Книга Нефрит - читать онлайн бесплатно, автор Лина Заезжая. Cтраница 8
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Нефрит
Нефрит
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Нефрит

– А что нам нужно было? – спокойно спросила Мэй, не дрогнув. – Помирать без еды и воды под солнцем?

– Да, – кивнула Мелисса, глядя прямо ей в глаза. – Поверь, так было бы лучше.

– Эй! – резко поднялся Тетсу, глаза его сверкнули от гнева. – Да кто вы вообще такие, чтобы решать, что нам лучше? Если не нравится, что мы здесь, найдите способ вернуть нас домой!

Женщина чуть прищурилась, а потом с ледяным спокойствием сказала:

– Домой вам не вернуться. Вы уже мертвы для своего мира. Так что единственное, что вам остается – попытаться выжить здесь. А то, что ты показал… даже для вашего мира – слабо.

– И без тебя знаю, тетя! – вспыхнул Тетсу.

– Полегче, – тихо бросил Бастиан. – Мелисса – старейшина.

– И че? – Тетсу фыркнул. – Это должно что-то значить? Типа «мудрая и все знает»?

– Мелисса, как и Гуардо, отвечают за Нефрит, – наконец подала голос смуглая девушка с колчаном стрел за спиной. Она стояла чуть поодаль, но ее слова прозвучали четко и уверенно. – Это правые руки Терренса. Есть еще двое, но уж с ними точно стоит быть помягче.

Она внимательно оглядела троицу и добавила, чуть прищурившись:

– Ничего ужасного не вижу. Потенциал есть.

– Мне тоже так кажется, – кивнул Бастиан, ухмыльнувшись своим теплым, по-дружески ободряющим взглядом. – Со встречи с тирфами в первый же день их характеры закалились. Они справятся.

– У вас есть право отказаться, – напомнил Гуардо. Его голос был спокоен, но в нем слышалась скрытая тревога.

Мелисса резко повернула к нему голову, в ее золотисто-карих глазах мелькнул ледяной блеск:

– Ты не отговоришь этих юнцов от неминуемой смерти. Она их настигнет, не сомневайся.

– Говорите как Пророк, – София вышла вперед, глядя прямо в глаза старейшине. – Что вы имеете в виду про смерть?

– Попав в пространственный мир, можно не выбраться, – холодно ответила Мелисса. – Более того – застрять навечно. Как Лиара.

Мэй побледнела, но София сжала ее ладонь.

– Мы уже все решили, – тихо сказала она. – Мы сделаем все, что нужно, чтобы спасти Нефрит.

Мэй медленно, но уверенно кивнула.

– Если вообще доживем, – недовольно пробурчал Тетсу, мрачно потирая подбородок. – Пророк, между прочим, сказал Софии, что мы все умрем.

– Значит нам нечего терять, – твердо сказала София. – Ни вы, ни тирфы, ни даже Пророк не помешают нам освободить Лиару и вернуть вам спокойную жизнь без войны!

Она подняла взгляд на Мелиссу, и в ее глазах сверкнуло что-то, чего раньше не было – решимость.

– Я ждала эти слова, – довольно выдохнула Мелисса, словно только сейчас позволила себе расслабиться. Но тут же прищурилась: – Хотя мне уже доложили, что твое управление стихией – самое слабое.

– Справлюсь, – кивнула София.

Бастиан усмехнулся, положив руку на плечо Гуардо:

– Они готовы.

– На это уйдет много сил и терпения… – вздохнул тот. – Но у нас нет выбора.

Он протянул вперед ладонь. Повисла короткая пауза, как вдох перед прыжком.

– Скорее, – добавил Гуардо. – За нами может быть след.

Один за другим они начали подходить ближе, укладывая ладони поверх его крепкой руки.

София ощутила легкое дрожание – не то от волнения, не то от энергии, которая постепенно начинала окутывать их.

– Тирфы ведь бывшие нефры, – тихо сказала Мэй, глядя на Гуардо. – Они же помнят местность. Нас не найдут?

