– Гей, хлопче, – сказав йому стражник, за чиєю спиною він їхав, – а що ти накоїв?
– Накоїв? – тупо перепитав Юстин. – Я… а хіба мене – не в солдати?
– Ні-і, брате, – гмикнув старший, той самий, що привіз за поясом згорнутий у рурочку папір. – Тебе за спеціальним наказом велено приставити, так що ти у нас важлива птиця! Може, язиком плескав у таверні?
– Зроду не бував я в тавернах, – пробелькотів Юстин.
– Ну, та розберуться, – кинув той, у кого Юстин їхав за спиною.
– Наша справа доставити… Ну що, рушаємо?
І вони знову поскакали, і Юстин усе намагався збагнути, звідки на нього могла впасти біда – але його підкидало на кінському крупі, і думки збивалися, ніби масло в масничці.
Було вже темно, коли в’їхали в місто.
* * *Над великою кімнатою нависала низька, чорна від кіптяви стеля. Юстин ступив через поріг – і зупинився; кімната була повна народу, і всі обличчя обернулися до прибульця.
За його спиною скреготнув засув.
– Іще один, – сказав хтось.
– Хлопче, ти чий?
– Юстин я, – хрипко сказав Юстин. І переступив з ноги на ногу.
– Ну, так заходь, – сказав смаглявий хлопець, на вигляд років двадцяти. – Всі ми тут… такі. Не бійся, заходь.
Уздовж стін кімнати тяглися лавки. Дехто лежав, закинувши ногу на ногу, хтось сидів на підлозі, на купі соломи. Смаглявий хлопець поплескав долонею по вільному місцю на лавці біля себе:
– Іди, сядь…
З-під долоні його вискочив багатоногий домохранець, обурено пискнув, погрозив тонким кулачком. Смаглявий хлопець байдуже нігтем скинув пискуна в щілину; Юстин здригнувся – він терпіти не міг домохранців. Гидував.
– Мене Акіром звуть, – сказав смаглявий хлопець. – Я сільський, але в місті найнявся водовозом… Так мене просто з вулиці заграбастали. Сьогодні вранці.
– А за що? – запитав Юстин, озираючись. Обличчя навколо були молоді й не дуже, налякані й байдужі, похмурі й відчужені. Один хлопчик років тринадцяти сидів, забившись у куток, і тер кулаками очі.
Акір пирхнув:
– За що, за що… В армію коли беруть – хіба питають за що?
– А нас хіба в армію? – обережно запитав бородатий чоловік із лавки навпроти.
– А куди? – поблажливо гмикнув Акір.
– Я чув, – сказав Юстин, – що мене за спеціальним наказом…
– Багато в голову про себе забрав, – пирхнув огрядний юнак із дуже блідим обличчям, яке не знає засмаги. – Просто зараз! Будуть на всякого селюка спеціальний наказ складати…
В’язні загомоніли:
– А що…
– Сам селюк…
– В армію, це точно… Князь закликає…
– Не в армію! Який князь, ти з дуба впав?! Скинули князя, намісник є…
– А я хіба кажу, що Червонобровий?
– Червонобровий…
– Червонобровий об’явився! – вагомо заявив Акір. І додав, задоволено оглядаючи принишклих співрозмовників: – Червонобровий не помер, виявляється. Усе брехня… нам шаблі дадуть, самостріли, кожному – коня хорошого…
– Розігнався, – похмуро сказали з кутка. – Пішки потупаєш, гарматне м’ясо.
– Ти, може, і гарматне м’ясо, – образився Акір, – а у мене батько мисливець… Я такий стрілець, що мене у війську на вагу золота…
– А мене взагалі скоро заберуть звідси, – сказав огрядний юнак. – Я тут випадково.
– Стривай, – перебив його жилавий світловолосий хлопець із олов’яною сережкою у вусі. Обернувся до Акіра: – Кого, ти кажеш, ми воювати підемо? Червонобрового? Чи, навпаки, під Червонобрового прапори? Хто рекрутує?
