Книга Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2) - читать онлайн бесплатно, автор Татьяна Олива Моралес. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)
Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)


Bu çok rahat ve eğlenceli. Bak, örneğin: bugün benim adım Huan Oliva, yarın ise benim adım Umberto Morales. Bu hafta ben Huan Morales’im ve önümüzdeki hafta ben Umberto Oliva’yım. Bu çok komik!


Ailem, akrabalarım, arkadaşlarım ve okuldaki öğretmenler için her zaman Huan Oliva Morales’im. Ama tabii ki tam adım Huan Umberto Oliva Morales.

ПРОЗА 1 (перевод на турецкий)

Прочитайте рассказ, переведите его на турецкий язык; перескажите содержание близко к тексту.


Привет!


Меня зовут Хуан Умберто Олива Моралес. Это очень длинное имя, не так ли? Ничего удивительного, это нормально для Испании и всей Латинской Америки.


Видишь ли, дело в том, что испанцы и латиноамериканцы обычно имеют два имени и две фамилии.


Моё первое имя Хуан, Умберто мое второе имя. И вполне естественно, что моя первая фамилия Олива, а вторая фамилия Моралес.


Это очень удобно и весело. Посмотри, например: сегодня меня зовут Хуан Олива, а завтра меня зовут Умберто Моралес. На этой неделе я Хуан Моралес, а на следующей неделе я Умберто Олива. Это очень смешно!


Для моей семьи, родственников, друзей и учителей в школе я всегда Хуан Олива Моралес. Но, конечно же, моё полное имя Хуан Умберто Олива Моралес.

Прошедшее категорическое время

Прошедшее категорическое время употребляется для выражения действий, совершённых в прошлом. Это – аналог английского времени Past Simple. Употребляется для выражения действий без указания и с указанием на день или дату совершения (вчера, позавчера, в прошлом году), например:


Я вчера ходил в кино. – Dün sinemaya gittim.

На прошлой недели ко мне пришёл друг. – Geçen hafta bir arkadaşım geldi.


Ударение падает на последний слог.


Схема образования:


Основа глагола + аффикс прошедшего категорического времени (-di/-ti* в гармонии на 4) + личный аффикс 2-го типа, см. таблицу 3 ниже.


* Аффикс -ti в гармонии на 4 прибавляется, если основа заканчивается на глухую согласную (ç f h k p s ş t).



В утвердительную форму прошедшего категорического времени могут ставиться не только глаголы, но и имена (слова и словоформы), например:


Он был врачом. – O bir doktordu.

Мы были в Турции. – Türkiye’deydik.


Если в прошедшее категорическое время ставится слово или словоформа, ударение падает на последний слог слова или словоформы.


Если слово (словоформа) заканчивается на согласную, к нему присоединяется аффикс прошедшего категорического и личный аффикс 2-го типа:


Он был врачом. – O bir doktordu.


Если слово (словоформа) заканчивается на гласную, к нему сначала присоединяется буфер -у-, а далее аффикс прошедшего категорического и личный аффикс 2-го типа:


Мы были в Турции. – Türkiye’deydik. => Türkiye’de+y+di+k.

Отрицательная форма

Отрицательная форма строится по общему правилу:


Основа глагола + отрицательная частица + аффикс прошедшего категорического времени + личный аффикс 2-го типа.


Вопросительная форма

Для образования вопросительной формы за формой глагола в прошедшем категорическом времени ставится вопросительная частица mi (mı, mu, mü) по гармонии на 4.


Упражнение 9

A) Переведите на турецкий язык следующие русские предложения, поставив каждое турецкое слово (словоформу) в прошедшее категорическое время, и изменив его по всем лицам.


Модель:



1. doktor – врач


Я был врачом.

Ты был врачом.

Он был врачом.

Мы были врачами.

Вы были врачами.

Они были врачами.


2. avukat – адвокат


Я был адвокатом.

Ты был адвокатом.

Он был адвокатом.

Мы были адвокатами.

Вы были адвокатами.

Они были адвокатами.


3. üzgün – грустный


Я был грустным.

Ты был грустным.

Он был грустным.

Мы были грустными.

Вы были грустными.

Они были грустными.


4. Türkiye’de – в Турции


Я был в Турции.