– Со способностью Гуардо не так уж просто справиться, – улыбнулся Бастиан, но его глаза оставались серьезными. – Ты думаешь, он просто так ходит без доспехов?

– Много же лет вы изучали тирфов… – проговорила София.

– Скорее, много лет терял близких, – улыбка Гуардо исчезла, сменившись горькой тенью.

Он и Мелисса на мгновение встретились взглядами – там было слишком много невысказанного.

– Хорошо, что еще не всех, – тихо добавил он.

– Подруга, дай-ка немного ветерка, – Бастиан подмигнул Мэй, пытаясь разрядить напряжение.

Мэй осторожно подняла ладони – и из них вырвался сильный порыв ветра. Бастиан мгновенно перехватил его, сжал в воздухе и преобразовал в плотный вращающийся вихрь, который закрутился вокруг всей группы, превращаясь в защитную полусферу.

– Эй… так это был ты? – выдохнула Мэй. – Ты умеешь управлять воздухом?

– Да, – Бастиан слегка усмехнулся. – Но только управлять.

Вихрь затянулся, воздух вокруг стал густым, дышать стало труднее.

Гуардо закрыл глаза, сосредоточился и – резкий рывок.

Мир разорвался на мгновение. Тела провалилось в пустоту, уши заложило, ноги потеряли опору – и вскоре они уже стояли на новом месте.

Второй рывок – мягче, но все так же нереально и стремительно.

Белая пелена медленно ушла из глаз, оставив легкое звенящее эхо в висках. На удивление все удержались на ногах – будто Гуардо поддерживал их, даже не прикасаясь.

Они оказались на втором этаже Чистилища, рядом с бассейном.

– Я уже здесь была, – огляделась София.

Мелисса тут же напряглась. Ее взгляд стал острым, внимательным – как у хищника, уловившего движение краем глаза.

– Доарэн, ты здесь? – громко позвала она, подходя ближе к бассейну.

– Что случилось? – спросила Мэй, все еще оглядываясь, привыкая к новому месту. – Мы сначала были совсем в другом месте…

– Рядом был тирф, – ответила Мелисса. – Очень сильная энергия.

– Вы… можете чувствовать тирфов? – удивилась Мэй.

– Я чувствую энергию всего. У тирфов она черная, мертвая. Ее ни с чем не спутаешь.

Мелисса вынула из-за пояса старый свиток. Пергамент был жестким, пожелтевшим, покрытым мелкими трещинами. Она оглядела новобранцев, словно выбирала не лучшего – а того, кто выдержит:

– Кто из вас самый ответственный?

– София, – без раздумий ответила Мэй.

– Смотря что вы хотите, – нахмурилась София, принимая свиток обеими руками. – Мы все ответственные.

– Ты должна будешь прочитать надпись. У тебя будет всего одна попытка.

София развернула пергамент. Он зашелестел, как сухая кора, пах старым деревом, сыростью и чем-то отдаленно травяным.

– Это… латынь?

– Справишься? – к ней подошла смуглая девушка с колчаном стрел за спиной. Ее глаза загорелись надеждой. – У меня просьба. Если Лиара очнется – скажи ей, что осталось около недели. Меня зовут Нара.

– Запомню, – кивнула София. В горле пересохло.

Мелисса приблизилась к ним почти вплотную, ее золотистые глаза стали жесткими, как клинки:

– Теперь слушайте внимательно. Ошибка недопустима.

София, Мэй и Тетсу стояли плечом к плечу, напряженно вслушиваясь в каждое слово. Воздух в зале стал тяжелее, как будто слушал вместе с ними. Даже Тетсу, обычно рассеянный и шутливый, стоял неподвижно, сжав губы в прямую, почти упрямую линию.

Они прекрасно понимали, что идут на смертельный риск.

Гуардо обмотал их запястья свитками, шепча древние слова. Его глаза прятали глубокую печаль и надежду, которую он так старательно скрывал за хмурым взглядом.

