
Затем лорд Спенсер посоветовал Белль попробовать несколько блюд, которые ей очень понравились. А закончив с ужином, Белль приняла у Лантерна чашку чая. Захотелось обхватить её обеими ладонями – в просторной столовой стало зябко, и Белль в тонком платье невольно подёрнула плечами.
Лорд Спенсер увидел её движение.
– Лантерн, подбрось дров в камин. И принеси для мисс Тэйлор шаль.
Когда расписная ткань из тонкой шерсти опустилась ей на плечи, Белль закуталась в неё и сказала:
– Обычно я не мёрзну – плюсы быть фейри, – она усмехнулась. – Но здесь действительно прохладно.
– Перед следующим ужином я велю протопить столовую лучше, – сказал лорд Спенсер.
Кивнув, Белль сделала несколько глотков чая. Несколько минут они провели в тишине, и Белль допила чай. И сказала, поднимаясь с кресла:
– Благодарю за ужин и гостеприимство, ваша светлость. С вашего позволения я пойду отдыхать: сегодня был длинный день.
– Доброй ночи, Аннабелль Грейс. Надеюсь завтра вновь увидеть тебя за ужином.
– Разумеется, ваша светлость. Доброй ночи. – Она улыбнулась и пошла к выходу, кутаясь в шаль и спиной чувствуя внимательный, почти осязаемый взгляд. Люди так не смотрят.
8. Крипта
Белль проснулась поздно – почти в одиннадцать утра. Сладко потянувшись на постели, она подумала, что ей уже очень давно не удавалось поспать так долго. С гобеленов на неё осуждающе смотрели гуляющие в саду дамы с собачками, а из-под потолка – белые барельефы античных лиц. Белль скинула одеяло, чтобы пойти умыться, но в огромной комнате было прохладно, и она отправилась в ванную в одеяле.
Утро Белль решила тоже продолжить в постели: сначала позавтракала круассанами с чаем, затем поговорила с мистером Купером – успокоила его рассказом о том, как хорошо устроилась в замке. Потом пришло сообщение от мамы: та выражала сожаление, что дочери не будет с ними на кладбище сегодня. «День Всех Душ – это семейный день. Нужно проводить его с самыми близкими», – любила повторять София Тэйлор. Для Аннабелль не было людей ближе Вики и её семьи, а мистера Купера она любила гораздо сильнее, чем своего родного отца. Они да мисс Уэлш и были её семьёй. И Фредерик. Белль вздохнула и открыла «Север и юг».
К ланчу Аннабелль решила всё-таки одеться и побродить по замку: Восточное крыло она не знала – лишь видела старые схемы замка.
Большинство комнат были заперты, а в тех, что были открыты, не было ничего интересного: они были похожи на её роскошные апартаменты, только в других цветовых гаммах.
Поэтому вскоре Аннабелль вернулась в свою комнату и, заняв себя чтением, стала ждать вечера: она решила попросить у лорда Спенсера доступ к его библиотеке, чтобы больше узнать об Элфине.
Смеркалось, Белль перечитала все любимые эпизоды и отложила «Север и юг», размышляя, чем бы себя занять в оставшееся до ужина время, как пришла Фезер.
– Лорд Спенсер просит вас одеться потеплее, мисс, – сказала горничная и достала из гардероба серую норковую шубку.
– Зачем? – удивилась Белль и расстроилась, взглянув на шубку: мех был натуральный, а она считала неоправданной жестокостью убивать зверей ради одежды в двадцать первом веке.
– Хозяин сам вам расскажет при встрече, – ответила Фезер. – Позвольте я вам помогу, мисс.
– Я надену своё пальто, – решительно возразила Аннабелль.
Фезер не стала спорить. Она помогла Белль надеть её светло-лавандовое пальто и красиво повязала ей на голову белый пуховой платок, в котором Белль стала похожа на героиню русских романов девятнадцатого века. С удовлетворением оглядев себя в зеркале, она надела перчатки и вышла из комнаты вслед за Фезер.
Они спустились во двор, где было уже совсем темно и моросил мелкий дождь. Минув несколько арочных пролётов, Фезер остановилась возле широких каменных ступеней, ведущих вниз.
– Дальше я сам, Фезер, – раздался из темноты голос лорда Спенсера.
Сердце Белль заколотилось сильнее: ей стало не по себе от перспективы остаться с ним в темноте один на один. Аннабелль хотела окликнуть служанку, но той уже и след простыл.
