
– Я прекрасно знаю, что такое рукопожатие, – кивнул Доарэн и усмехнулся. – Но сейчас я не могу к вам прикасаться. Это может исказить время.
– Слушайте, – сказала София. – Мы ехали в своем городе по мосту, машина упала в реку, и мы… переместились на какой-то непонятный остров. Нашли пещеру со свитками стихий. Я так понимаю… не стоило их трогать?
На лице хранителя появилось легкое замешательство:
– Как сказать… много лет этого никому не удавалось. Не считая одной девушки.
– Теперь понятно почему нас пытались убить, – Мэй испуганно обняла себя за плечи.
– Опасайтесь тирфов, – сказал Доарэн. – Они не знают пощады и попытаются всеми способами заполучить над вами контроль. Если попадете в Тирфен – вам конец. И всему миру конец.
– Ну теперь то точно спокойнее стало… – мрачно хмыкнул Тетсу. – Всего лишь…
– Постойте, – София проанализировала слова хранителя. – Вы сказали, что получить эти способности не удавалось никому кроме девушки? Но если эта та, о которой я подумала – ее судьба намного хуже нашей…
– О чем ты говоришь? – спросил Доарэн.
– Да, кстати, – подхватила Мэй. – При входе в пещеру мы видели девушку, прямо вмурованную в стену. Длинные темные волосы и худое лицо. Рядом еще лежал ржавый меч.
Лицо Доарэна мгновенно изменилось. Его глаза забегали по стенам, пальцы слегка дрогнули.
– То, что вы сказали… все меняет.
– Что такое? – София почувствовала, как леденеет спина. – У нее была стихия земли?
– Да.
– А что это означает? В этом мире что, никто не может управлять стихиями?
– Верно поставлен вопрос, – кивнул Доарэн. – Управлять могут, а создавать нет. Вот почему вы особенные.
София взволнованно вздохнула:
– Что теперь с нами будет?
– Мне сейчас нужно уйти. Я перемещу вас в безопасное место, а вы должны будете найти мужчину по имени Гуардо. Он вам все подробно расскажет.
– Ответьте только на один вопрос, – попросила София. – Если этот мир реальный, значит мы живы?
Доарэн замолчал на миг. Было видно, что известие о девушке в стене его сильно выбило из равновесия, но он все же ответил – кратко и уважительно:
– Моя задача переправлять людей в Нефрит, кого выбрал камень во внешнем мире. И если бы вы получили силу от камня, все было бы намного проще. Но сейчас вы странники и застряли между двумя мирами.
– Между Нефритом и… нашим? – уточнила Мэй.
– Между Нефритом и пространственным миром. Тем самым островом со свитками. Однако… – Доарэн пытался сказать это мягко, выдержав паузу: – Вы живы для этого мира, но мертвы для своего.
Тишина повисла тяжелым камнем.
– То есть… – Мэй грустно выдохнула. – Мы умерли, когда упали с моста?
– Вероятнее всего. Мне нужно время, чтобы разобраться.
– Ну, время-то для тебя не проблема, да, друг? – широко улыбнулся Тетсу.
Хранитель вытащил из рукава тонкий свиток, похожий на эластичный бинт, и протянул болтуну:
– Оберни этим руку. Так я смогу найти вас.
Он протянул еще два свитка Софии и Мэй. Те без лишних слов послушно намотали их на запястья.
– Так, что теперь?
– Лучше закройте глаза и задержите дыхание, – посоветовал Доарэн и сделал шаг ближе. Только Мэй послушалась и зажмурилась. София и Тетсу, решившие держать глаза открытыми, тут же закашлялись, когда воздух вокруг завертелся в спираль. Их сорвало с места – будто подхватила огромная волна и разбросала в стороны, как кегли.
Мэй приземлилась на мягкую траву. София перекатилась несколько раз по земле, сбивая дыхание. А Тетсу повезло меньше всех – бедняга грохнулся прямо лицом в густые кусты.