Те, кто стоял вокруг, – Нара, Бастиан, Мелисса – смотрели с той же безмолвной верой, словно отдавали этих троих судьбе, от которой сами давно устали бежать.

Втроем странники подошли к бассейну, где вода светилась мягким зеленым светом, колыхаясь в их глазах живыми бликами.

София сжала свиток в ладони и посмотрела на гладь воды:

– Если нам суждено выбраться… а не кануть в вечность в этой скале, первое, что я сделаю – научусь плавать.

– Мы в вас верим! – крикнула Нара.

Гуардо, продолжив читать надписи на латыни, медленно поднял руку. Свитки на запястьях вспыхнули тем же зеленым светом, и в тот же миг мир исчез.

Тьма проявилась резко, образом пещеры. Воздух стал сухим, пыльным, стены источали сырой холод. Где-то глубоко внутри прошелестел сквозняк, пробежав по ногам. Тетсу недовольно вздохнул.

– …Точно. В этой части пещеры стихии не работают, – он попытался воспламенить ладонь, но только щелкнул пальцами в пустоту.

– Давайте двигаться вперед, – предложила Мэй, чувствуя, как сердце бьется все быстрее. – Хоть здесь мы в безопасности от тирфов… надеюсь.

– Я бы так не сказала, – прошептала София, крепко сжав свиток. – Нам все равно придется столкнуться с…

– А мне уже не терпится встретить этого Пророка, – выпалил Тетсу. – Ну, посмотрим на его фокусы. Наверняка летает, говорит на всех языках и ходит сквозь стены.

Мэй вдруг задалась вопросом:

– Откуда Гуардо знает, что только странники могут здесь ходить? Они проверяли?

– Гуардо говорил, что были и другие странники… до нас, – задумалась София.

– А кто тогда Пророк? – тихо спросила Мэй. – Он ведь может быть везде. И почему он против освобождения Лиары?

– Пророк – самая непонятная фигура, – ответила София, ускорив шаг. – Он может появляться где угодно, залезать в разум даже во сне или в чужой иллюзии.

– Я уверена, он злой, – сказала Мэй. – Иначе зачем ему мешать нам? Значит он за Тирфен.

Они прошли значительную часть пещеры. На этот раз их не встретили ни волны воды, ни воздушные удары – лишь плотный, вязкий мрак и настойчивое ощущение, будто за каждым шагом наблюдают сквозь каменные поры. Тревога не исчезала, а словно кралась за ними, меняя форму и тембр.

Вдоль стен вдруг один за другим вспыхнули факелы. Их золотистый свет мягко разорвал темноту, и пещера будто впервые раскрыла зубчатый рельеф стен.

– О-о-о, да! – крикнул Тетсу, мгновенно поджигая ладони. – С огоньком я себя чувствую увереннее! Смотрите – нас встречают как звезд. Тут, похоже, такой же датчик движения, как у меня в коридоре дома.

София чуть усмехнулась, но ее глаза оставались встревоженными, словно она подсчитывала в уме все риски:

– Мне, как биологу, интересно изучить здесь все… В особенности: почему твоя одежда может загореться, а тело – нет. И вообще, могут ли наши способности двигаться сами по себе, силой мысли.

– Мое тело всегда горячее, – самодовольно усмехнулся Тетсу. – Это знают все девчонки.

– Фе, – буркнула Мэй. – Мне их жаль.

Дорога впереди неожиданно раздвоилась. Два туннеля уходили в темноту, и пламя факелов затрепетало, будто колебалось от чьего-то невидимого дыхания.

– Почему тут два пути? – нахмурилась Мэй. – Раньше такого не было.

– И столько факелов не горело, – тихо добавила София, и ее голос стал тверже. – …Конечно.

Она подняла голову, сделала глубокий вдох и крикнула, так, что звук разлетелся эхом по обеим тропам:

– Пророк! Я знаю, что ты здесь! Покажись!

Каменные своды отозвались гулким эхом. Ни звука. Ни шороха.