– Не бойся, Аннабелль Грейс, – услышала она голос лорда Спенсера. – Мы всего лишь спустимся в крипту. Сегодня ведь День Всех Душ.
У Белль перехватило дыхание. Она давно мечтала там побывать! И вот теперь это желание так причудливо исполняется: сам лорд Спенсер приглашает её посетить вместе с ним место упокоения всей его семьи. Да ещё и в День Всех Душ!
Однако чувство восторга быстро прошло, вернулась тревожность, и Белль позвала:
– Ваша светлость.
– Да, Аннабелль Грейс, – мягко отозвался тот.
– Вы не могли бы позвать Фезер? – немного робея, попросила Белль. – Мне было бы с ней спокойнее.
– Боюсь, она уже вернулась в замок, – ответил лорд Спенсер. – И… – он смолк на несколько секунд, – я не хотел бы, чтобы в склеп спускались посторонние.
Его слова польстили Белль, но чувство тревоги не покинуло.
– Мы с вами ведь едва знакомы, – осторожно напомнила она.
– Я давно наблюдаю за тобой, Аннабелль Грейс, – возразил лорд Спенсер. – Я бы не пригласил к могилам своей семьи первого встречного.
– Но ведь я совсем не знаю вас, – возразила Белль.
– Мы здесь, чтобы это исправить, – ответил лорд Спенсер, и Белль услышала в его голосе улыбку. – Прошу.
Белль заколебалась. В конце концов, она давно хотела побывать в склепе Волчьего Клыка, а если лорду Спенсеру и придёт на ум сделать с ней что-то дурное, то Фезер вряд ли ему помешает. Да и с какой стати ему вредить ей? Разве что, он надеется с её помощью снять проклятие, и в этом замешан какой-нибудь кровавый ритуал с ней в качестве жертвы. Крипта идеально подходит для таких целей. Белль вновь забеспокоилась, и голос лорда Спенсера у неё из-за спины застал её врасплох:
– Ты можешь взять факел, Аннабелль Грейс.
Острое зрение фейри помогало Белль хорошо ориентироваться в темноте, однако идея ей понравилась. Аккуратно вытащив факел из держателя, Аннабелль немного растерялась, не зная, как зажечь огонь. Заметив это, лорд Спенсер, сказал:
– Нажми внизу.
Факел вспыхнул в руках Белль, и она пошла вперёд под низкими каменными сводами, украшенными тяжёлыми барельефами, на которых были изображены сцены битв и молитвы. Аннабелль медленно обходила тяжёлые могильные плиты, почерневшие от сырости, разглядывая тёмные почти нечитаемые надписи. Крипта была длинной, широкой и очень древней, значительно старше замка.
Холодный воздух пах глиной и мхом. А ещё тут было очень-очень тихо, так тихо, что Белль с её острым слухом кроме собственного сердцебиения, слышала лишь мягкие, почти беззвучные движения идущего за ней лорда Спенсера. Всё-таки очень любопытно, во что же превратила его Айрин Бёрд?..
– Направо, – сказал он.
И Белль, обогнув ещё одну могилу свернула направо.
– Здесь, – произнёс за её спиной лорд Спенсер.
Аннабелль остановилась возле могильной плиты с мраморной эффигией64, изображавшей спящую молодую женщину. Подойдя ближе, Белль узнала в изящных чертах каменного изваяния леди Мэри Аланнис Калиду Глэдис Спенсер.
– Какая красивая… – тихо произнесла Белль. – Да упокоится душа её в мире…
Помолчав, лорд Спенсер произнёс:
– Думаю, сейчас она счастлива.
– Наверное, все мы будем счастливее там, в ином мире, – согласилась Белль.
– Последние пять лет своей жизни она провела здесь, – задумчиво проговорил лорд Спенсер, точно не слышав слов Белль. – Мечтала, когда её тело окажется рядом с… – он смолк.
Аннабелль огляделась и увидела другую плиту: «Артур Чарльз Валентайн Спенсер (1831-1847)». Старший брат Адама.
– Мама так и не оправилась после его смерти, – продолжил лорд Спенсер.
Слово «мама» из его уст прозвучало горько, болезненно, и сердце у Белль сжалось от сочувствия.
