«Найкращі вірші» Йогана Вольфганга Гете – добірка, до якої увійшли п’ять поезій автора: «Прощання», «Немезіда», «Межі людства», «Слухай-но моєї ради…», «Прометей»***. Різні за настроєм і тематикою, вони об’єднуються наскрізною філософічністю. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Где ты, где ты, моя доля? Где ты, долюшка моя? Исходил бы, расспросил бы Все сторонки, все края!..»
«Вибрані вірші» Ципріана Норвіда – добірка, до якої увійшли одні з найвідоміших поезій автора***. Ліричний герой цих творів вдається до самоаналізу, розмірковує над долею рідного народу. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Fortune, de qui la main couronne» – ода, написанная французским философом, писателем и композитором Жан-Жаком Руссо (франц. Jean-Jacque Rousseau, 1712-1778). *** Автор изобличает пороки мировых держав и сетует на несправедливость судьбы, которая покровительствует худшим из людей. Известность Руссо принесли его произведения «Новая Элоиза, или Письма двух любовников», «Рассуждение о начале и основа…
«Кобзарь» – сборник произведений выдающегося украинского поэта Тараса Шевченко. В них отображен широкий круг авторских размышлений о судьбе украинского народа и нелегкой истории родной земли. Для сборника характерно богатство фольклорных образов. Перевод поэзий на русский язык осуществлен известными русскими писателями: Н. Бергом, И. Белоусовым, Н. Гербелем, В. Гиляровским, Е. Гославским, Н. Голов…
Вірші Тараса Шевченка «За сонцем хмаронька пливе» та «Садок вишневий коло хати» – яскраві зразки пейзажної лірики великого українського поета. Мальовничо зображується у них тиха краса українських сіл, гармонійне споглядання, яку, однак, часом порушує туман, що, неначе ворог, закриває рожеву хмароньку.
Поетичні твори Тараса Шевченка «Думка», «Іван Підкова», «Тарасова ніч» – це філософські роздуми над складною долею України, розповіді про відвагу козаків, які захищали свою землю. Думки про рідну землю овіяні розпачем, але, водночас – і молодечим завзяттям. Прогнати ворога, здобути волю і щасливе життя – такою має бути мета сміливців, котрі ризикують життям заради України.
«Круговерть» Василя Стуса – поетична збірка, для якої характерні натурфілософські роздуми над красою світу, які поєднуються з життєствердними закликами до духовної боротьби***. Світову славу митцю принесли збірки «Палімпсести», «Круговерть», «Веселий цвинтар», «Час творчості». Василь Стус – український поет-шістдесятник, майстер філософсько-сатиричної творчості, політв’язень СРСР, Герой України.
«Поезії та сонети» Юліуша Словацького – добірка, в яку увійшли найвідоміші твори автора***. Провідними мотивами у них є переживання за долю рідного народу та особисті настроєві роздуми ліричного героя. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
«Палімпсести» Василя Стуса – це одна з найбільш відомих поетичних збірок автора, наповнена філософсько-експресіоністичними образами шляху, долі, смерті і боротьби***. У ній відображені внутрішні переживання автора власного арешту, численні стилістичні прийоми увиразнюють поетику віршів. Світову славу митцю принесли збірки «Палімпсести», «Круговерть», «Веселий цвинтар», «Час творчості». Василь Стус…
«Веселий цвинтар» Василя Стуса – поетична збірка, для якої характерні мотиви самотності і боротьби, філософське осмислення світу***. У ній ліричний герой постає морально і літературно зрілим, сповненим натхнення сказати світові своє поетичне слово. Світову славу митцю принесли збірки «Палімпсести», «Круговерть», «Веселий цвинтар», «Час творчості». Василь Стус – український поет-шістдесятник, майс…
«Зимові дерева» Василя Стуса – поетична збірка, для якої характерні філософські роздуми над місцем людини у світі, гармонійно поєднані у верлібрах і в римованих віршах***. Світову славу митцю принесли збірки «Палімпсести», «Круговерть», «Веселий цвинтар», «Час творчості». Василь Стус – український поет-шістдесятник, майстер філософсько-сатиричної творчості, політв’язень СРСР, Герой України.
Поезії Олени Теліги – це енергія життєствердження, оптимізму й натхнення. Бути сильною, сховати біль, віддати перевагу дзвінкому сміху – така прерогатива ліричної героїні. Завжди можна знайти приводи для радості, яка втілюється у метафоричному образі безжурного вітрогона-хлопчини. Твори поетеси символічні, для них характерним є багатий асоціативний ряд та метафорика.
«Арфами, арфами…» Павла Тичини – добірка віршів, у якій поєдналися легка сугестивна лірика і громадянські мотиви***. Ліричний герой естетично сприймає дійсність, вміє милуватися красою і фіксувати її у влучних метафорах, водночас не залишаючись осторонь сумних кривавих подій реальності. Ці вірші є обов’язковою частиною шкільною програми. Перу автора належать збірки «Сонячні кларнети», «Замість со…
«Гаї шумлять» Павла Тичини – добірка з трьох віршів, до якої входять поезії «Блакить мою душу обвіяла», «Гаї шумлять», «Не бував ти у наших краях»***. У них подано картини мальовничої природи рідного краю, ліричні пейзажі доповнені мотивом любові до України. Ці вірші є обов’язковою частиною шкільної програми. Перу автора належать збірки «Сонячні кларнети», «Замість сонетів і октав», «Плуг», «Вітер…