыл крышку. Вешая его на шею, он тихо произнёс:
– Спасибо.
– Не за что, Пако, – серьёзно ответил Эстебан. – Но давайте договоримся, что в следующий раз, если у вас возникнут какие-то проблемы, вы сразу пойдёте ко мне. Я обязательно помогу. И уж тем более ничего не расскажу госпоже Франко.
– Видишь, Бекки, – вдруг сказал Декстер. – Нам и искать не пришлось!
Пако вмиг повернулся к Бекки. Он смотрел на неё не верящим взглядом. Казалось, он увидел Бекки совсем по-другому, словно у него с глаз спала пелена.
– Ты и правда хотела пойти искать мой медальон? – спросил он серьёзно.
– Ну, – замялась Бекки. – Я случайно проговорилась команде, а потом мы все решили, что могли бы поискать вместе.
– Спасибо, – вдруг от всей души сказал Пако. Он чуть дёрнулся вперёд, но тут же остановился, будто передумал. Но добавил: – Правда, спасибо.
Вдруг Тео заголосил:
– А Пако и Бекки…
– По-моему, вам пора спать, – усмехнулся Эстебан, перебив Тео. – А то завтра на занятии ничего соображать не будете.
Наверное, только в тот момент дети осознали, что и впрямь дико устали. В прохладном и тёмном подвале им было так хорошо и тепло, как не было очень и очень давно. Казалось, было странно, что в столь неуютном месте они почувствовали самое настоящее счастье.
С Пако прощались очень долго. Ребята очень не хотели оставлять его тут одного и даже предлагали, чтобы он переночевал в комнате у Эстебана, а рано утром его бы снова привели сюда. Но учитель не соглашался. Он был уверен, что госпожа Франко может нагрянуть так рано, что они не успеют даже проснуться. Тогда его, Эстебана, выгонят из приюта, и больше некому будет им помогать. Это был весомый аргумент, и дети всё же нашли в себе силы оставить друга одного.
И сделали правильно, потому что по пути назад встретили никого иного, как госпожу Франко. И более того, её сопровождала Луиза, подражавшая своим шагом шагу директрисы.
Завидев вдалеке её силуэт, освещённый луной из окна, дети по одному короткому жесту Эстебана забежали в какой-то коридор. Только Бекки осталась рядом, поскольку понимала, что Франко и Луиза пришли по её душу. Господин Гарсия-Фернандес успокаивающе положил девочке руку на плечо.
Франко дошла до цели и резко остановилась, пламя свечи в её руках затрепетало точно, как и сердце испуганной Бекки Джонс.
– Доброй ночи, господин Гарсия-Фернандес, – самодовольно поздоровалась госпожа Франко. – Вижу, вы поймали нарушительницу. Её соседка Луиза забила тревогу и сообщила, что Бекки Джонс пропала. Я считаю, что это благородный поступок, и эта маленькая преступница должна понести наказание.
Луиза смотрела на Франко с обожанием, а на Бекки – с торжеством. Бекки снова ощутила, как хочет наброситься на девочку с кулаками. Но её желание внезапно подавил Эстебан.
– Бекки Джонс мучили кошмары, – сказал он. – Она в полуобморочном состоянии вышла в коридор, чтобы попросить помощи, и наткнулась на меня. Я угостил её тёплым молоком и печеньем и повёл обратно в спальню. Так что Бекки Джонс не нарушала правил, госпожа Франко.
Франко открыла рот в немом возмущении.
– В следующий раз, господин Гарсия-Фернандес, вы должны разбудить преподавателя женщину, если проблемы возникают у девочки! Всё-таки есть определённые правила приличия.
– И мораль, – сухо ответил Эстебан. – Жаль только, что вы о ней не слышали, раз допускаете…
– Молчать! Бекки Джонс, сейчас же за мной, – и Франко грубо схватила девочку за руку. – Ещё одно замечание и будешь сидеть в подвале две ночи, ясно?
По пути к спальне Бекки боковым зрением видела, насколько довольна была Луиза. Но на это было уже наплевать. Больше всего Бекки тревожило, что после такого проступка ей могут не разрешить учиться у Эстебана даже, если она расскажет Книгу Господню лучше всех в приюте.
Глава 5. Наказание для Бекки Джонс.
Тот день Бекки вспоминала ещё очень долго. Тогда детей собрали для того, чтобы они рассказали Книгу Господню наизусть. Их привели в небольшое помещение без окон, с одной горевшей на столе лампадкой и скудной обстановкой, состоявшей из стола с несколькими иконами на нём и стула, на котором сидела Маргарет Поло Франко. Из-за недостатка освещения морщины её казались глубокими, глаза находились в тени и зловеще отражали отблеск лампадки. Все дети, как цыплята, жались друг к другу у дальней стены.