– Ему было всего шестнадцать… – шепнула она. – Я не представляю, что она пережила…
– Она так переживала, что забыла, что у неё есть ещё один сын, – ледяным тоном произнёс лорд Спенсер.
– Вам было тогда девять?
– Да.
– А ваш отец?
– Целыми днями курил и пил виски в своём кабинете, – лорд Спенсер усмехнулся. – Хотя первое время он, конечно, пытался помочь маме. Но надолго его не хватило. Что с него взять – человек, – в его тоне прозвучало презрение. – Сомневаюсь, что родители действительно любили друг друга. Просто до смерти Артура они успешно это изображали.
Белль задели его циничные слова о родителях.
– Но почему же они поженились?.. – осторожно спросила она.
– Как заключаются подобные браки, Аннабелль Грейс? – ответил лорд Спенсер. – Выгода и связи. Правда мои родители просчитались. О моей матери шептались, что у неё роман с принцем Мэтью Пендрагоном, младшим братом короля, – по его насмешливому тону было понятно, какого он мнения о сплетниках. – Её брак с моим отцом, потомком Ланкастеров и родственником Ганноверов, должен был спасти её репутацию, но свет посчитал этот союз мезальянсом несмотря на то, что род Муров тоже был знатным. Так что свадьба родителей ничуть не помогла заткнуть сплетникам рты. Потом родился Артур, который был совсем не похож на отца, и с возрастом это становилось всё очевиднее. Вдобавок Артур был крайне беспечен и самонадеян. По глупости он попался в ловушку придворных, и через неделю его убили. – В голосе лорда Спенсера не прозвучало сожаления, лишь злость.
– Они думали, он может претендовать на трон?..
– Да.
– Но вы похожи на отца, – произнесла Белль и тут же добавила: – По крайней мере, внешне, если судить по портретам.
– Да, это так, – согласился лорд Спенсер. – Я похож на него и характером. Пожалуй, я пошёл в него недостатками. Вспыльчивость, упрямство, стремление всё контролировать. – Он усмехнулся. – Неудивительно, что мы терпеть друг друга не могли.
– Вы были ребёнком, – мягко напомнила Белль. – Если бы он любил вас, вы бы научились любить его.
Лорд Спенсер помолчал.
– Пожалуй, – согласился он. – Но я рад, что всё осталось в прошлом. Мы не выбираем себе родителей, а детство порой нужно просто пережить.
– Да, – согласилась Белль. – Зато мы выбираем себе друзей и любимых, – она улыбнулась, вспомнив о Вики, Генри, племянниках, мистере Купере, Кевине, мисс Уэлш и Фредерике. – Я знаю, именно при вас варгисы стали семьёй, – Белль посмотрела во тьму, точно надеясь встретиться в ней с глазами собеседника. – Они любили вас и, я думаю, любят до сих пор, несмотря на проклятие.
Лорд Спенсер не ответил. Аннабелль в молчании стояла над белой эффигией леди Мэри, глядя на даты её жизни.
– Ваша мама умерла совсем молодой, – заметила она. – Остановка сердца в сорок три у варгиса – это ведь так странно.
Горькая усмешка раздалась из тьмы.
– Она сделала себе аконитовую инъекцию, – произнёс лорд Спенсер, и в голосе его прозвучали боль и обида, которые он вновь тщетно пытался скрыть под насмешливостью. – В день моего первого обращения. Мне было четырнадцать.
Белль не хотела верить в услышанное. Воздух застрял в лёгких, сердце будто сжало грубой рукой, перед глазами поплыло… Чтобы не упасть, Белль оперлась ладонью о могильную плиту, и прикосновение к холодному камню привело её в чувство.
– Она убила себя?.. – шепнула Белль. – В такой важный для вас день?..
Лорд Спенсер ответил не сразу.
– Её последние слова были: «Арти первый раз обернулся в тринадцать. А ты…». Потом она отвернулась к стене и не проронила больше ни слова, что бы я ни говорил.
Перед глазами у Белль встала прозрачная пелена, и губы задрожали. Она постаралась выровнять дыхание и успокоиться, но горячие слёзы пролились на щёки.
– Я вам так сочувствую… – произнесла Белль, поспешно вытирая со щёк влажные дорожки и изо всех сил стараясь не всхлипнуть. – Мне очень жаль, что вам пришлось пережить такое…
Она вспомнила свадебный сервиз, который четырнадцатилетний Адам почти целиком разбил в день смерти матери, и её сердце пронзило раскалённой иглой.