Ты был в Турции.

Он был в Турции.

Мы были в Турции.

Вы были в Турции.

Они были в Турции.


5. Evde – дома


Я был дома.

Ты был дома.

Он был дома.

Мы были дома.

Вы были дома.

Они были дома.


B) Проспрягайте глаголы в прошедшем категорическом времени.


Модель:



gelmek – приходить, приезжать

bakmak – смотреть

durmak – останавливаться

görmek – видеть

Ключ к упражнению 9

А)


1. doktor – врач


Ben bir doktordum.

Sen bir doktordun.

O bir doktordu.

Biz doktorduk.

Siz doktordunuz.

Onlar doktordular

(Onlar doktorlardı).


2. avukat – адвокат


Ben bir avukattım.

Sen bir avukattın.

O bir avukattı.

Biz avukattık.

Sizler avukattınız.

Onlar avukattı.


3. üzgün – грустный


Üzgündüm.

Üzgündün.

Üzgündü.

Biz üzgündük.

Üzgündünüz.

Onlar üzgündüler

(Onlar üzgünlerdi).


4. Türkiye’de – в Турции


Türkiye’deydim.

Türkiye’deydin.

Türkiye’deydi.

Türkiye’deydik.

Türkiye’deydiniz.

Türkiye’deydiler

(Türkiye’deylerdi).


5. Evde – в доме


Evdeydim.

Evdeydin.

O evdeydi.

Evdeydik.

Evdeydiniz.

Evdeydiler.

Evdeylerdi.


В)


gelmek – приходить, приезжать


Ben geldim – я пришёл

Sen geldin – ты пришёл

O geldi – он пришёл

Biz geldik – мы пришли

Siz geldiniz – вы пришли

Onlar geldiler – они пришли

(Onlar gellerdi)


bakmak – смотреть


Ben baktım – я посмотрел

Sen baktın – ты посмотрел

O baktı – он посмотрел

Biz baktık – мы посмотрели

Siz baktınız – вы посмотрели

Onlar baktılar – они посмотрели

(Onlar baklardı)


durmak – останавливаться


Ben durdum – я остановился

Sen durdun – ты остановился

O durdu – он остановился

Biz durduk – мы остановились

Siz durdunuz – вы остановились

Onlar durdular – они остановились

(Onlar durlardı)


görmek – видеть


Ben gördüm – я увидел

Sen gördün – ты увидел

O gördü – он увидел

Biz gördük – мы увидели

Siz gördünüz – вы увидели

Onlar gördüler – они увидели

(Onlar görlerdi)

Упражнение 10 (работа с текстом)

А) Прочитайте текст, переведите его на русский язык (можно воспользоваться Гугл переводчиком). Сделайте расплюсовки каждого слова, имеющего аффиксы.


Примеры расплюсовок:


pişirmem – pişirme (отглагольное сущ.) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)

gerekiyor – gerek (основа глагола gerekmek – нуждаться) +iyor (аффикс настоящего вр. на – yor)


Словарь:


gün – день

Pazar – воскресенье

ev – дом

pazar – базар

sabah – утро

gitmek – идти, ехать

patates – картошка

soğan – лук

havuç – морковь

öğle yemeği – обед

için – для

çorba – суп

yapmak – делать


Pazar günü evdeydim.

Sabah pazara gittim.

Patates, soğan ve havuç aldım.

Öğle yemeği için çorba yaptım.


В) Проработайте другие формы всех слов, имеющих аффиксы (если на слове есть притяжательный аффикс, измените его по всем лицам по притяжательности, таблица 1; если на слове есть падеж, измените его по всем падежам, таблица падежей; если на слове (словоформе) стоит аффикс сказуемости, измените его по всем лицам по сказуемости, таблица 2; если слово (словоформа стоит в прошедшем категорическом времени, измените его в данном времени по всем лицам, таблица 3; если это глагол, назовите его инфинитив, проспрягайте во всех лицах того времени, в котором он дан в тексте).


С) Выпишите из текста выше все новые слова в ваш словарь. Выучите слова. Переведите на турецкий язык (можно пользоваться словарём, в который вы выписали новые слова из текста выше):


В воскресенье я был дома.

Утром пошел на рынок.

Купил картошку, лук и морковь.