Когда госпожа Франко подала знак, что можно отвечать, то Бекки с лихорадочно горящими глазами и гулко бьющимся сердцем вышла вперёд. Ей придавало уверенности то, что за учительницей стоял Эстебан Гарсия-Фернандес. Бекки была убеждена, что учитель не даст её в обиду. Эстебан стоял, чуть покачиваясь на пятках, и лицо его по обыкновению сохраняло добродушное выражение. Иногда он бросал на Бекки взгляд и подбадривающе кивал.
Бекки вышла рассказывать первая и, как ей показалось, сделала это идеально, ведь перед глазами видела текст вплоть до запятой. «Высшие силы наделили королей способностями, которыми не дано обладать иным людям. Магия существует для баланса. Сама Преисподняя управляет ей, очерняет, соблазняет простых смертных. И должно людям бороться с искушением и не использовать магию в своих целях, потому что тогда они посеют хаос и уничтожат сами себя. Именно божественные силы удерживают людей от греха и хаоса».
Бекки могла начать рассказывать с любого момента или даже перепрыгивать через абзац. Но, когда девочка закончила, госпожа Франко посмотрела на неё настолько недовольно, будто та забыла абсолютно всё и не сумела вымолвить ни слова.
– Можешь идти, я ставлю тебе тройку, – высокомерно проговорила госпожа Франко, что-то записывая в тетрадь.
– Но… я же… – запинаясь, проговорила Бекки.
– Что? – резко спросила госпожа Франко. И тон её был такой, что хотелось согласиться со всем, что она говорит, лишь бы больше не слышать этого железного голоса. – Считаешь, что это несправедливо?
Бекки хотелось выкрикнуть: «Конечно, несправедливо!» Но девочка держала себя в руках только из-за своего плана, который собиралась привести в исполнение тут же.
– Всё справедливо, потому что одна ошибка – это минус балл, а одна долгая пауза – минус полбалла. Так что, я ещё пощадила тебя. А теперь, дай возможность ответить остальным.
– Госпожа Франко, – взмолилась Бекки. – Я могу рассказать всё заново ещё раз. Но только разрешите мне, пожалуйста, перейти учиться в группу к мальчикам. Я хочу заниматься кораблестроением.
Среди детей раздался смех. Ребята стали перешёптываться о том, какая Бекки Джонс заноза. Она на секунду почувствовала себя униженной, но, чтобы не показать этого, лишь гордо распрямила плечи.
– Мы с отцом вместе выходили в море, так что я уже что-то умею, – не сдавалась Бекки. – И я хочу в будущем собрать команду и отправиться на его поиски. Поэтому…
– Если ты сейчас не уйдёшь, я обрежу тебе косу, – сквозь зубы прошипела Франко. – А ты вроде говорила, что по ней тебя тоже могут искать, и отец просил не срезать.
На этих словах среди детей раздался знакомый смешок. Бекки испуганно прижала к себе заплетённые в косу волосы. Она же говорила о том, что отец обещал узнать её по волосам, только при Луизе. Значит, та докладывает обо всём Франко. Все, абсолютно все здесь были против неё.
Бекки развернулась и убежала. Она слышала, как за ней хотел побежать господин Гарсия-Фернандес, но Франко пригрозила ему увольнением, и учителю пришлось остаться слушать других детей.
Бекки же прибежала на свою любимую лестницу, где проплакала не меньше часа. Там её нашёл Пако. Он молча сел рядом, подождал, пока подруга перестанет всхлипывать и спросил:
– Она не разрешила, да?
И Бекки зашлась в рыданиях ещё сильнее. Ей было обидно, что она так много времени и сил потратила на то, чтобы выучить эту нудную тяжёлую книгу, а её труды взяли и обесценили, а потом ещё втоптали в грязь. Над ней смеялись и выгнали с позором. Хотя Бекки была уверена, что лучше, чем она, никто не расскажет. И потом, да, ей не разрешили учиться с мальчиками.
Пако пытался приободрить Бекки, похлопывал её по плечу, брал за руку. От этих жестов становилось трудно дышать, что-то непонятное и незнакомое пробуждалось в глубине души.
Когда Бекки успокоилась, Пако решил проводить её до спальни девочек. Там он крепко обнял Бекки, говоря, чтобы та не расстраивалась, ведь они всё равно будут дружить, и она уже принята в команду. Бекки улыбнулась и не удержалась от того, чтобы поцеловать Пако в щёку. Это увидела Луиза и прошла мимо, сильно задев плечом Бекки.
Но это было не самое страшное.