– Что за приколы… моя голова… – простонала Мэй, потирая виски. – Будто засунули в блендер…
София помогла Тетсу вылезти из кустарникового капкана:
– Повезло, что упал на обычные листья, – сказала она, глядя на его оцарапанное лицо. – Если бы приземлился на одно из тех кристальных деревьев, было бы хуже. Короче, жить будешь.
– Ну спасибо, – Тетсу встал на ноги и слегка пошатнулся. – Что за место, где у каждого такие способности… представляете, что было бы с нашим миром, доберись они туда?
– А куда мы вообще попали? – спросила Мэй. – Где этот парень?
Среди раскидистых кристальных деревьев на заросшем травой овраге стоял двухэтажный каменный дом, наполовину покрытый мхом и лишайником.
На крыше одиноко торчал каминный дымоход, и из него лениво стелилась тонкая струйка дыма. Флюгер – металлический, потертый, в форме свитка с развевающимися наконечниками – он медленно поворачивался то туда, то сюда, поскрипывая так, будто бурчал себе под нос.
Вдоль оврага вниз спускалась узкая каменная дорожка. Она переходила в земляную лестницу, ведущую к прозрачной голубой реке, которая блестела на солнце, как жидкое стекло.
Внутри дом был удивительно живым, уютным.
Сразу за дверью, в самой середине просторной гостиной, стоял массивный прямоугольный стол – на шесть стульев разной высоты, как будто собранных из разных эпох. Вдоль стен тянулись книжные стеллажи, забитые книгами, свитками и маленькими статуэтками, покрытыми пылью.
Справа у стены уютно устроился камин, грубо сложенный из темно-серых камней. Он дышал тихим теплом, потрескивал, и свет от огня прыгал по комнате, переливаясь с бликами кристальных листьев, заглядывающих внутрь через окно. Здесь точно кто-то был несколько минут назад.
Окно было широким, но почти полностью скрытым под тяжелой плотной шторой. Перед окном стояло деревянное кресло с низким столиком, лежал подсвечник, протертый до медного блеска. Рядом высился шкаф с резной дверцей.
Справа от гостиной находился кухонный уголок – узкий, но аккуратный. Чугунная печь с массивной вытяжной трубой занимала половину стены. Над ней висели две толстые деревянные полки, уставленные котелками, банками со специями, глиняными горшками. Скромная столешница и три напольных шкафа завершали хозяйственный угол.
В левом углу гостиной вилась вверх узкая деревянная лестница – чуть скрипучая, как будто каждая ступень помнила десятки лет шагов.
Второй этаж был гораздо светлее – благодаря длинной террасе, которая тянулась вдоль всего фасада и выходила на сторону оврага. Отсюда открывался завораживающий вид: каменные дома, кристальные деревья и голубая река складывались в картину, будто вырезанную из старинной сказки.
В конце террасы стояли две двери. Правая вела в спальню: две деревянные кровати напротив друг друга, низкий комод, резной шкаф и овальный ковер из высушенных луговых трав, мягкий и пружинистый. В углу стоял столярный верстак – рядом лежали клинки, мечи, незаконченные детали, как будто хозяин работал над ними совсем недавно. На стенах висели пожелтевшие свитки – схемы, карты, чертежи с непонятными письменами.
Левая дверь открывалась в другую спальню – просторную, но почти пустую. Одна большая кровать и массивный строгий шкаф.
На первом этаже за двумя неприметными дверями скрывались простые служебные комнаты. Одна – примитивный туалет с деревянным креслом и дырой посередине, под которой стояло ржавое ведро. Другая – небольшая ванная с дровяным водонагревателем, старой чугунной лейкой и раковиной с рукомойником, истертым многолетними прикосновениями.
– Жесть… – Мэй томно выдохнула, шлепнув себя по лбу так драматично, будто хотела выбить из головы весь этот новый мир. – Мы в каком времени? Доисторическом? Какой тут век?