На обед сварил суп.

Ключ к упражнению 10 (расплюсовка текста)

Pazar günü evdeydim.

Sabah pazara gittim.

Patates, soğan ve havuç aldım.

Öğle yemeği için çorba yaptım.


Pazar günü – gün+ü (притяжательный афф. 3 л. ед. ч. – он нужен, так как день конкретный, воскресенье)

evdeydim – ev (дом) +de (местный пад.) +y (буфер между гласными) +di (афф. прошедшего категорического вр.) +m (личный афф 2-го типа 1 л. ед. ч.)

pazara – pazar (базар) +a (дательный (направительный) пад.)

gittim – git (основа глагола gitmek – ходить, ездить) +ti (афф. прошедшего категорического вр.) +m (личный афф 2-го типа 1 л. ед. ч.)

Öğle yemeği* – yemek (исходное слово – еда) +i (притяжательный афф. 3 л. ед. ч. – нужен, так как еда конкретная, полуденная)


* yemeği – когда к существительному yemek прибавили гласную i, согласная k оказалась между двух гласных, в такой позиции она должна заменяться на ğ (ямушак ге).


yaptım – yap (основа глагола yapmak – делать) +tı (афф. прошедшего категорического вр.) +m (личный афф 2-го типа 1 л. ед. ч.)

Упражнение 11 (аудирование)

Прочитайте, переведите текст «Nermin» (можно пользоваться Гугл переводчиком), сделайте расплюсовки текста. Выпишите и выучите все новые слова. Прослушайте 2 аудиозаписи текста в конце странице по ссылке https://clck.ru/33bo3v

Упражнение 12 (перевод на турецкий)

Переведите на турецкий язык.


1.


Сегодня мне нужно приготовить ужин.

Я должна купить овощи и фрукты.

Я иду на рынок.


2.


Я – очень ленивый человек.

Мне лень учить новые слова.

Мне лень писать сочинения.

Но я хочу выучить турецкий.

Это возможно?


3.


В воскресенье я был дома.

Утром пошел на рынок.

Купил картошку, лук и морковь.

На обед сварил суп.

Ключ к упражнению 12

1.


Bugün akşam yemeği* pişirmem gerekiyor.

Sebze ve meyve almam gerekiyor.

Markete gidiyorum.


2.


Ben çok tembel bir insanım.

Yeni kelimeler öğrenmek için çok tembelim.

Kompozisyon yazmak için çok tembelim.

Ama ben Türkçe öğrenmek istiyorum.

Bu mümkün mü?


3.


Pazar günü evdeydim.

Sabah pazara gittim.

Patates, soğan ve havuç aldım.

Öğle yemeği için çorba yaptım.

Упражнение 13

А) Проспрягайте глаголы в отрицательной форме прошедшего категорического времени.



gelmek – приходить, приезжать

durmak – останавливаться

görmek – видеть

bakmak – смотреть


В) Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



1. Я (ben) газету (gazete) не прочитал (okumak..).


2. Мы (biz) не поговорили (söylemek..).


3. Они (onlar) русский язык (Rusça) не знали (bilmek..).


4. Мы (biz) вчера вечером (dün gece) в кино (sinema..) не пошли (gitmek..).


5. Она (o) мороженое (dondurma) не съела (yemek..).


6. Мой брат (kardeşim) днём (gündüz) не поспал (uyumak..).


7. Ахмет (Ahmet) вчера (dün) в волейбол (voleybol) не играл (oynamak..).

Ключ к упражнению 13

А)


gelmemek – не приходить, не приезжать


Ben gelmedim – я не пришёл

Sen gelmedin – ты не пришёл

O gelmedi – он не пришёл

Biz gelmedik – мы не пришли

Siz gelmediniz – вы не пришли

Onlar gelmediler – они не пришли

(Onlar gelmelerdi)


bakmamak – не смотреть


Ben bakmadım – я не посмотрел

Sen bakmadın – ты не посмотрел

O bakmadı – он не посмотрел

Biz bakmadık – мы не посмотрели

Siz bakmadınız – вы не посмотрели

Onlar bakmadılar – они не посмотрели

(Onlar bakmalardı)


durmamak – не останавливаться


Ben durmadım – я не остановился

Sen durmadın – ты не остановился

O durmadı – он не остановился

Biz durmadımk – мы не остановились

Siz durmadınız – вы не остановились

Onlar durmadılar – они не остановились

(Onlar durmalardı)


görmemek – не видеть


Ben görmedim – я увидел

Sen görmedin – ты увидел

O görmedi – он увидел

Biz görmedik – мы увидели

Siz görmediniz – вы увидели

Onlar görmediler – они увидели

(Onlar görmelerdi)


В)


1. Я (ben) газету (gazete) не прочитал (okumadım).