Ночью на Бекки Луиза напала с подушкой. Она уселась сверху и стала душить её, а другие девочки держали ноги и руки жертвы. Бекки вертелась, как уж на сковородке, пыталась кричать и чувствовала, как задыхается. Ей казалось, что вот сейчас закончится её недолгая жизнь, и она умрёт, так и не увидевшись с отцом. Слюни взбесившейся Луизы падали на покрасневшее лицо Бекки. И тут хватка ослабла. Луиза вскочила на ноги и отбросила в сторону подушку. Девочки тоже отпустили руки-ноги и ушли к своим кроватям.
– Нам не нужно, чтобы ты тут сдохла, – произнесла Луиза. – Но я должна была отомстить за то, что ты специально назло мне охмурила этого Пако. Столько мальчишек в приюте, а ты выбрала именно того, кто понравился мне, и ты знала это. Ещё раз такое повторится, и ты не проснёшься.
Бекки держалась за шею и пыталась восстановить дыхание. В ушах шумело, в груди отчаянно билось сердце из-за недавнего ужаса перед лицом смерти. Такого унижения она простить не могла.
Бекки вскочила на ноги и с воплем набросилась на Луизу. Она схватила её за волосы и повалила на кровать. Луиза визжала во всю глотку, девочки ринулись её спасать, но у них не получалось отдёрнуть взбесившуюся Бекки. Та наносила удары по лицу, как это делают мужики в рукопашном бою. Кровь брызнула на светлую кожу, на волосы, на простыню. Луиза вся оказалась в крови, и, увидев это, её подружки с ужасом отбежали в сторону. Кто-то уже звал директрису.
Бекки оторвала от Луизы лишь госпожа Франко. Она держала девочку за шиворот и очень громко ругалась, не сдерживаясь в выражениях. Луиза лежала в крови и плакала навзрыд, лицо её выглядело уродливым и искажённым. Бекки же всё вокруг казалось каким-то медленным, будто она застряла в прозрачном желе. Её куда-то тащили, и пришла в себя она только, когда ощутила удар розгами по спине. Бекки стояла на коленях в кабинете, где рассказывала Книгу Господню, и прямо перед образом святого её избивали по спине через порвавшуюся ткань ночной рубашки.
Ударов оказалось не так много, потому что в кабинет прибежал господин Гарсия-Фернандес, который вырвал у Франко розги и выкинул их в сторону. Он кричал, тоже не сдерживаясь в выражениях, а затем поймал на руки Бекки, которая упала в обморок.
Очнулась Бекки в подвале за запертой дверью с решёткой наверху. Она просидела на сухарях и яблоках неделю. И, хоть к ней приходили друзья по ночам и приносили другие угощения, оставаться одной за решёткой среди холодных стен было страшно и тоскливо. Особенно, потому что всё снова оказалось несправедливо. Только ребята и Эстебан верили в то, что Луиза душила Бекки, из-за чего та и накинулась на неё. Но госпожа Франко упрямо стояла на том, что её любимица не могла себе позволить никого душить, даже такую нахалку, как юную госпожу Джонс.
Зато после этого случая Бекки разрешили учиться с мальчиками кораблестроению и поселили одну в тесную каморку, где умещались только кровать и свеча в подставке на подоконнике. Там не было стола, так что уроки приходилось делать в классе. Но даже так девочка была счастлива, ведь она занималась любимым делом со своей верной командой и не жила в соседстве с мерзкой ненавистной Луизой. Тем более, что, когда Бекки делала уроки в классе, с ней один на один оставался Пако.
Глава 6. Сан-Ферни.
Бекки стала изгоем во всём приюте, но обрела команду друзей, вместе с которыми обучалась мореплаванию и немного фехтованию. Так прошли пять лет жизни в приюте. Пять долгих лет, за которые за принцессой так и не приплыл отец, хотя она не переставала надеяться, что в один день это всё же произойдёт.
Бекки превращалась из миловидной веснушчатой девочки в прекрасную девушку. Она не осознавала, что её большие зелёные глаза пленили многих, а постоянная улыбка на губах подбадривала. Несмотря на то, что все девочки были одеты в одинаковые серо-коричневые потёртые платья с передниками, в движениях Бекки ощущалась грация, она была изящной, но в то же время юркой и пронырливой. Глаза её светились хитростью и интеллектом. Но это не пугало, не заставляло думать, что эта девушка хочет кого-то использовать в своих целях, потому что улыбка всегда выдавала её доброту и постоянное желание помочь.