– Разделимся, – вдруг сказала София.

– Что? – Мэй резко повернулась к ней. – Ты с ума сошла? Это может быть ловушка! Я жутко боюсь этого твоего Пророка… а если мы застрянем тут навсегда?

– Нормальная идейка, – поддержал Тетсу, но не слишком уверенно. – Только кричать придется на всю пещеру, если че.

София подошла к стене, провела рукой по шершавому камню, и сосредоточилась. Она зажмурилась на секунду, пытаясь заглушить все лишнее. Внутри памяти перебирались мгновения: каждый взгляд Пророка, каждый оборот его фраз, каждое неслучайное молчание.

– Он любит играть с разумом. Создавать все, что ему вздумается. Вы можете услышать свой же голос… или увидеть то, чего никогда не было.

Она повернулась к пустоте впереди и произнесла, почти бросив вызов:

– Но если ты хочешь играть, Пророк… сейчас поиграем по моим правилам!

– Ты меня пугаешь, – криво улыбнулась Мэй. – Уже говоришь сама с собой…

– Вы с Тетсу идете направо, я – налево. У нас будут кодовые слова. Запоминайте: если увидите опасность, вы должны крикнуть кличку моей первой собаки, – София приложила палец к губам. – Тсс… вы же помните?

– Ага, – кивнули оба.

– Если я замечу опасность, тоже крикну ее кличку. А если найдете выход – кричите так, как Тетсу называл свою машину.

– Проще простого, – ухмыльнулся Тетсу. – Гениально!

– Но запомните: если вы крикнете одно и то же слово дважды, Пророк может его запомнить. Говорите любые известные только нам троим слова, не повторяйтесь. Он азартен, хитер, может сбить с пути, но в наши воспоминания он не залезет…

София сняла факел со стены. Огонь мягко заиграл в ее глазах:

– Надеюсь, пещера не возражает. Вперед.

Тетсу и Мэй переглянулись – впервые за долгое время без улыбок – и ушли вправо. Их шаги вскоре растворились в глубине тоннеля.

София повернула налево. Факел трепетал в ее руке, пальцы побелели от напряжения. Она пыталась дышать ровно, но сердце глухо стучало в горле.

Камни были влажными, скользкими; под ногами иногда хлюпала вода. Где-то впереди капли падали в невидимую глубину – однообразно, безжалостно, будто отмеряя время.

Запах сырости, прелых камней и старых, давно забытых мест смешивался с дымом факела. Пламя тихо потрескивало, словно разделяло ее тревогу.

Она держала голову прямо, но внутри шла настоящая война: смелый, дерзкий голос шептал, что Пророка можно перехитрить, поймать, вытащить на свет; другой же – тихий, дрожащий – умолял остановиться, не идти дальше, не касаться неизвестного.

София глубоко вдохнула… и внезапно обнаружила, что не может издать ни звука. Горло сдавило, как будто невидимые пальцы сомкнулись на нем, а воздух превратился в холодное стекло, режущее изнутри.

В темноте раздался голос – мягкий и холодный:

– Удивлена?

Софию окатило ледяной волной. Узнать этот голос мог бы любой, кто слышал его хотя бы однажды… Пророк.

– Ты умна, – его голос гулял по стенам. – Напоминаешь мне Лиару. Она тоже мыслила нестандартно. Что будешь делать теперь?

София пыталась ответить, но лишь беззвучно шевельнула губами. Паника скрутила живот тугим узлом. Однако она заставила себя смотреть вперед, прямо во мрак.

Из темноты выступил силуэт – медленно, как будто сращиваясь из самого пространства. Серебристые волосы, мягкое, бледное свечение кожи, зеленые глаза, горящие издалека.

– Я вижу все наперед, – произнес Пророк, не торопясь. Слова были почти ласковыми, но от них мурашки бежали по шее. – В твоей голове крутится вопрос: почему я против освобождения Лиары… Действительно. Почему же? Я ведь не влияю на миры. Я всего лишь увлеченный наблюдатель.