– Мене заберуть, – уперто повторив огрядний, і його штовхнули в бік.
– Я чув… – знову почав Юстин, хоча голос його тонув у загальному галасі. – Я чув, що не в армію, не у військо!
На його слова не звернули уваги. Усі говорили разом, ніхто нікого не слухав, усім було страшно і тоскно, усіх невідомо навіщо висмикнули з повсякденного життя, усі боялися майбутнього, усі хотіли виговоритися… Зрештою Юстин заснув, згорнувшись калачиком. Уві сні до нього прийшли ельфуші, що вигризали сердечка на круглих рожевих яблучних боках; Юстин кричав, аби перестали псувати товар – але ельфуші тільки знущально шкірили зуби…
А вдосвіта Юстин прокинувся від того, що якийсь домохранець уліз йому за комір. Юстин завив од відрази, виттям розбудив сусідів і дістав стусана від бородатого. Повітря в кімнаті стало за ніч таким щільним, що з нього можна було, напевно, відливати свічки.
Було вже світло, коли в’язнів підняли, вервечкою вивели у двір і звеліли вмитися. Холодна вода повернула отупілому Юстину здатність міркувати; відійшовши вбік, він порахував товаришів по нещастю – разом із Юстином їх виявилося сорок дев’ять! Занадто багато, щоб знаходитися в одній кімнаті з низькою стелею, але явно недостатньо, щоб поповнити армію.
Дід розповідав – у той рік, коли його забрали вербувальники, рекрутів рахували тисячами. Годували по двадцятеро з одного казана, утримували в чистому полі, в загороді, ніби худобу. Ні, сорок дев’ять – занадто мало для рекрутського набору…
Що тепер із дідом буде? Як він зараз? Мучиться, не знаючи нічого про Юстинову долю…
Тим часом на середину двору викотили казан, і парубійко в білому фартуху взявся наповнювати кашею глиняні миски. Мисок теж було сорок дев’ять; огрядний юнак не наївся, а плечистий хлопець із неприємними чорними очима спробував відібрати порцію у хлопчика, проте зустрівся поглядом із нудьгуючим стражником у кутку двору – і передумав. Попоївши, Юстин підбадьорився; в’язням дали можливість справити потреби і привести себе до ладу, а потім вишикували вервечкою і повели кудись, і незабаром Юстин та інші опинились у високій просторій залі, прохолодній і зовсім не задушливій.
Сорок дев’ять чоловіків вишикували вздовж стіни. Праворуч і ліворуч стояли, бавлячись батогами, байдужі воїни в шовкових плащах поверх кольчуг. Юстин опинився на лівому боці нерівної шеренги – поруч з Акіром і хлопчиком.
Звідкись із бічних дверей з’явився багато і неохайно вдягнений чоловік без головного убору, з відблисками на лисині. Зупинився посеред зали, окинув поглядом сторопілих в’язнів; кивнув комусь, невидимому в отворі:
– Можна.
Загуркотіли по підлозі важкі колеса; Юстин роззявив рот. Двоє стражників викотили й обережно встановили біля протилежної стіни візок. На візку містилася срібна таця, а на таці лежала, підводячи й опускаючи боки, незбагненних розмірів сіра жаба.
Хлопчик, який стояв ліворуч від Юстина, не витримав і вигукнув, на мить випередивши загальне зітхання подиву та жаху.
Юстин бачив, звичайно, великих жаб, але та, яку привезли на срібному блюді, була розміром з доброго собаку. Боки її – Юстин розгледів – вкривала жорстка сива шерсть, волога спина блищала, ця обставина чомусь ріднила гігантську жабу і лисого чоловіка.
Один із охоронців з поклоном передав лисому простий глиняний глечик із широкою шийкою. Звідкись узявся лікар у чорному вбранні й чорному ж ковпаку, поставив на підлогу об’ємистий саквояж, запитально подивився на лисого.
– Почнемо, – сказав лисий надтріснутим нудним голосом. Витягнув із-за вуха чорне перо ніжно полоскотав жаб’ячу морду.