– Что именно тебя не устраивает? – София открыла дверцу водонагревателя, внимательно изучая конструкцию. – Отсутствие косметики?
– Воды! – Мэй подошла к водонагревателю и повернула ржавый краник. – Здесь нет горячей воды! Это ужас!
– Да нет же, здесь можно отопить, – заглянул Тетсу. – Сюда можно заложить дрова – и вода нагреется. Наверное, они таскают воду с реки… прям как у бабушки в деревне…
– Это ужас… – простонала Мэй. Она села за стол в гостиной и закрыла лицо руками.
– Могло быть и хуже… – мягко напомнила София, хотя и сама звучала так, будто утешала себя, а не подругу.
– С водой ясно, – вздохнул Тетсу, потирая затылок. – Но как бы… поесть. Холодильника нет, супермаркетов тоже не видно. Даже ларька с шаурмой нет…
– Фу, ни за что! – возмутилась Мэй. – Даже если буду при смерти, мясо не съем!
– Ну, тогда проси благородного Доа перематывать твой желудок обратно в счастливое время, когда там были смузи, – пробормотал Тетсу.
– Это не смешно, – София покачала головой. – Нам действительно нужно поесть хоть что-то, прежде чем искать этого Гуардо.
– Как нам его искать?! – итальянская кровь забурлила в венах Мэй. – Почему мы должны верить этому Доа? Он просто бросил нас в какой-то дом без объяснений, без карты, без еды…
Она всплеснула руками:
– «Идите и найдите неизвестного человека!» – шикарно! Просто шикарно! Мы даже не знаем, можно ли тут вообще что-то есть! Кроме воды. Из реки. Которую, кстати, тоже не факт, что пить можно!
– Мэй… – София тихо опустилась на стул рядом, – мы выжили. Нас втроем вынесло вообще-то в другой мир. И сначала не было ни воды, ни сил. И если бы не Доарэн… – она замолчала, сжав пальцы. – Если бы не он, мы бы умерли там, в лесу.
Тетсу откинулся на спинку стула и втянул теплый сухой воздух.
– И неизвестно, куда меня вели те двое… – тихо добавила София, будто признавалась собственным страхам. – Так что да. У нас есть имя – Гуардо. И надежда, что он будет… более разговорчивым.
– Да, ты права, – Мэй сникла. – Но моя мама… если мы правда умерли… она сходит с ума дома одна…
Тетсу резко встал – неуклюже, но решительно, стараясь разрядить обстановку.
– Ладно! – пробормотал он, хлопнув себя по бокам. – Я пойду воды наберу. Для этой бочки. Может, найду ведро или придумаю «ведро». Если, конечно, не перепутаю лестницу с обрывом…
София и Мэй обменялись мрачными взглядами. Тетсу вышел за дверь.
Послышались голоса. Смешанные, приглушенные. Как будто кто-то спорил у двери.
На улице поднялся ветер, листья кристальных деревьев зазвенели, будто предупреждая.
– С кем это он там болтает? – встревоженно шепнула Мэй. Она метнулась к окну, чуть ли не припав к шторе. – Там кто-то есть…
София и Мэй вышли на улицу, настороженно разглядывая двух прибывших парней. Первый – высокий парень с взъерошенными темно-русыми волосами. Он был одет в плотную изумрудную кофту со складчатым воротником, сверху блестел стальной нагрудник и наплечники. На вид парень казался серьезным и сдержанным, он нес через плечо двух мертвых охристых перепелок.
Второй – смуглый скуластый парень, чуть ниже ростом, с длинноватыми кудрявыми каштановыми волосами и широкими густыми бровями. На нем был темно-зеленый плащ с расстегнутым воротом поверх стеганого кожаного доспеха; в руках он держал несколько темно-зеленых свертков ткани. У обоих парней на поясе висели длинные мечи.
Тетсу рефлекторно шагнул вперед, прищурился и эффектно воспламенил ладонь. Пламя пробежало по пальцам яркой вспышкой – короткой, но достаточно внушительной.