– Жизнь несправедлива, Аннабелль Грейс, – задумчиво проговорил лорд Спенсер.
– Ужасно несправедлива, – эхом отозвалась Белль.
Вскоре они вернулись в замок. Ужин прошёл тихо. Хозяин замка и его гостья почти не разговаривали, погружённые каждый в свои мысли. Белль думала о матери Адама: как бы сложилась его судьба, будь леди Мэри немного добрее и внимательнее к сыну?..
Белль вспомнила и о своём отце, который почти всю её жизнь притворялся, будто младшей дочери не существует. Но он по крайней мере не убил себя, назвав её разочарованием.
На следующее утро после завтрака Белль оделась потеплее и вышла во двор. Ноги сами вынесли её к широкой лестнице, спускающейся в склеп. Решётчатая калитка оказалась незапертой, и Белль, взяв факел, прошла под низкие своды крипты.
В крипте было влажно, прохладно и тихо-тихо. Аннабелль, освещая себе путь факелом, рассматривала барельефы и могильные плиты, пыталась прочесть поросшие мхом и местами сколотые надписи. Она нашла могилу его светлости Говарда Нантаниэля Марка Спенсера. Он пережил свою супругу на шесть лет. Могильная плита лорда Спенсера-старшего была простой: на базальтовом камне выбита надпись – лишь имя и даты жизни. Аннабелль пошла дальше.
Вскоре ей стали встречаться покосившиеся, а то и вовсе поваленные надгробья, надписи на них иногда были совершенно нечитаемыми из-за мха. Белль пожалела, что не взяла с собой нож. Её внимание привлекла ещё одна могила. На старой потрескавшейся плите, но аккуратной и чистой, лежал свежий венок, сплетённый из веток можжевельника. Надпись гласила: «Грегор Ришта (ок. 1011–1518)». Белль потрясённо выдохнула: неужели здесь покоятся останки легендарного предка варгисов? Она была уверена, Ришта ушёл в Заповедник вместе с остальными первыми варгисами. Так и оказалось. Ниже на староанглийском было написано, что тела праотца в могиле нет, он ждёт своих потомков в Лэителе. Белль коснулась рукой холодного камня. А ведь за могилой ухаживают, не позволяют надписям зарасти. И этот венок… Вдруг острое зрение фейри уловило неясное движение сбоку. Белль повернула голову и увидела светлый силуэт ребёнка. Девочка лет пяти в нежно-розовом платье и в полосатых чулочках. Белль сначала растерялась от неожиданности, а потом улыбнулась незнакомке и сделала шаг навстречу.
– Привет, – ласково произнесла Белль.
Девочка молча смотрела на неё своими огромными тёмными глазами, а льняные кудряшки сияли вокруг её бледного, даже болезненного личика как нимб. Малышке было не место в сырой и тёмной крипте, к тому же в замке не должно было быть детей. Откуда этот ребёнок здесь?
– Что ты тут делаешь? – приветливо спросила Белль и сделала ещё один шаг навстречу.
Стены у неё перед глазами качнулись и поплыли, позади раздался резкий гулкий звук, будто упало что-то тяжёлое. Белль невольно обернулась, а когда, ничего не увидев, вновь взглянула вперёд, девочки уже не было.
«То ли тут был только что призрак, то ли я схожу с ума», – подумала Белль и пошла к выходу. Хватит с неё на сегодня сырых подземелий и странных видений.
Вечером, за ужином, Белль спросила у лорда Спенсера не живёт ли в замке девочка лет пяти? На что получила ожидаемый ответ: в замке кроме троих слуг и троих варгисов больше никого нет.
9. День рождения
Третье и четвёртое ноября Белль провела в тревожном ожидании вердикта шерифа Вольфгена. Тот обещал, если в Торнфилде всё будет спокойно, отвезти её на полдня к родным – отметить день рождения. Праздновать Белль не хотела – просто тихо провести время в кругу семьи. Она читала новости, расспрашивала мистера Купера о событиях на Хэллоуинском балу и его последствиях. Трое погибших оказались гостями Элфина, и их отправили с острова ещё первого ноября, а двоих торнфилдцев похоронили третьего ноября. Белль порывалась поехать на поминальную службу, но лорд Спенсер её не отпустил. Сказал, это слишком опасно. Вампиры могут ожидать её у церкви или кладбища и напасть. Поэтому Белль особенно не надеялась, что ей позволят поехать в Торнфилд на день рождения.