Сонна рептилія розкрила помаранчеві очі. Вискочив, як на пружині, і затремтів у повітрі довгий клейкий язик.
– Підходити по одному, – звелів стражник, який стояв праворуч.
І, підхопивши під руку, потяг назустріч жабі того найогряднішого юнака, який із блідого зробився тепер синім.
Лікар ступив уперед, швидко закотив гладкому юнакові рукав – і блиснув ланцетом. Юнак зойкнув; у підставлений кимось тазик дзвінко закапали краплі. Юстин стояв збоку – і тому добре бачив усе.
Жаба зловила краплю крові на кінчик язика – і язик сховався. Лікар тут же перехопив руку юнака широкою стрічкою пластиру; жаба зовсім по-людськи поплямкала, потім широка паща розкрилась, і всі – лисий, стражники, лікар, Юстин – почули глухе утробне:
– Так.
Огрядний юнак м’яко зомлів. Два стражники підхопили його і відтягли у двері праворуч, тоді як лисий витягнув зі свого глечика щось невелике, в’юнке і поклав на вимогливо витягнутий жаб’ячий язик. Перш ніж жаба проковтнула, Юстин устиг здогадатися: годували її звичайним домохранцем.
Назустріч жабі вже вели наступного – бородатого, який відважив Юстину ляпаса. Лікар закотив йому рукав, полоснув ланцетом – бородатий не здригнувся; закапала кров, жаба злизала краплю, подумала і прорекла:
– Ні.
Бородатого повели в двері ліворуч. Лисий запропонував жабі домохранця, а стражники вели вже наступного Юстинового товариша, на ходу підсмикуючи тому рукав…
Нерівна шеренга хвилювалася. Когось, заспокоюючи, огріли батогом; Юстин стояв, розглядаючи жабу, намагаючись зрозуміти, страшно йому чи ні.
Страшило всіх одне – незрозуміло, що відбувається. «Так» – «ні». Як тоді, коли Господар Колодязів кидав монетку. Майбутнє виникає щомиті…
– Я боюся, – скиглив хлопчик.
Акір мовчав.
Усе відбувалося дуже швидко. Шеренга біля стіни танула; жаба видавала вирок то негайно, щойно отримавши краплю чиєїсь крові, або ж замислювалася на хвилину, і тоді лисий діставав із глечика чергового домохранця й починав спокусливо крутити у жаби перед очима. Пройшли дивне випробування перші десятеро; три було «так», сім – «ні». Пройшли випробування двадцять; вісім було «так», дванадцять – «ні». Юстин відчував, як наростає хвилювання; він стояв сорок восьмим, перед ним до жаби вирушив Акір, і, скуштувавши його кров, жаба відразу ж повідомила:
– Так.
Акір був сімнадцятим із тих, хто вирушив праворуч.
Юстин вирушив до лікаря сам – стражник просто йшов поруч. Юстин простягнув руку з уже підсмикнутим рукавом; лікар, добряче вже втомлений, полоснув ланцетом, але Юстин не відчув болю. Липкий жаб’ячий язик був зовсім близько; Юстинова кров, рубіново-червона, закапала в таз, бризки полетіли на штани – жаба не відразу знайшла язиком краплю, що летить. Нарешті прийняла кров і проковтнула; Юстин чекав. У залі залишалися тільки він – і наляканий хлопчик за його спиною (не беручи до уваги, зрозуміло, лисого, лікаря, стражників і жаби).
Лікар заліпив Юстинову руку пластирем.
Жаба мовчала. Навколо було дуже тихо. Навіть хлопчик не схлипував.
Жаба мовчала. Юстину вперше стало страшно в цій залі – страшно по-справжньому.
Лисий – від нього пахло солодкувато і неприємно – витягнув із майже порожнього глечика напівздохлого придавленого домохранця. Юстин гидливо відсторонився; домохранець був непритомний, шість його ніжок безсило теліпалися, коли лисий тряс приманкою перед напівприкритими очима жаби.
– Нажерлася, – пошепки сказав хтось із охоронців.