– Вы кто, чуваки? – спросил он, чуть выгнув бровь.
Парни переглянулись.
– Значит, они правда те самые, – вполголоса сказал смуглый.
– Эй! – Мэй указала пальцем на парня с перепелками. – Что ты там держишь?!
Тот спокойно подошел к порогу и бросил окровавленных птиц на землю.
– Ваш обед, – сказал он. – Маловато. Но вообще-то я их нес себе.
Мэй возмущенно крикнула:
– Ты что, живодер? Как можно убить живое?!
Парни переглянулись, и смуглый ответил за друга:
– Поначалу все так реагируют. Вы проходите первую стадию – непонимание, куда попали и что от вас хотят. Со временем это пройдет.
Тетсу подошел ближе и протянул руку:
– Человек-огонь. Тетсу.
– Бастиан. – ответил крепким рукопожатием парень.
Второй тоже протянул руку.
– Матиас. – кивнул и добавил с легким акцентом: – Бонжур!
Тетсу оживился:
– Ну вот, нормальные парни – здороваться умеют. «Бонжур» – это типо по-французски?
– Мы родом из Франции, – кивнул Бастиан. – И вот… – он протянул зеленые свертки. – Это ваша временная одежда. Переоденьтесь, согрейтесь.
– Я София. – помахала рукой девушка. – Бон джорно!
Матиас слегка усмехнулся:
– А, вы итальянцы? Супер!
Мэй с недоверием оглядела их мечи:
– Приятно, конечно, что вы о нас заботитесь… но как вы нас нашли?
– Доа послал, – ответил Матиас, затем укоризненно посмотрел на нее. – И если хотите поесть что-то другое, то можете сами сходить на рынок.
– Рынок? – София округлила глаза. – Настоящий? Тут есть… цивилизация?
– Более чем, – кивнул Бастиан. – Привыкнете быстрее, чем думаете.
Он подошел к Мэй, галантно протянул руку – так уверенно, что она мгновенно распрямила плечи, поправила волосы и приняла позу «я всегда выгляжу идеально».
– А тебя как зовут, красотка?
– Мэй… – она моргнула, осознавая, что звучит слишком коротко и слишком просто. – Кхм… Мэйделин.
Бастиан, выждав одобрительного кивка, поцеловал ее кисть и подмигнул:
– Добро пожаловать в Нефрит, белладонна.
Мэй мгновенно расцвела в улыбке.
– Вы же берете воду из реки, чтобы помыться? – спросил Тетсу. – Чем ее брать?
– С какой стати? – Матиас кивнул на густые тени леса. – За теми деревьями стоит колодец. И совет: не задавайте нефрам слишком прямых вопросов. Не все такие приветливые, как мы.
– Кому? Нефрам? – переспросил Тетсу. – Кто это вообще?
– Кажется, Доа вам многого не объяснил… – Матиас устало провел ладонью по лицу. – Я пас.
– Нефры – воины Нефрита. Те, у кого есть оружие или способности. – пояснил Бастиан, показывая меч на поясе. – Обычные люди, которые рождены здесь без способностей – это терры. Они названы в честь нашего повелителя – Терренса.
– Ага… повелитель Терренс, – со скукой выдохнул Тетсу. – Запомню, конечно.
София нахмурилась, пробираясь через воспоминания:
– Тогда кто же напал на нас? Человек-ящер и тот мужчина… с мечами.
– Вам повезло выжить, – удивился Бастиан. – Они одни из самых опасных тирфов. Если видите людей в черных одеждах – бегите. Они не оставляют в живых. Про них вам лучше расскажет Доа, нам нужно идти.
– Но Доа сказал найти Гуардо, – вставила София. – Знаете его?
– Гуардо сейчас в Каменной Пустоши, – ответил Матиас. – Он сам придет к вам завтра утром.
– Ну хорошо, – Тетсу протянул руку, прощаясь. – До встречи, парни.
– Увидимся, – Бастиан подмигнул Мэй.