2. Мы (biz) не поговорили (söylemedik).

3. Они (onlar) русский язык (Rusça) не знали (bilmediler).

4. Мы (biz) вчера вечером (dün gece) в кино (sinemaya) не пошли (gitmedik).

5. Она (o) мороженое (dondurma) не съела (yemedi).

6. Мой брат (kardeşim) днём (gündüz) не поспал (uyumadı).

7. Ахмет (Ahmet) вчера (dün) в волейбол (voleybol) играл (oynamadı).

Упражнение 14 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Ben gazete okumadım.

2. Biz söylemedik.

3. Onlar Rusça bilmediler.

4. Biz sinemaya gitmedik.

5. O dondurma yemedi.

6. Kardeşim gündüz (днём) uyumadı.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные дни / в конце недели) voleybol oynamadı.

Разговорный блок. Интервью 2

См. в книге одноимённого автора «Турецкий язык. Разговорный курс. Книга 1».

Упражнение 15

Поставьте глагол в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в нужную форму.


Модель:



1. Они (onlar) кофе (kahve) не выпили (içmek..).


2. Он (o) в кино (sinema..) не пошёл (gitmek..).


3. Мы (biz) в бассейне (havuz..) не искупались (yüzmek..).


4. Я (ben) не отдохнула (dinlenmek..).

Ключ к упражнению 15

1. Они (onlar) кофе (kahve) не выпили (içmediler).

2. Он (o) в кино (sinemaya) не пошёл (gitmedi).

3. Мы (biz) в бассейне (havuzda) не искупались (yüzmedik).

4. Я (ben) не отдохнула (dinlenmedim).

Упражнение 16 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Onlar kahve içmediler.

2. O sinemaya gitmedi.

3. Biz havuzda yüzmedik.

4. Ben dinlenmedim.

Упражнение 17

Поставьте глагол в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в нужную форму.


Модель:



1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не сыграла (çalmak..).


2. Моя сестра (abla..) хорошо (güzel) еду (yemek) не приготовила (yapmak..).


3. Мурат (Murat) телевизор (televizyon) не смотрел (izlemek..).


4. Мы (biz) вчера (dün) на пикник (piknik..) не пошли (gitmek..).


5. Они (onlar) книгу (kitap) не прочли (okumak..).


6. Они (onlar) не сели (oturmak..).


7. Мы (biz) поздно (geç) не встали (kalkmak..).


8. Али (Ali) хорошо (güzel) не спел (şarkı söylemek..).

Ключ к упражнению 17

1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не сыграл almadı).

2. Моя сестра (ablam) хорошо (güzel) еду (yemek) не приготовила (yapmadı).

3. Мурат (Murat) телевизор (televizyon) не смотрел (izlemedi).

4. Мы (biz) вчера (dün) на пикник (pikniğe) не пошли (gitmedik).

5. Они (onlar) книгу (kitap) не прочли (okumadı).

6. Они (onlar) не сели (oturmadılar).

7. Мы (biz) поздно (geç) не встали (kalkmadık).

8. Али (Ali) хорошо (güzel) не спел (şarkı söylemedi).

Упражнение 18 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Zeynep gitar çalmadı.

2. Ablam güzel yemek yapmadı.

3. Murat televizyon izlemedi.

4. Biz pikniğe gitmedik.

5. Onlar kitap okumadı.

6. Onlar oturmadılar.

7. Biz geç kalkmadık.

8. Ali güzel şarkı söylemedi.

Упражнение 19

А) Проспрягайте глаголы в вопросительной форме прошедшего категорического времени.



gelmek – приходить, приезжать

durmak – останавливаться

görmek – видеть

bakmak – смотреть


В) Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.