Лисий кинув непритомного домохранця назад у глечик. Витягнув іншого – теж прим’ятого, але він іще подавав ознаки життя. Юстин був уражений – як він бере таку гидоту руками?!
Новий домохранець мляво пискнув. Жаба розплющила очі.
– Так, – глухо сказав довгий рот.
І Юстина підхопили за плечі і підштовхнули до отвору дверей праворуч.
* * *Їх набралося дев’ятнадцятеро – тих, смак чиєї крові оцінений був жабою як «так». Серед нещасних – чи щасливчиків? – опинились і Акір, і огрядний юнак, який під час випробування знепритомнів, і хлопчик, допроваджений до тварюки останнім.
Тепер із ними поводились якщо не шанобливо, то принаймні чемно. Повели до лазні, потім нагодували ситно і смачно; коли Юстин отримав назад свою одіж, вона виявилася випраною й висушеною. Одягнені в усе чисте, зі свіжими пластирами на руках, відібрані жабою щасливчики – чи все-таки нещасні? – виявилися замкненими в просторій, багато прибраній кімнаті, де підлогу замість соломи встеляли килими, а вздовж стін замість лавок височіли перини з подушками.
Ніхто ні про що не говорив – не вистачало сил. Товариші по нещастю – чи по удачі? – повалилися на перини і довго лежали мовчки, дивлячись у підлогу і в стелю, за півгодини не було сказано ні слова – однак ніхто не спав.
Нарешті мовчання порушив огрядний юнак зі слабкими нервами.
– Мене скоро заберуть звідси, – сказав він, ніби продовжуючи давно розпочату розмову.
Ніхто не відповів. Мовчали ще хвилин п’ять. Юстин сидів, прихилившись спиною до стіни, і розглядав мимовільних своїх товаришів. Найстаршому було років двадцять вісім-тридцять, молодшому, хлопчику, виявилося при найближчому розгляді років чотирнадцять-п’ятнадцять, щоправда, страх і відчайдушна жалість до себе робили його молодшим. Чим довше Юстин дивився, тим більше вловлював схожість між підлітком і Акіром – немов два брати. Це здавалося тим більш дивним, що вони явно не були знайомі раніше.
– Я тут випадково, – знову повідомив огрядний.
Акір помацав пластир на руці. Скривився.
– Не до війська нас забрали, – задумливо сказав жилавий хлопець із олов’яною сережкою, – ох, не до війська…
І обернувся до Юстина:
– Ну, ти… що ти там казав? Про спеціальний наказ? Що знаєш?
– Нічого не знаю, – сказав Юстин, якому стало незатишно під вісімнадцятьма вимогливими поглядами. – Чув… ті, що везли мене, запитували, чи не накоїв чого, чи не базікав у тавернах…
Вісімнадцять облич спохмурніли. Кожен, мабуть, намагався згадати за собою більш-менш вагому провину; загальний роздум обірвав Акір.
– Брехня, – сказав він без особливої, втім, упевненості. – Якщо по крові судили… По крові! Значить, ми особливі. Перини постелили, килими, стіл накрили, як благородним – значить, буде честь.
– Поросят теж відгодовують, перш ніж на ніж насадити, – похмуро нагадав тонкогубий і тонколиций ровесник Юстина, той самий, що вчора обізвав Акіра гарматним м’ясом.
Усі притихли.
– Гей ти! – обернувся до Акіра жилавий володар сережки. – Що ти там казав про те, що Червонобровий живий?
На Акіровому обличчі позначилася внутрішня боротьба. Напевно, йому дуже хотілося похвастатися, похизуватися, дати зрозуміти, що він знає більше за інших.
– Та так, – промимрив він нарешті. – Чув.
– Від кого чув?
Акір зовсім скис:
– Та так… Від людей якихось.
– Базікало, – презирливо процідив тонкогубий.
Акір навіть не глянув у його бік.
– Це ось що, – стурбовано почав жилавий. – Ось що… Кров. Когось серед вас двоголовий змій кусав коли-небудь?
– Іди ти, – розлютився чомусь Акір. – Тіпун тобі на язик!