Он медленно пошел вперед. Шаги не слышались, но пространство вокруг дрогнуло. София видела, как его фигура тает в полумраке и снова подступает ближе, как мираж.

Пророк обернулся, наклонил голову. Глаза его мерцали нежностью, не соответствующей ни словам, ни опасности. Как будто он говорил с давней знакомой:

– Ты идешь, София?

Огонь на стенах откликнулся сразу: первый факел моргнул, второй зашипел, третий вздрогнул и померк. Свет гаснул по цепочке, будто кто-то шел вдоль стены и тушил их один за другим.

Через несколько секунд вся пещера утонула в абсолютном мраке.

Остались только два светящихся нефритовых глаза – прямо перед ее лицом. Они висели в темноте, как пара хищных звезд, неподвижных и внимательных.

Пророк приблизился так близко, что темнота вокруг будто уплотнилась и давила ей на кожу.

София впервые отвела взгляд. Она не смогла смотреть в эти глаза – в них было что-то настолько холодное, что казалось, этот холод разъедает человеческую душу.

Пророк тихо рассмеялся. Звук был глухим, неестественным, будто пришел из-под земли:

– Ну вот… твои друзья уже выбрались. Я хотел и с ними поиграть.

София почувствовала, что голос вернулся. Она хрипло выдохнула:

– Что будет… если мы освободим Лиару? Начнется война?

– Она и так начнется, – Пророк улыбнулся. – Восстание через несколько дней. Вы все умрете.

– Ты не можешь это остановить? – София шагнула вперед, почти умоляя. – Или хотя бы помочь… если знаешь, как все закончится.

– Я всего лишь тень, – тихо произнес он. – Я вижу судьбы, но не меняю их.

– От твоих загадочных слов и улыбочек мне становится жутко, – призналась София, не отводя взгляда. – Я иногда… боюсь тебя.

– Вы, люди, всего боитесь.

София подняла руку, желая коснуться его, но пальцы прошли сквозь тело – словно сквозь дым. Она сделала шаг ближе, почти касаясь лбом серебристого сияния его лица – но там была пустота. Ни тепла. Ни холода. Ни запаха. Ничего. Она сразу же отступила назад.

– Всего боитесь, – повторил Пророк уже мягче, но с насмешкой.

– Интересно… – выдохнула София, набравшись смелости. – А чего боишься ты?

Зеленые глаза блеснули в темноте.

– Мне чужды ваши страдания. – он хитро ухмыльнулся. – Закрой глаза.

София напряглась, пальцы крепко сжали свиток:

– … Зачем?

– Давай же.

София, стиснув губы, подчинилась. Веки сомкнулись – и сразу же в них ударила ослепительная вспышка. Даже через закрытые глаза больно полоснуло светом. Мир вздрогнул, перевернулся, будто тело вывернуло наизнанку. На мгновение исчезло все: воздух, звук, даже собственное ощущение веса.

А потом ноги провалились в теплый песок.

Жгучее солнце обрушилось сверху, София тут же прикрыла глаза ладонью. В нос забрался запах свежести и водорослей. Тихий шелест прибоя катился по берегу – спокойный, ленивый. Как будто прошло не несколько минут в мрачной пещере, а целая жизнь.

– Эй! Я здесь! – крикнула она, и собственный голос после подземной тьмы прозвучал странно громким, почти радостным.

– София!

Тетсу и Мэй размахивали руками. Они подбежали ближе, тяжело дыша – и только тогда заметили фигуру позади подруги.

– … Это он? – прошептала Мэй, ошарашенно глядя на сияющую на солнце кожу Пророка.

София тоже была ошеломлена. Она никогда не видела его в яви, в свете – только в мраке. А сейчас он стоял на песке, но не отбрасывал тень.

– Приветствую вас, Мэй, Тетсу, – он мягко улыбнулся, окинув их внимательным, долгим взглядом.

– Раз уж вы здесь втроем… готовы умереть?