Она предупредила об этом близких, но Кевин всё равно собирался приехать из Лондона, а мисс Уэлш отменила на этот день вечерние занятия с учениками. А ещё Белль пригласила миссис Марч. Та ужасно кляла себя, что невольно заманила Белль в вампирскую ловушку. Но её вина была разве только в том, что она не пила вербену. Увы, Белль и сама нарушила это правило.
С Вики Белль созванивалась каждый день: старшая сестра с нетерпением ждала возвращения младшей, расспрашивала, всё ли в порядке, и планировала организацию праздника. Белль делилась с ней всем, не рассказала только о знакомстве с Адамом Спенсером, по его просьбе. Она не рассказала об этом даже Кевину, который всегда знал больше всех – например, о чувствах Белль к Фредерику.
От Фредерика Белль тоже ждала весточки – приедет ли он на её день рождения? Встреча с ним была бы для неё лучшим подарком. Но вестей не было.
И вот вечером четвёртого ноября, лорд Спенсер сообщил Белль за ужином:
– Завтра Эллиас сопроводит тебя в Торнфилд, шериф встретит. Но вечером нужно будет вернуться в замок.
Аннабелль замерла за столом, боясь поверить услышанному и обмануться.
– Ох, как же здорово!.. – наконец выдохнула она. – Спасибо большое!
После ужина Белль сообщила новость Вики, Кевину, крёстной, миссис Марч и мистеру Куперу. Те обрадовались, пожалуй, даже больше самой Белль. Сама же она к ночи так распереживалась, что, улёгшись в постель, никак не могла уснуть. Всё глядела в темноту за длинными прямоугольниками незанавешенных окон и слушала, как шуршит по подоконнику дождь. Ей было тревожно, внутри ворочалось беспокойство, от которого то и дело перехватывало дыхание, а сердце сбивалось с ритма. Сколько хорошего может произойти завтра, и сколько плохого!.. В день рождения всегда хочется, чтобы он стал особенным, лучше, чем другие дни, лучше, чем можно себе вообразить, и от того этот день так часто оборачивается разочарованием. Но Белль мечтала лишь о двух вещах: чтобы поездка в Торнфилд не отменилась, а Фредерик успел вернуться.
Монотонный стук дождя наконец убаюкал Белль, и она, свернувшись калачиком в одеяльном коконе, уснула.
Разбудили её пасмурные сумерки предрассветного часа, и она стала одеваться, надеясь успеть выбраться из замка до рассвета и по обыкновению встретить солнце, что отмерило ей ещё один год жизни.
Белль тихонько проскользнула по коридорам замка и спорхнула по лестнице на первый этаж. За ней тенью последовал Лантерн.
– Я бы хотела пойти одна, – обернувшись, сказала Белль слуге.
Одна из дверей отворилась, и появился мистер Холт.
– Мисс Тэйлор, – окликнул он.
– Доброе утро, – отозвалась она.
– Доброе утро. Если вы хотите покинуть пределы замка, то позвольте мне вас сопроводить.
– Но его светлость разрешил мне сегодня поехать даже в Торнфилд… – возразила Аннабелль.
– Да, потому что вас будут охранять варгисы, – ответил мистер Холт.
Белль кивнула:
– Хорошо. Пойдёмте, – и первой пошла к выходу.
Встречать рассвет она решила не на Орлиных скалах, а у рощи Праотцов: ей не хотелось, чтобы силуэт замка маячил перед глазами – таких рассветов она видела десятки. Придя к облетевшей дубовой роще, Белль под быстро светлеющим небом стала оглядывать местность, прикидывая, откуда лучше будет виден восход солнца. Время ускользало, рассвет был всё ближе, и Белль решила попросить совета у мистера Холта, деликатно державшегося от неё на некотором расстоянии.
– Я могу показать место с хорошим обзором, – подумав, ответил он.
Через минут пятнадцать Белль и мистер Холт дошли до пологого холма и стали подниматься на него. Стремительно светало, и они ускорили шаг. Оказавшись наконец наверху, Белль ахнула от восхищения: пожар небес охватил полнеба над горами, опалив заснеженную вершину пика Барлоу. Потом опустила взгляд: у самых её ног, в скальном разломе, раскинулось маленькое озерцо, сияющее отражённым светом персиково-розового неба. Белль села у воды, любуясь открывшимся перед ней видом, потом достала из рюкзака горелку и газовый баллон. Заметив, что мистер Холт отступает назад, она оглянулась и попросила:
– Не уходите, – и коснулась рукой коврика рядом с собой. – Выпьете со мной кофе?