– А мене кусав, – повідомив жилавий із похмурою гордістю. – Я ось подумав… Кажуть, кого двоголовий змій з обох голів кусне – у того кров змінюється.
Юстин спробував пригадати, чи кусав його коли-небудь двоголовий змій. Якщо і кусав, то в ранньому дитинстві – тому що інакше настільки значна подія не могла б забутися.
– Може, наврочення якесь? – невпевнено сказав хтось. – Або зараза?
– Я тут ні при чому! – вигукнув огрядний юнак. – І змій мене не кусав, і наврочення немає ніякого, і я не заразний! У мене ось що… У мене батько – Червонобровий, це точно, моя мати у нього в покоях служила, так що я наполовину князь!
Юнак замовк. Безпорадно озирнувся – на нього спрямовано було вісімнадцять важких поглядів, і жоден не обіцяв розради.
– Це правда, – тихо сказав юнак. – Я Червонобрового навіть бачив одного разу, ось як тебе! – і чомусь тицьнув пальцем Юстину в груди.
Зробилося тихо. Хтось здивовано крутив головою, хтось сидів, витріщивши очі, ніби побачивши на стіні перед собою Королеву верхівців.
– Моя мати теж у покоях служила, – сказав жилавий хлопець після довгого, дуже довгого мовчання.
Усі втупилися в нього, як ніби він зізнався у пристрасті до людського м’яса.
– І у мене, – несподівано зізнався хлопчик. – А коли я народився, її вигнали.
Усі погляди перекинулися на хлопчика.
Юстин зрозумів, що йому холодно. Що мороз дере по шкірі, ніби дерев’яна терка. Вони сиділи кружком – дев’ятнадцять молодих чоловіків, – мовчали і дивилися. Передавали один одному погляди, як передають відра на пожежі.
Хтось беззвучно питав і сподівався отримати відповідь. Хтось поглядом шукав підтримки. Хтось оцінював, хтось примірявся.
Хтось нічого не розумів, але таких була меншість.
– У мене, між іншим, теж Червонобровий – батько, – повільно сказав тонколиций хлопець, провісник нещасть.
Жилавий володар сережки люто задер голову:
– Ану, в кого мати в покоях служила, – піднесіть руки!
Хлопчик підніс руку відразу. І огрядний юнак – теж; інші дивилися на жилавого, напружено вирішуючи для себе, а чи варто визнавати за ним право розпоряджатися.
Нарешті тонкогубий гмикнув і підніс руку. І відразу пішли вгору, одна за одною, ще вісім чи дев’ять рук; жилавий перерахував. Усього рук виявилося дванадцять.
– А ти? – жилавий обернувся до Акіра.
– А у мене мати ніколи з дому не виїжджала, – сказав Акір самими губами, і смагляве обличчя його зробилося жовтим. – А батько мій – мисливець… Білку в око б’є.
Жилавий недобре посміхнувся. Глянув на Юстина:
– А ти? Де твоя матінка Червонобрового зустріла?
– Брехня! – вигукнув Акір, але жилавий не звернув на нього уваги.
– Моя мати померла, – сказав Юстин. – Давно.
– А ти? – жилавий обернувся до хлопця, який сидів навпроти і теж не підніс руки, а потім до наступного; якось непомітно змирившись із тим, що жилавий має право ставити запитання, йому відповідали. Троє, як Юстин, не пригадували своїх матерів, в одного мати була маркітантка в обозі, а ще в одного мати була селянка, що народила чоловікові одинадцять дітей, і всі, оминай нас нещастя, живі-здорові…
– Братики, – з поганим смішком сказав тонкогубий вісник нещастя. – Ну і пики, покусай мене ельфуш. Що, і цей, – він кивнув у бік огрядного юнака, – і цей теж – мій брат?
І клацнув пальцями, ніби скидаючи зі столу домохранця – жест, що означає крайнє презирство.
– У мене батько мисливець, – тихо сказав Акір.
– Ага, – гмикнув тонкогубий. – Розкажи це тій жирній жабі.