– Пока-пока! – заулыбалась она.
Когда парни скрылись за домом, София первой предложила отправиться за водой. Терпеть грязную, пахнущую сыростью одежду и спутанные, липкие волосы было уже невыносимо.
Мэй, заметив, как Тетсу принимается разделывать перепелок, без слов спустилась к реке. София последовала за ней.
Тетсу же копался с тушками долго. Голод задушил последние остатки жалости: он не стал ощипывать перепелок полностью – острым ножом срезал мясо, прокоптил, уложил на две глиняные тарелки, слегка прихватил жаром ладони и посыпал сушеными травами, найденными на полке.
София и Тетсу ели молча, жадно, словно боялись, что вкус исчезнет, стоит только замешкаться. Мэй, напротив, бродила у воды – запах мяса лишь сильнее отталкивал ее.
Когда они утолили голод, Тетсу нашел в доме тяжелое глиняное ведро, и они втроем двинулись по утоптанной тропинке между кристальными деревьями и домами. Терры останавливались, провожали их настороженными взглядами. Все – мужчины, женщины, даже седые старики – были одеты в разные оттенки зеленого. Они не задавали вопросов, просто наблюдали и возвращались к делам: кто-то жарил еду на открытом огне, кто-то бил белье в деревянной бочке, кто-то чинил инструменты, не поднимая глаз.
– Они странные, – прошептала Мэй, оглядываясь. – Будто боятся нас.
– Надеюсь, они не думают, что мы эти… – Тетсу вспоминал новое слово. – Тирфы…
– Я заметила, что у местных зеленая одежда, а у тех, кто на нас напал, была черная. И Бастиан сказал опасаться людей в черном. Может поэтому они не понимают кто мы? Идем в разноцветном тряпье…
– Посмотрите-ка, – засмеялся Тетсу. – Мэй назвала одежду «тряпьем»… я сплю?
София покачала головой:
– Сомневаюсь, что они судят по одежде. Нам нужно быстрее набрать воды и помыться. Мэй, ты точно не сможешь есть мясо?
– Нет уж! – резко отрезала та. – Кто там из ребят сказал, что здесь есть рынок? Вот, мне нужен он!
– Что ты надеешься там увидеть? Явно не бургеры с холодной газировкой.
– Ну хоть что-нибудь другое… О! Там что-то растет!
Лес растворился в простор, земля стала ровнее, мягче, и перед путниками поднялось густое ухоженное поле.
Двое мужчин стояли среди грядок – один молодой, с загорелым лицом и широкими плечами; другой постарше, сухой, морщинистый, но с удивительно ясными глазами. На обоих были длинные темно-зеленые мантии – точь-в-точь как те, что им передал Бастиан.
Тетсу прищурился, разглядывая одежду мужчин:
– Нас че, записали в местные садоводы? Как это работает: надеваешь мантию – и все, ты часть грядки?
Мэй мигом отвесила ему воспитательный звучный подзатыльник:
– Маскальцоне, это невежливо!
Мужчины удивленно подняли головы, отрываясь от работы.
– Кто вы такие? – поинтересовался молодой, прищурив глаза. – Что вам нужно?
София чуть расправила плечи, сдерживая ту самую внутреннюю дрожь, что всегда появляется, когда приходится импровизировать:
– Мы… только что прибыли в Нефрит. Мы нефры.
Работники переглянулись и тихо усмехнулись.
– Что? – София нахмурилась. – Я что-то сказала не так? Нам нужен колодец.
Тот что постарше фыркнул, но на этот раз без злобы – скорее уставшим, мягким смешком.
– Вам за тот дом. – указал он рукой.
– Спасибо! – Мэй тут же подтолкнула Тетсу. – Иди проверь.
Сама же с любопытством оглядела грядки, заметив золотистые кочаны. Они блестели на солнце и завораживали глаза.
– А что это у вас за растения?
– Крунит. Очень сладкий сейчас.
– Это… фрукт?