Мистер Холт пил чёрный кофе без сахара и сливок, словно решив подтвердить теорию Белль, будто у всех варгисов одинаковый вкус на кофе.
– Я рада, что вы пошли со мной и показали это озеро, – сказала она, улыбнувшись. – Тут так красиво…
Тот кивнул, глядя на воду. Белль ощутила печаль, туманом окутавшую его: словно это озеро навевало ему воспоминания о счастливых днях, которые уже не вернуть, и оттого приходить сюда было болезненно. Помолчав, Белль сказала:
– Я никому не расскажу об этом месте.
Мистер Холт взглянул на неё с благодарностью.
– Это озеро… напоминает мне о… – он осёкся, то ли не зная, как продолжить, то ли жалея, что начал говорить.
– Вы не должны ничего мне рассказывать, – мягко заверила его Белль и накрыла ладонью его сцепленные пальцы. – Но, если захотите поговорить об этом, я буду рада выслушать.
Мистер Холт вновь кивнул и отвёл взгляд. Белль ощутила дуновение ветра, играющего в молодой дубовой кроне, и увидела солнечных зайчиков, мелькающих в густой листве. Мистер Холт с его сухощавой высокой фигурой, аскетичным лицом и серо-голубыми глазами холодного оттенка выглядел суровым и нелюдимым. Но внутри у него была весна. Это удивляло контрастом, но казалось таким естественным, если узнать поближе.
Они вернулись в замок, над которым чернело пасмурное небо и лил нескончаемый дождь, но в сердце Белль, освещая и даря тепло, полыхало рассветное небо, отражённое в зеркале озера.
На вертолётной площадке «Эдельвейса» мистер Холт распрощался с Белль, передав её на попечение шерифа Вольфгена.
– Я буду ждать вас в половину девятого, мисс Тэйлор, – сказал мистер Холт и вернулся к вертолёту.
Белль смотрела в окно полицейской импалы на знакомые очертания Тонфилда и улыбалась, предвкушая встречу с сестрой и племянниками.
Вики встретила Белль на пороге:
– С днём рождения, сестрёнка!
Они обнялись, точно не виделись несколько лет, а не дней.
– Шериф, может быть, всё-таки зайдёте? – предложила Вики.
Но тот вежливо отказался, сославшись на дела. «Сержант МакЭлвин и Ольсен будут неподалёку до отъезда Аннабелль», – напомнил он и уехал.
Сёстры наконец вошли в дом. Над входом в гостиную полукругом висела надпись: «С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, БЕЛЛЬ!» В гостиной витал цветочный аромат, на покрытом белоснежной скатертью столе стояли хрустальные вазы с букетами цветов в любимой Белль бело-сиренево-фиолетовой гамме. Марк и Алекс выскочили из-под стола и выстрелили в воздух хлопушками конфетти:
– С днём рождения, Белль! – радостно выкрикнули они и бросились обнимать именинницу.
– Спасибо, мальчики! – ответила она, целуя обоих в разрумянившиеся щёчки.
Когда племянники убежали, Белль обняла сестру:
– Спасибо тебе, Вики! Я так рада, что в этот день здесь, с тобой, Марком и Алексом…
– Люблю тебя, сестрёнка, – и Вики чмокнула Белль в щёку. А потом, разомкнув объятья, сказала: – Тебе тут Roxanne's прислали платье ко дню рождения. Будешь мерить?
Белль, конечно, решила не откладывать это приятное дело, и через минуту Вики принесла большую белую коробку, перевязанную шёлковой лентой нежно-лавандового цвета. Белль прочитала короткую записку c поздравлениями и пожеланиями благополучия и счастья.
Аннабелль улыбнулась и открыла коробку. Лавандовое платье, расшитое цветами и бабочками, сияло россыпью бисера и маленьких стразов. Оно было точно из сказки: воздушное, изящное, словно сотканное из рассветных облаков, казалось, наденешь его – и взлетишь.
– А ещё миссис Марч привезла босоножки, – добавила Вики, тоже любуясь чудесным платьем. – Они лежат в коробке, в гардеробной.