Юстин стиснув скроні долонями, та легше не стало. Він зрозумів, давно зрозумів, про що говорили жилавий і тонкогубий. Він зрозумів – і навіть повірив.
Рекрутчина, ворони, страх. Ось що згадується при слові «Червонобровий».
«…Я кину монетку, і ніхто не знає напевно, як вона впаде. Якщо випаде мертвий князь…»
Дід – знав? Навряд.
– Розумієш, – сказав Акір жилавому, дуже серйозно сказав, без тіні хизування. – Я краще віритиму своїй матері, ніж якійсь жабі. Може, ти вчинив би по-іншому – твоє право…
Юстин зрозумів, що непомітно для себе смикає пластир на руці і вже третину його розсмикав.
– Та скільки хочеш, – байдуже відгукнувся жилавий. – Вір… Тільки питання все ж не в тому. Питання, братики, ось у чому – на кий біс нас зібрали? У лазні попарити?
– Прикінчити, – з незрозумілим задоволенням сказав тонкогубий. – Так завжди робиться. Коли скидають князя, то і діточок усіх під ніж – щоб, значить, диначтію змінити начисто.
– Династію, а не диначтію, – пошепки сказав Юстин.
– Що? – тонкогубий примружився.
– Династію, – сказав Юстин. – А не диначтію.
– А ти звідки знаєш, ублюдку?
– Від ублюдка чую, – Юстин навіть трохи посміхнувся. – Кажуть: «Золотар сажотруса плямою дорікає».
– Ти, може, навіть грамотний? – після паузи поцікавився тонкогубий.
– Може, – сказав Юстин.
– А-а, – тонкогубий відвернувся, ніби втративши до Юстина інтерес.
– Хлопці, – сказав Акір, який остаточно розгубив усю свою браваду. – Хлопці… Ну, не може так бути. Не бастард я. І ти, – він тицьнув пальцем у того хлопця, чия мати була селянкою й виростила одинадцять здорових дітей, – ти теж… І ти, – Акір обернувся до Юстина. – Що ж ти віриш так легко, що твоя мати…
І Акір запнувся. Смагляве обличчя його зробилося мідним через приплив крові.
– А то ти не знаєш, як це буває, – сказав у тиші веснянкуватий хлопець років двадцяти. – До нас на хутір Червонобровий їздив, як до себе додому. Хто з дівчат сподобається – готово, батьків не питає і обручок не дарує, тут-таки й весілля на один день…
Акір захитав головою:
– Ні. Моя мати з дому не виїжджала навіть… Мій батько полював!
– Полював, – гмикнув тонкогубий. – Добряче полював на баб.
Акір схопився і кинувся на тонкогубого; хтось метнувся розбороняти, але з лихої нагоди дістав у ніс, розлютився і включився в бійку на правах учасника. Пролилася перша кров; Юстин відійшов убік, узяв відро з водою, що стояло біля порога, і перекинув на забіяк.
На нього визвірились:
– Дурень! Домохранець смердючий!
Бійка змінилася лайкою. Юстин дивився, як Акір витирає розбитий ніс, як у веснянкуватого стрімко запливає око, як жилавий, лаючись по-чорному, намагається викрутити поли мокрої сорочки – а перед очима у нього стояли яблука, повільно падаючи у високу траву одне за одним.
І як трава погойдується, змикаючись.
Тепер усі дивилися на нього.
– Я не хочу вмирати, – жорстко сказав Юстин. – Це ви, домохранчий корм, можете один одному носи розбивати. Давайте, лупіть один одного… Брати-бастарди, вас же відібрали, вимили, нагодували і в чисте переодягли. Сказати, кого в чисте переодягають? І що з ним потім роблять? Чи самі знаєте?
– Сядь, хлопчику, – неголосно сказав жилавий із сережкою. – Адже ти не батько родини, щоб перед вечерею добру вчити.