Пророк тихо засмеялся, наблюдая за испуганной реакцией тройки:

– Люди и правда боятся слов.

– Вы… видите нашу смерть? – тихо спросила Мэй.

София глубоко вдохнула, пытаясь хоть немного унять дрожь в коленях. Солнце обжигало плечи, но внутри все оставалось ледяным.

– Давайте просто сделаем то, за чем пришли, – сказала она и встретилась взглядом с Пророком. – Ты ведь нам не помешаешь?

Пророк слегка наклонил голову, и серебристые пряди едва заметно сдвинулись на ветерке.

– Я и сам этого хочу. Зачем же мешать?

– Чего?.. – Мэй непонимающе нахмурилась. – Вы… хотите спасти Лиару?

Пророк прикусил губу и безумно улыбнулся:

– Вашей смерти.

Мэй резко попятилась, прижав руки к груди. Тетсу прищурился, руки тут же вспыхнули огнем:

– Так ты все-таки за тирфов? Чем они лучше, а?

Пророк не удостоил вопроса даже взглядом. Он просто сел на песок – грациозно, по-монашески, скрестив ноги, словно медитировал перед вымышленным алтарем.

– Я еще побуду с вами какое-то время, – сказал он мягко. – Посмотрю, чем все закончится. Я не вмешиваюсь в судьбы людей.

София сузила глаза, сжав свиток в ладони:

– Если бы ты правда не вмешивался, не пугал бы меня снами и иллюзиями.

– Это лишь часть вашей судьбы, – Пророк закрыл глаза, будто окончательно устал от разговоров. —

Все должно было произойти именно так.

– Идем, – решительно сказала София.

Тетсу уставился на нее так, словно она объявила о намерении прыгнуть в жерло вулкана.

– Серьезно? – он сделал несколько шагов назад. – Мы просто уйдем, оставив за спиной чувака, который только что пожелал нам смерти? Он не шутит!

– Он ничего не сделает, – спокойно, но твердо ответила София.

– Ага! Нашла себе подружку в юбке, – Тетсу развел руки. – Он может убить тебя хоть сейчас! Мы застряли между мирами, напомню. Никакой Доа не придет воскресить нас, ау!

София шагнула к нему ближе. В ее глазах не было ни паники, ни сомнения – только усталое понимание.

– Мы должны освободить Лиару и спасти Нефрит.

Она подняла свиток:

– Это я тебе напоминаю: Пророк может ходить в любые миры. В том числе – в твой разум. Что ему мешало убить тебя вчера? Или позавчера? Или прямо сейчас? Я уже ни раз говорила о его характере. Он такой.

Тетсу отвел взгляд.

Пророк, не открывая глаз, будто подтвердил ее слова:

– Скоро восстание.

Тетсу сжал кулак, огонь взвился вверх.

– Не надейся, на меня это не действует! – усмехнулся Пророк.

– Он… видит нас даже с закрытыми глазами? – прошептала Мэй.

– Ладно, идем, – Тетсу резко развернулся, будто хотел показать, что ничуть не боится, и зашагал вперед по песку.

София оглянулась на Пророка еще раз:

– Спасибо, что помог.

Он не ответил. Даже не шевельнулся.

Когда троица прошла несколько десятков шагов, Тетсу все-таки хотел было обернуться и бросить какую-то колкость, но… Пророка уже не было. Ни следа. Ни вмятины на песке.

– Куда он делся? – Тетсу остановился и прищурился в пустоту.

– Я же говорила, – София тихо выдохнула. – Привыкай. Пророк как насморк: приходит и уходит. И никогда не знаешь, с какими последствиями…

Но страх все равно скребся где-то глубоко внутри. Больше всего София боялась другого: что Пророк скрыл тело Лиары, и они будут блуждать по пещерам без конца, гоняясь за иллюзией.

Однако ее опасения рассеялись, когда она увидела Лиару, будто сросшуюся с каменной стеной. А ее длинные темные волосы медленно развевались от легкого ветра.