– Попробуй, – мужчина сорвал широкий золотой лист и протянул ей.
Тетсу обернулся:
– Давай, давай. Тебе не впервой жевать траву.
Мэй откусила лист, похожий на капустный, ее глаза забегали по земле в ожидании странного вкуса, но уже через секунду она довольно замычала.
– Это так вкусно! Ничего подобного не ела! – Мэй оторвала по кусочку для Тетсу и Софии. – Попробуйте! Он хрустит во рту и на вкус как персик, облитый медом. Сколько интересно в нем калорий?
– Класс! – одобрительно кивнул Тетсу. – Ты пока насобирай, а я за водой.
– Очень необычный вкус, – согласилась София, жуя золотой лист. – Скажите, мы можем взять еще?
– На рынке. – сухо ответил мужчина. – У нас здесь не проходной двор.
– Хорошо-хорошо. Мы уже уходим. Спасибо вам.
София и Мэй шли по тропинке медленно, будто это был выставочный зал живой ботаники. Земля Нефрита щедро демонстрировала свои чудеса: грядки переливались разноцветными цветами. Синие плоды, похожие на капли жидкого стекла, вспыхивали под солнцем; миниатюрные зеленые ягодки с желтыми прожилками напоминали крошечных светляков, спрятавшихся в траве; белые фрукты странной грушевидной формы тянули тонкие усики к каждому лучу света, словно пытались ухватить его.
И на фоне всей этой фантастической россыпи попадались и знакомые силуэты – овес, пшеница, ряд помидорных кустов, горох, огуречные плети.
– Так необычно, да? Представляешь какого им было бы оказаться в нашем Дарне? – Мэй весело махнула мужчинам. – Хорошего вам дня!
– Сюда вроде как попадают, а не рождаются, – задумчиво сказала София, вспоминая слова Доарэна. – Но Бастиан утверждал, что терры – это те, кто здесь родился.
– А ты заметила, – нахмурилась Мэй, – они нас явно опасаются. Значит, никто толком не знает, кто и когда появится в Нефрите. Живут, получается, в постоянном страхе?
– Возможно, – кивнула София. – Если есть терры – обычные люди, есть нефры – воины, то кто такие тирфы… и откуда они берутся?
Мэй тихо хихикнула:
– Тот улыбчивый красавчик сказал, что Гуардо придет к нам утром. Вот и спросим.
У колодца Тетсу возился с ведром. Рядом на траве сидел низкорослый мальчишка лет шести с копной кудрявых светло-рыжих волос, с веснушками на лице. Он был одет в темно-зеленую рубашку и потертый коричневый комбинезон, чьи лямки то и дело соскальзывали с плеч.
Мальчик сидел на корточках, ловко сворачивая большой блестящий лист в какую-то замысловатую трубочку. Пальцы у него были быстрые, цепкие – совсем не детские. Но стоило Софии и Мэй приблизиться, взгляд его растерянно метнулся к их одежде, задержался на ярких тканях, и он смущенно отвел взгляд.
– Ну что, справляешься? – спросила София, подходя к колодцу.
– Еще бы, – Тетсу усмехнулся. – Феррел разблокировал мне достижение «Использование колодца». Я почти почувствовал себя профессионалом.
Он обернулся к Софии:
– Кстати, ты же теперь умеешь воду призывать – сама могла бы ведро наполнить.
– Это… пока не очень выходит, – призналась она. – Ладно, давай попробуем.
София глубоко вдохнула, вытянула руку вперед. Из ее ладони, робко и неуверенно, вытекла тонкая спиралевидная струйка воды и закапала прямо в ведро.
– О! Класс! – обрадовался Тетсу. – Я потом подожгу бревна и банный день можно считать открытым!
Мальчик поднял голову:
– В-в-вы те самые с-с-странники?
София и Мэй удивленно переглянулись.
– Чего? Какие странники? – Мэй наклонилась ближе, рассматривая его лицо.