– Ти теж не батько родини, – кинув Юстин. – І він, – кивнув на тонкогубого, що стрімко втрачав цю свою ознаку через розбиту губу, яка швидко розпухала. – Тут не сперечатися, хто головний, тут вибиратися треба, нас тут дев’ятнадцять здорових лобуряк…
Зробилося тихо. Жилавий повільно обводив поглядом братів-бастардів – Юстин бачив, як він мовчки вербує собі прихильників.
– У них шаблі, – тихенько припустив веснянкуватий, той самий, на чий хутір Червонобровий їздив, як до себе додому. – І потім двері не виламати…
– Тебе як звуть? – запитав Юстин у жилавого.
Той чомусь здригнувся. Скривив губи:
– Ну, Арунасом…
– Ти, Арунасе, не коваль часом?
– Ну, коваль, – сказав жилавий після паузи. – А ти звідки знаєш?
– А сильний ти, – Юстин дивився жилавому у вічі, лестощі його були невигадливі, як колода. – Подивися, брате, міг би ти ці двері зламати?
Арунас відповів поглядом на погляд, гмикнув:
– Дешево ж ти мене купуєш, брате-бастарде.
* * *Вони згадували розташування коридорів, загинали пальці, рахуючи стражників, пропонували, відкидали і погоджувалися, доводили, сперечались, але не билися більше. Над усіма висіла одна сокира; Юстин скоро знав усіх на ім’я, знав, хто чим слабкий і в чому сильний. Розпоряджався, як і раніше, Арунас – Юстин був при ньому головним порадником. Тонколицього вісника нещастя звали Уляном, спершу він відмовчувався, сидячи в кутку, але тінь сокири й гарячкова жадоба порятунку врешті-решт і його штовхнули назустріч братикам-бастардам.
Юстин, який ніколи не мав справжніх друзів, протягом півгодини знайшов вісімнадцять майже рідних душ. Арунас на перевірку виявився не тільки марнославним і сильним, але і розумним, відважним хлопцем. Огрядного звали Флором, у нього виявилася незвичайна пам’ять – він до останньої дрібниці пам’ятав, хто із охоронців де стояв, чим був озброєний і куди дивився.
Цей довгий день видавався Юстину одним із найстрашніших – і найкращих у його житті. Адже, незважаючи на страх смерті, незважаючи на все, що довелося пережити, а можливо, завдяки цьому – вони любили один одного, як тільки можуть любити справжні брати. Майже в усіх були наречені та дружини, у деяких – діти, у деяких – старі матері; усі знали, для чого жити, всім потрібно було вижити, і Юстин, як міг, переконував їх у тому, що порятунок – можливий.
В Арунаса був однорічний син, і Юстин поклявся братові, що коли під час утечі Юстин урятується, а Арунас ні – то Юстин обов’язково добереться до селища Липи й розповість усе Арунасовій дружині, й передасть, що гроші закопані в просмоленому мішку під ялинкою і що чекати вона мусить рік, а потім виходити заміж, щоб малий Ронько без чоловічої руки не ріс…
Однак чим далі готувалася втеча, тим ясніше ставало, що Арунасу сина не бачити. Залізні двері не здатні були зняти з завіс і сорок ковалів, а не те що один. А якби і вдалося якось вибратись із в’язниці – у вузьких коридорах дев’ятнадцять беззбройних хлопців не мали ніякої переваги перед двома-трьома збройними і навченими стражниками.
Гарячкове збудження змінювалося зневірою і готове було перейти в тугу – коли за дверима почулися кроки, скреготнув засув і на порозі став хтось у чорному, одягом схожий на лікаря, але з шаблею при боці. Прибулець був гладенько поголений, блакитноокий, посміхався широко і жорстоко; дев’ятнадцять братів-бастардів позадкували, хто сидів – схопився, хто стояв – відсахнувся.
– Здрастуйте, хлопчики, – весело сказав прибулець.
У нього було довге світле волосся, зачесане назад і зібране кіскою. І ще у нього були великі вуха, що не прилягали до голови.
– Сподіваюся, вас ніхто тут не образив? – поцікавився незнайомець усе так само весело; знайомі слова в його вустах звучали незвично, хоча і цілком розбірливо.