В Бекки были влюблены почти все мальчишки из их компании. Бернард – неосознанно, просто чувствуя, что ему тепло рядом с подругой, Мигель – словно покровитель, постоянно оберегал её и предупреждал, какое из решений пагубно отразится на ней, Гойо – самоотверженно, он даже переборол свой страх и ушёл из гончарного дела в корабельное, лишь бы быть частью команды и быть поближе к Бекки, а малыш Нико – по-детски, с застенчивым смехом принося ей цветочки или красивые камушки. Но больше всех её любил Пако. И ему везло больше остальных, потому что на уроках Бекки сидела именно с ним.
Но из-за правил приюта, по которым мальчики и девочки не имели права вступать в отношения, (а если кого-то замечали целующимся, то жёстко наказывали) Бекки и Пако скрывали друг от друга свои чувства. Наказание за любовные отношения было ещё серьёзнее, чем нарушение комендантского часа. Если молодые люди заставались за поцелуями, то их ждала часовая порка мокрыми кнутами и месячная изоляция в пустой комнате. Но Бекки и Пако всё равно то и дело норовили коснуться друг друга плечом на занятии, когда хохотали, склонялись близко друг к другу и всегда ходили парой, порой о чём-то перешёптываясь.
Как и в тот важный для всех день.
Дни, которые полностью меняют жизнь, начинаются точно так же, как и самые непримечательные. Хотя в тот раз было несколько иначе. Тогда был праздник, к которому готовились все кастельцы, жившие в городе Бельяда – в столице. В тот день все готовились к ночи, полной веселья, свистоплясок, угощений и танцев. Даже в приюте разрешалось не спать всю ночь, петь и водить хороводы. Только для начала весь день нужно было убираться и вычищать все кабинеты и коридоры до блеска. Этим занимались старшие ребята.
Бекки и её команда ходили с вёдрами, полными тёмной воды, макали туда серые тряпки, наматывали на швабры и носились взад-вперёд по коридорам наперегонки. Кто оказывался последним, тому отвешивали щелбан. Бекки соревновалась с Пако, который ей с радостью поддавался, а потом подставлял лоб. После щелбанов Бекки нежно поглаживала ушибленное место, и этот момент близости не мог сравниться ни с чем.
Вечером, когда уже стемнело, они вдвоём понесли вёдра в подсобку. Весь приют как будто гудел, чувствовалось, что вот-вот он взорвётся песнями, радостными голосами и топотом молодых ног. Бекки открыла дверь, закинула вёдра и швабры в подсобку, развернулась и вдруг увидела лицо Пако прямо перед собой. Она вздрогнула и неосознанно прижалась к двери. Пако оказался так близко, что даже его дыхание щекотало кожу. Внезапно он погладил её горячей ладонью по щеке. Пако стал очень красивым в свои пятнадцать лет, в его повадках читалась мужественность, взгляд с прищуром манил, острые скулы делали лицо привлекательным, и от него в целом чувствовался шарм опасности.
– Бекки, – прошептал Пако. – Давай сбежим на эту ночь? Нашей пропажи никто не заметит, а мы с тобой потанцуем в толпе, где до нас нет никакого дела. И я хочу остаться только с тобой.
Бекки задрожала, её пробил холод несмотря на жаркое дыхание и прикосновение Пако. Озноб пробежал по спине, и даже голос задрожал.
– Н-нет, Пако, – неохотно проговорила она. – Я не могу.
– Не думал, что ты боишься, – усмехнулся Пако, продолжая гладить Бекки по щеке.
– Нас увидят, отойди, – взмолилась она, хотя, могла отдать всё на свете, лишь бы Пако продолжил настаивать.
– Давай же, мы сбежим только один раз.
– Мы потом не остановимся, Пако, – резко проговорила Бекки и сдёрнула его руку с себя. Она отошла в сторону, перестав чувствовать дверь за спиной, и жар Пако впереди. – Лучше ничего не начинать, ведь будет больнее.
– И что ты предлагаешь? – Пако зло развёл руками.
Бекки задумалась над тем, что ему ответить, но вдруг заметила, что в приюте стало подозрительно тихо. Она прислушалась и поняла, что не ошиблась. Голосов больше не было слышно.
– Пако, мне кажется, что-то произошло, – вдруг встревоженно сказала она.
– Я бы сказал, что со мной произошло, но не буду, – озлобленно ответил Пако.
Бекки не отреагировала. Она лишь подошла, взяла его за руку и поспешила в главный коридор. Хотелось узнать, что они пропустили.
В холле собралось очень много детей: кто-то стоял в два ряда у стенки, а кто-то толпился в центре, но старался уйти к краю, потому что в толпе было неудобно. И все молчали, что казалось самым странным. Возле входной двери важно стояла госпожа Франко, а рядом – её любимица Луиза, которая внезапно обратила внимание на Бекки. Девушка указала на неё пальцем и привлекла внимание директрисы.