2015.


Туманное утро медленно стелилось по долине, белыми волнами накрывая траву и камни. Ветер едва шевелил траву, кристаллы на ветвях деревьев поблескивали холодным светом, будто впитали в себя остатки ночи. Из-за плотного тумана лес казался парящим над землей, словно отделенным от мира.

Где-то впереди раздавался ровный глухой звон – Гуардо затачивал мечи.

– Нет и еще раз нет! – возразила Лиара. – Джайна и Нара уже придумали им укрытие. Они не выйдут на поле сражения!

Гуардо даже не поднял взгляда. Сухое, спокойное шуршание камня по металлу будто отвечало за него. Он закончил с одним мечом, перевернул его в ладони и только тогда тихо проговорил:

– Попробуй… убеди их. Ты же понимаешь, что это невозможно.

Лиара сделала шаг вперед и сжала кулаки:

– Их убьют! Тирфы становятся все сильнее!

Гуардо наконец поднял голову. В уголках губ мелькнула теплая, но уставшая улыбка:

– Они с детства держат мечи в руках. Не считай их слабаками. В их первой войне против Тирфена Доарэн и Рикард проявили себя достойно – а им тогда было всего около двенадцати.

Лиара резко отвела взгляд, но упрямство в голосе не исчезло:

– Я уже договорилась с Джайной. Нет так нет… значит, применю силу. Больше никто не погибнет. Я не позволю.

Гуардо тихо рассмеялся – не насмешливо, а так, словно уважал ее смелость и привычку бросать вызов всему:

– Хорошие слова. Пусть так и будет… Но ты не остановишь их. И я не стану.

– Ты должен о них заботиться, а не полагаться на волю судьбы!

Гуардо воткнул меч вертикально в землю и оперся на рукоять ладонью. Туман мягко стелился рядом с ним.

– Думаешь, я отпущу их без своих заготовок? – он подмигнул ей. – Мы готовимся к этому дню много лет.

Лиара шумно выдохнула, но взгляд ее не смягчился:

– Где они сейчас?

– На полигоне. Наверняка тренируются с Веханом или с Киланом.

– Ладно. Я пошла.

– Куда ты собралась? – Гуардо сделал шаг к ней.

Лиара достала из внутреннего кармана свиток – светло-зеленый, с золотым тиснением по краю:

– Мелисса сделала его для защиты. Я хочу, чтобы он был с тобой.

Гуардо нахмурился, осторожно взял свиток:

– Свиток регенерации? Лиара… что ты задумала? Куда идешь?

Она поджала губы и опустила взгляд:

– На полигон. Посмотрю, как они справляются.

– Почему тогда отдала мне свиток? – в его голосе прозвучала тревога.

– Не ищи тайного смысла, – Лиара посмотрела ему прямо в глаза. – Мелисса сделала этот свиток именно для тебя. Вот и все.

Лиара уже повернулась к тропинке… но вдруг вернулась – быстро, решительно – и крепко, очень крепко обняла его.

Гуардо на миг застыл, потом мягко провел рукой по ее волосам.

– Когда-нибудь эта война закончится, – сказал он тихо, так, словно это была не надежда, а клятва. – И мы все… станем одной семьей.

Лиара нахмурилась, подавляя подступившие слезы, и медленно разжала объятия:

– Мне пора.

Не дожидаясь ответа, она развернулась и быстрым шагом пошла вдоль реки. Ее темные волосы, завязанные в высокий хвост, чуть колыхались за спиной, пока утренний туман не сомкнулся и не поглотил ее силуэт.

Полигон жил своей собственной бурной жизнью. Воздух дрожал от криков и звона стали.

Туман здесь почти полностью рассеялся, между редкими полосами дымки открывались тренировочные зоны, где нефры отрабатывали удары, прыжки, защиту. Земля местами была изрыта воронками – следы прошлых тренировок.

Лиара ускорила шаг. Ее взгляд метался, выискивая знакомые силуэты среди десятков движущихся фигур.