Мальчик тут же втянул голову в плечи. Он отвел взгляд, покраснел, потом снова посмотрел на нее и вдруг выпалил:
– Ты о-о-оч-ч-чень к-к-красивая!
– Мэй, не смущай парнишку, – вздохнул Тетсу. – Он заикается, когда волнуется.
– А чего волноваться? – мягко сказала Мэй, присев рядом, будто приближаясь к зверьку, который в любой момент может удрать в кусты. – Я не кусаюсь. Меня зовут Мэйделин.
– Я Ф-ф-ф… – он запнулся, но она помогла:
– Феррел, верно?
Он кивнул и с достоинством поправил сползшую лямку комбинезона.
– Смотри, у нас с тобой одинаковые рыжие волосы и веснушки. Мы похожи, правда?
– О в-вас м-м-много говорят… – внезапно сказал Феррел.
– Так кто такие странники? – спросила София. – Я помню, нам говорил об этом хранитель.
– Т-т-е, к-кто может и-и-исчезать в п-п-пространств-венный мир и д-д-другие м-миры… – торопливо заикался он.
– И толк от этого какой? – спросил Тетсу, наклоняя ведро.
– Н-н-не знаю. Т-т-так с-сказал Литарг.
– Кто это? – заинтересовалась Мэй.
– М-м-ой д-дядя. Он с-смотритель в б-башне. – Феррел показал в сторону далеких темно-коричневых возвышенностей. Отсюда башни казались тонкими маленькими палками, но мальчик заверил: там есть смотровые окна, откуда дежурные следят за всем.
– Хм… а я думала, здесь никто про нас не знает, – София сконцентрировано наливала воду в ведро. Поток то усиливался, то прерывался.
– С-сейчас м-м-многие ушли в Ч-чистилище. Т-там с-с-собрание.
Тетсу нервно хохотнул:
– Надеюсь, голосуют не за то, чтобы нас поджарить, съесть или замуровать в стене. Я еще не готов к такой культурной интеграции.
Мэй покосилась на него, потом мягко, но серьезно обратилась к мальчику:
– И все же… почему ты так спокойно рассказываешь все незнакомцам? Что если мы – тирфы?
Феррел смутился, но его улыбка была искренней:
– Т-тирфы не с-с-станут т-т-ак р-разговаривать. О-они у-б-бивают к-каждого, кто н-не так на н-н-них посмотрит. Н-но с-с-сюда и-и-им не д-добраться. Реч-чная Д-долина – с-самая з-защ-щ-щищенная. Лит-тарг г-говорит, что в-ваш д-д-дар м-м-ожет нас с-с-спасти.
София замолчала, пытаясь осмыслить услышанное.
– Спасти… от кого именно? – осторожно спросила она. – Кто такие эти тирфы? Откуда они появляются?
Феррел открыл рот, но тут раздался грозный мужской голос:
– Феррел! Опять сбежал? Быстро за работу!
Мальчик вздрогнул:
– П-п-простите, м-м-не п-п-пора! – выпалил он и стрелой умчался в сторону домов.
– Странный паренек… – улыбнулся Тетсу. – Но он сказал, что попросит своего дядю сделать мне очки. Я ему даже свои параметры продиктовал – надеюсь, запомнил. Так, ну что, одно ведро готово. Что теперь?
– Неси, – улыбнулась София.
– Надеюсь, у тебя снова не пропадет вода и мы сможем нормально помыться, не бегая до колодца. – Тетсу оценивающе покосился на ее ладони. – Хотя… твои руки можно использовать как лейку!
– Иди уже!
Когда они вернулись, Мэй первой заметила на пороге нечто странное: россыпь ярких, причудливых фруктов и несколько веточек ароматных растений. Между ними лежал небольшой клочок желтой бумаги, измятый на краях, с короткой надписью: «Надеюсь, угодил. Б.»
– Это что, мне?! – радостно вскрикнула Мэй. – Ура! Еда!
– Да уж… мечта парнокопытных, – хмыкнул Тетсу.